Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Показать или скрыть все комментарии

Книга Бемидбар

Недельный раздел Насо

Глава 4

21. И говорил Господь Моше так: 22. Определи также число сынов Гершонаопредели также число сынов Гершона. Как Я повелел тебе относительно сынов Кеhата; чтобы видеть, сколько (из них) достигли (возраста, в каком подлежат несению) службы. по дому их отцов, по их семействам. 23. От тридцатилетнего и старше до пятидесятилетнего исчисли их, всех идущих нести службу, совершать служение в шатре собрания. 24. Вот служба семейств Гершона, что до служения и что до ношения: 25. Нести будут они полотнища скинииполотнища скинии. Десять нижних (полотнищ). и шатер собранияи шатер собрания. Полотнища из козьего волоса, предназначенные служить шатром (покрытием) поверх (скинии)., его покрытиеего покрытие. Это красненые бараньи кожи. и покрытие из тахашевых (кож), которое над ним, сверху, и полог для входаполог привходный (полог для входа). Завеса на восточной стороне. в шатер собрания; 26. И завесы двора, и полог для входных ворот двора, который вокруг скиниикоторый вокруг скинии. Т. е. завесы и полог двора ограждают и оберегают скинию и медный жертвенник. и вокруг жертвенника, и их шнуры, и все принадлежности для служения при этом; и все, что делать ими все, что делать им. Как в Таргуме: и все, что поручено им, сынам Гершона., они исполнят. 27. По слову Аарона и его сыновпо слову Аарона и его сынов. А какой из (его) сынов назначен (старшим) над ними? (Все) «через, под началом Итамара, сына Аарона-священнослужителя» [4, 28]. будет все служение сынов Гершона, что до всего их ношения и до всего их служения; и поручите им для соблюдения всю их ношу. 28. Это служение семейств сынов Гершона при шатре собрания, и поручение им через Итамара, сына Аарона-священнослужителя. 29. Сынов Мерари по их семействам, по дому отцов их, исчисли их. 30. От тридцатилетнего и старше до пятидесятилетнего исчисли их, всех идущих на службу, совершать служение при шатре собрания. 31. И вот порученное в ношу им, что до всего их служения при шатре собрания: брусья скинии и ее засовы, и ее столпы и подножия; 32. И столпы двора вокруг, и их подножия, и их колья, и их шнурыи их колья, и их шнуры. (Колья и шнуры) столпов, так как колья и шнуры завес были частью ноши сынов Гершона (а не сынов Мерари). Имелись колья и шнуры для нижнего края полотнищ и завес, чтобы ветер не поднимал их; и имелись также колья и шнуры для столпов вокруг, чтобы на них закреплять завесы верхним краем при помощи шестов и перекладин, как разъясняется (в барайте о) сооружении скинии (см. Раши к Имена 27, 10 и 19; В пустыне 3, 26)., со всеми их принадлежностями и со всем необходимым; и поименно сочтите принадлежности, порученные им в ношу. 33. Это служение семейств сынов Мерари, что до всего их служения при шатре собрания через Итамара, сына Аарона-священнослужителя. 34. И исчислил Моше и Аарон, и предводители общины сынов Кеhата по их семействам и по дому их отцов; 35. От тридцатилетнего и старше и до пятидесятилетнего, всех идущих на службу для служения при шатре собрания. 36. И было исчисленных их по их семействам две тысячи семьсот пятьдесят. 37. Это исчисленные семейств Кеhати, всякий, служение совершающий при шатре собрания, кого исчислил Моше и Аарон по слову Господа через Моше. 38. А исчисленных сынов Гершона по их семействам и по дому отцов их, 39. От тридцатилетнего и старше до пятидесятилетнего, всех идущих на службу для служения при шатре собрания; 40. И было исчисленных их по их семействам по дому отцов их две тысячи шестьсот тридцать. 41. Это исчисленные из семейств сынов Гершона, всякий, служение совершающий при шатре собрания, кого исчислил Моше и Аарон по слову Господа. 42. А исчисленных из семейств сынов Мерари по их семействам по дому их отцов, 43. От тридцатилетнего и старше и до пятидесятилетнего, всех идущих на службу для служения при шатре собрания; 44. И было исчисленных по их семействам три тысячи двести. 45. Это исчисленные из семейств сынов Мерари, которых исчислил Моше и Аарон по слову Господа через Моше. 46. Всех исчисленных, кого исчислил Моше и Аарон и предводители Исраэля из левитов по их семействам и по дому отцов их, 47. От тридцатилетнего и старше и до пятидесятилетнего, всех идущих отправлять службу служебнуюбукв.: службу служебную. Это пение с кимвалами и арфами, которое является служением при другом служении (при жертвоприношении) [Арахин 11а]. и службу Носильнуюи службу носильную. В прямом смысле слова (служба, состоящая в ношении). при шатре собрания; 48. И было исчисленных восемь тысяч пятьсот восемьдесят. 49. По слову Господа, назначил их через Моше каждого к его служению и к его ноше; и назначены им (были они), как повелел Господь Мошеи назначены им (были они), как повелел Господь Моше. И назначенные, исчисленные были, согласно повелению, от тридцати до пятидесяти лет..

Глава 5

1. И говорил Господь Моше так: 2. Повели сынам Исраэляповели сынам Исраэля.... Этот раздел изречен в день возведения скинии; восемь разделов было изречено в тот день, как сказано в трактате Гитин [60а] (а именно: И воззвал 21; В пустыне 8, 5 и далее; там же 9, 1— 4; там же 5, 1-3; И воззвал 16; там же 10, 8-11; В пустыне 8, 1— 3; там же 19)., чтобы отослали они из станачтобы отослали из стана. Во время стоянок там было три стана (один в другом). За завесами — стан Шехины; левиты располагались станом вокруг, как разъясняется в разделе «В пустыне Синай» [1, 53], — это стан левитов; а оттуда и до края стана знамен во всех четырех направлениях — стан Исраэля. Прокаженный высылается за пределы всех (трех станов); имеющий истечение может (оставаться) в стане Исраэля, но высылается из двух (станов внутренних); а нечистый от умершего может (оставаться) даже (в стане) левитов, и его высылают только из (стана) Шехины. Все это наши мудрецы выводят из стихов (Писания) в трактате Пеcaxuм [67а]. всякого прокаженного и всякого имеющего истечение, и всякого нечистого от умершегонечистого от умершего. (В Таргуме переведено:) который нечист от טמי человеческих. И я полагаю, что это (слово) означает «человеческие кости» на арамейском языке. И есть много (примеров такого употребления слова) в Беpeшuт раба, (например:) «Да будут сокрушены кости טמיא Адриана».. 3. Как мужчин, так и женщин отошлите, за пределы стана отошлите их, и пусть чистоты не лишат станов своих, среди которых Я пребываю. 4. И сделали так сыны Исраэля, и отослали их за пределы стана; как говорил Господь Моше, так сделали сыны Исраэля. 5. И говорил Господь Моше так: 6. Говори сынам Исраэля: Если мужчина или женщина совершат (что-либо) из всех грехов человеческих, являя неверность Господуявляя неверность Господу (вероломно поступая). Здесь Писание повторяет сказанное о том, кто отнял силой и дал ложную клятву, о чем говорилось в разделе «И воззвал» [И воззвал 5, 21]: «...и явит неверность Господу, и отречется пред ближним своим...». Здесь же повторяется из-за двух новых моментов. Во-первых, написано: «и признают», а это учит, что (человек) не (прибавляет) пятую часть и не приносит повинную жертву при наличии свидетельских показаний, пока он сам не сознается (не признает свою вину) Во-вторых, отнятое силой у пришельца (который не имеет наследников) передается священнослужителям [Сифре]., и провинится та душа, 7. То пусть признают грех свой, который совершили, и возвратит он то, чем провинился, сполнато, чем провинился, сполна. Это общая сумма, о которой он дал (ложную) клятву [Бава кама 110а]. и пятую часть прибавит к нему, и отдаст тому, пред кем провинилсятому, пред кем провинился. Тому, пред кем виновен [Kетyбoт 19а].. 8. А если нет у того человека родичаа если нет у человека родича. (Означает), что истец, взявший с него клятву, умер, не оставив наследников, которому возвратить то, чем провинилсякоторому возвратить то, чем провинился. Когда он (провинившийся, по прошествии времени) решил признать свою вину. Наши мудрецы говорили: Неужели найдешь человека из сынов Исраэля, у которого нет родственников — ни сына, ни брата, ни близкого по плоти из семейства его отца по восходящей до Йаакова? Однако это пришелец, прозелит, который умер, не оставив наследников (родственники-язычники не наследуют ему) [Сифре, Санhедрин 68б]., то повинное, возвращаемоеповинное, возвращаемое. Это основная сумма и пятая часть (сверх нее) [Сифре; Бава кама 109б] Господу, священнослужителюГосподу, священнослужителю. Господь как бы обретает это и передает священнослужителю соответствующей смены [Сифре, Бава кама 109б]. (будет), помимо овна искупленияпомимо овна искупления. О котором говорится в (разделе) «И воззвал» [И воззвал 5, 25], которого он обязан принести., которым искупит его. 9. И всякое возношениеи всякое возношение.... Раби Ишмаэль говорит: Разве возношение доставляют к священнослужителю? Ведь он сам обходит гумна (чтобы получить его)? Что же означает «которые приносят священнослужителю»? Это первые плоды, о которых сказано: «приноси в Дом Господа, Б-га твоего» [Имена 23, 19], и я не знаю, что делать с ними. Поэтому сказано: «священнослужителю, ему будет». Писание имеет целью учить относительно первых плодов, что их передают священнослужителю [Сифре]. от святынь сынов Исраэля, которые они (Господу) приносят, священнослужителю, ему будет. 10. Посвященное кем-либо ему будети посвященное кем-либо ему будет. Поскольку определены дары священнослужителям и левитам, (но не указано, каким образом они переходят в их владение, человек) мог бы (решить), что они придут и возьмут силой. Поэтому сказано: «и посвященное кем-либо ему будет», а это учит, что владелец вправе распоряжаться этим (т. е. он по своему усмотрению может дать тому или иному священнослужителю и левиту). И еще много других толковании этого стиха даны в Сифре. А аллегорическое толкование «посвященное каждым ему будет» таково: Тот, кто удерживает у себя свои десятины и не отдает их, ему будут (только) десятины, т. е. его поле будет приносить не более десятой части того, что приносило обычно [Танхума].; что даст кто-либо священнослужителючто даст кто-либо священнослужителю. (Если человек давать будет священнослужителю) дары, для него предназначенные, то «у него (самого) будет» большое достояние [Бpaxoт 63а]., ему будет. 11. И говорил Господь Моше так: 12. Говори сынам Исраэля и скажи им: Всякий, чья жена совратитсявсякий, чья жена совратится. Что написано выше, непосредственно перед этим? «И посвященное кем-либо ему будет» — если ты удерживаешь у себя дары, священнослужителю предназначенные, ты вынужден будешь обратиться к нему, чтобы привести к нему жену, заподозренную в неверности. איש איש (Слово «муж» повторено дважды, и тем самым) учит тебя, что она нарушает верность двоим: Мужу битв [Имена 15, 3], Который в высотах, и своему мужу на земле [Танхума].

чья жена совратится. Наши мудрецы учили: Прелюбодеи совершают свой грех, когда находит на них дух безрассудства, дурь, как написано תשטה כי, если станет дурить, блажить (здесь буква «син» читается как «шин», и тогда слово означает «становиться глупцом»). И написано о таком: «Прелюбодействующий с женщиной лишен разумения» [Притчи 6, 32]. А прямой смысл стиха таков если она уклонится от пути скромности и тем вызовет у него подозрение. Подобно «уклонись от него и пройди мимо» [там же 4, 15], «да не уклонится на пути ее сердце твое» [там же 7, 25].
и явит неверность емуи нарушит верность ему (и явит неверность ему). А в чем заключается неверность? «И ляжет кто-либо с ней».,
13. И ляжетбукв.: и ляжет муж. (Сказано: «муж», и тем самым) исключается малолетний и тот, кто «мужем» не является [Сифре; Coтa 24 a]. кто-либо с нейс нею. Сношение с нею делает ее запретной (для мужа), но (его) сношение с ее сестрой не делает (жену) запретной (ему) [Йевамот 95а]. Случай с двумя сестрами, которые были похожи друг на друга [Танхума]. (Женщина, подозреваемая в измене, должна была предстать перед священнослужителем для испытания горькой водой. Ее сестра, похожая на нее, заменила ее и выпила воду, которая не причинила ей вреда. Однако изменница, поцеловав сестру в знак благодарности, тотчас умерла.) с излиянием семени, и сокрыто будет от глаз мужа ееи сокрыто будет от глаз мужа ее. Это исключает незрячего. Если же (муж) видел и закрыл (глаза сознательно), вода ее не испытывает (т. е. она не подвергается испытанию) [Сифре; Сота 27а].; и она утаиласьи она утаилась (укрылась). На столько) сколько достаточно, чтобы стать нечистой от совокупления. и осквернилась, и свидетеля нет против нее и свидетеля нет против нее. Итак, если против нее имеется хотя бы один свидетель, заявляющий, что она осквернилась, то пить не должна (т. е. она не подвергается испытанию, будучи несомненно запрещенной своему мужу) [Сота 2а].

и свидетеля нет против нее. Что до осквернения, но есть свидетели тайного (уединения с мужчиной).
, а она настигнутазахвачена (настигнута). Взята силой, насилована. Подобно «...и схватит ее, и ляжет с нею» [Речи 22, 28]. не была;
14. И найдет на негои найдет на него. Прежде, чем она тайно уединилась (с мужчиной). дух ревности, и ревновать будетдух ревности, и будет ревновать. Наши мудрецы разъясняли, что это означает (не беспричинную ревность, а) предупреждение, т. е. он предостерег ее: «Не уединяйся с таким-то» [Сота 3а]. жену свою, А она осквернилась; либо найдет на негоа она осквернилась; либо найдет на него.... Т. е. он предостерег ее, но она пренебрегла его предупреждением, и не известно, осквернилась она или нет. дух ревности, и ревновать будет жену свою, а она не осквернилась; 15. То приведет муж жену свою к священнослужителю, и доставит для нее жертву ее десятую часть эфы ячменнойячменной. Но не пшеничной. — Она совершила поступок, свойственный скоту, (поэтому) ее жертва — пища скота [Сифре, Сота 14а]. мукимуки. Но не тонкой муки.; не взольет на нее елеяне взольет на нее елея. Чтобы ее жертва не была украшена (см. Раши к И воззвал 5, 11). А еще потому, что елей назван светом (יצהר от корня צהר, давать свет), она же совершила свой поступок во мраке [Танхума, Сота 15а]. и не возложит на нее ливанане возложит на нее ливана. Потому что праматери (символически) названы «Ливаном», как сказано: «...к холму Ливана» [Песнь песней 4, 6], она же уклонилась от их пути [Танхума]., ибо приношение ревнования этоибо приношение ревнования это. Эта мука. קמח, мука — имя существительное мужского рода (и к нему относится личное местоимение мужского рода в третьем лице единственного числа).

приношение ревнования (букв.: ревностей). (Слово «ревность» стоит во множественном числе), потому что она вызывает к себе двойную ревность — ревность Вездесущего и ревность своего мужа (см. Раши к 5, 12) [Сифре].
, приношение памятное, напоминание о грехе.
16. И велит ей приблизиться священнослужитель, и поставит ее пред Господом. 17. И возьмет священнослужитель святой водысвятой воды. (Вода) освященная в умывальном сосуде. (Воду берут из умывального сосуда), потому что он изготовлен из медных зеркал женщин, собравшихся (у входа в шатер собрания, см. Имена 38, 8), а эта женщина уклонилась от их пути: они совокуплялись со своими мужьями в Мицраиме под деревом яблоневым, она же согрешила с чужим, — она будет испытана этой (водой из умывального сосуда). в сосуд глиняныйв сосуд глиняный. Она поила прелюбодея добрым вином из дорогих бокалов, поэтому она будет пить горькую воду из простой глиняной чаши [Coтa 9а]., и от праха, который будет на полу скинии, возьмет священнослужитель и положит в воду. 18. И поставит священнослужительи поставит священнослужитель.... Но ведь уже было сказано: «и поставит ее пред Господом» [5, 16]? Однако ее переводили с места на место (и священнослужитель как бы ставил ее несколько раз), чтобы утомить ее и чтобы мысли ее смешались (и она не могла придумать оправдания) и признала бы (свою вину) [Coтa 8а]. жену пред Господомпред Господом. Во вратах Никанора (см. Раши к И воззвал 14, 11), в восточных воротах двора, через которые все входят (во двор; таким образом женщина находится на виду у всех) [Сота 7а]., и распустити распустит (приведет в беспорядок). Распускает ее заплетенные волосы, чтобы унизить ее. Отсюда (следует, что) для (замужних) дочерей Исраэля обнажение головы является позором [Сифре]. головные волосы жены, и положит на ладони ееи положит на ладони ее. Чтобы утомить ее быть может, мысли ее смешаются, и она признает (свою вину), и не придется стереть над водой (начертанное на свитке Имя) [Сифре, Сота 14а]. приношение памятное, приношение ревнования это; а в руке священнослужителя будет вода горькаягорькая. (Вода называется горькой) из-за последствий, потому что она оказывается горькой для нее (для изменившей жены) [Сифре; Сота 20а]., проклятие наводящаяпроклятие наводящая. Сживающая ее со света. По значению (подобно) «шип колючий, пронзающий» [Йехезкель 28, 24]. И ошибкой было бы истолковать «вода проклятая», ведь она свята (см 5, 17). (К тому же) Писание говорит не ארורים, проклятая, а מאררים, несущая проклятие другим. И также Онкелос переводит не как «проклятая», а как «несущая проклятие» — обнаруживающая проклятие в теле этой (женщины).. 19. И заклянет ееи заклянет ее.... А в чем состоит заклятие? Если не лежал (с тобою чужой), будешь невредима, (и подразумевается:) если лежал, погибнешь. Ибо из отрицания выводишь (его противоположность) утверждение. (Логично выводить из позитивного негативное), однако в том, что касается человеческой жизни, предписано начинать с положения оправдательного [Сота 17а, Шевyoт 36а, Санhедрин 33а]. священнослужитель, и скажет жене: Если не лежал с тобой никто и если не совратилась ты осквернением при муже твоем, невредима будешь от этой горькой воды, проклятие наводящей. 20. Но если ты совратиласьно если ты совратилась. כי в значении אם, если при муже твоем и если ты осквернилась, и дал кто-либо тебе возлежание свое кроме мужа твоего, 21. И заклянет священнослужитель жену клятвой с проклятиемבשבעת האלה. Это клятва, содержащая проклятие., и скажет священнослужитель жене: Да поставит Господь тебя для проклятияда поставит Господь тебя для проклятия. Чтобы все проклинали тобою (поминая тебя): «Да постигнет тебя, как постигло такую-то». и для клятвыи для клятвы. Чтобы все клялись тобою (поминая тебя): «Если нет... да случится со мной, как случилось с такой-то». И подобно этому сказано: «И оставите ваше имя для клятвы избранным Мною» [Йешаяhу 65, 15] — праведные будут клясться карой, (обрушившейся на) нечестивых. И так же, что касается благословения: «и благословятся тобою...» [В начале 12, 3], «тобою будет благословлять Исраэль...» [там же 48, 20]. среди народа твоего, когда сделает Господь твое бедротвое бедро. В проклятии бедро названо перед чревом, потому что этим согрешила раньше [Coтa 9б]. опалым, а чрево твое вздутымвздутым. Отечным, согласно Таргуму.; 22. И войдет эта вода, проклятие наводящая, в утробу твою — для вздутия чревадля вздутия чрева. לצבות как להצבות; таково значение «патах», которым отмечена буква «ламед» (как если бы стояло «ламед» и «hэй»). И подобно этому «לנחותם направлять их в пути» [Имена 13, 21], «לראותכם указывать вам путь, по которому вам идти» [Речи 1, 33]; итак же ירך לנפל (как) ירך להנפיל, сделать впалым бедро, ибо воды вызывают вздутие чрева и опадение бедра. и опадения бедра. И скажет жена: Амен, аменамен, амен. (Это означает) принятие (человеком) клятвы (которая произнесена другим от его имени; «амен» означает: да будет так, быть по сему). Да будет так, что касается проклятия; да будет так, что касается клятвы. Да будет так, если от этого мужа; да будет так, если от мужа другого. Да будет так (верна клятва моя), что я не изменила ни будучи обрученной, ни будучи замужней; (а в случае левиратского брака:) ни будучи вдовой бездетного, которая ждет левиратского брака, ни вступив в брак.. 23. И напишет эти проклятия священнослужитель на свитке, и сотрет (их) в горькую воду. 24. И даст он пить женщинеи даст он пить женщине. Не таков порядок действий, ведь сначала приносит ее хлебный дар. Однако Писание сообщает тебе, что, когда даст пить ей, то (вода) войдет в нее горечью. Потому что названы «чрево» и «бедро» (я мог бы решить, что пострадают только эти части тела). Откуда (известно, что это относится) ко всему телу? Поэтому сказано: «и войдет в нее» — во все (части ее тела) Но если так, почему названы чрево и бедро? Поскольку преступление с них начато, с них начинается кара [Сифре]. горькую воду, проклятие наводящую, и войдет в нее вода, проклятие наводящая, горечьюбукв.: горькими. (Вода войдет) чтобы стать для нее плохою и горькою.. 25. И возьмет священнослужитель из руки жены приношение ревнования, И проведение совершит они совершит проведение. Перемещает в горизонтальной плоскости и в вертикальной. И она также совершает проведение вместе с ним, так как ее рука над рукой священнослужителя. приношением этим пред Господом, и поднесет егои поднесет его. Это доставление к юго-западному углу жертвенника перед снятием горсти, как и в случае других хлебных приношений [Сота 14б]. к жертвеннику. 26. И горстью снимет священнослужитель с приношения памятную часть егопамятную часть его. Это горсть, (а называется так) потому что при посредстве ее воскурения хлебный дар поминается Небесами (см. Раши к И воззвал 2, 2 и 24, 7)., и воскурит на жертвеннике, а затем даст пить жене воду. 27. И даст ей выпить водыи даст ей выпить воды. (Это сказано после «а затем даст пить жене воду» и имеет целью) включить (в общее правило случай:) если она скажет: «Не буду пить» после того, как (в воду) стерт свиток, то ее принуждают пить против ее воли, — разве только скажет она: «Я нечиста» (тогда нет необходимости в дополнительном испытании) [Сифре, Сота 19б]., и будет если она осквернилась и нарушила верность мужу своему, то войдет вода, проклятие наводящая, горечью, и вздуется чрево ееи вздуется чрево ее.... Хотя в проклятии бедро названо первым, воды испытывают по мере проникновения в ее (тело) [Сота 9б]. и опадет ее бедро, и станет жена проклятиеми станет жена проклятием (для проклятия). Как я разъяснял всякий будет проклинать ею (т. е. поминая ее). в среде своего народав среде своего народа. Есть разница между тем, когда человека позорят на месте, где его знают, и тем, когда человека позорят на месте, где не знают его.. 28. А если не осквернилась женаа если не осквернилась жена. При этом своем уединении (с мужчиной). и чиста онаи чиста она. (Невиновна) что до места другого (т. е. также и при других обстоятельствах не лишилась она чистоты)., то невредима будетто невредима будет. (Ей не причинят вреда) воды, несущие проклятие. Более того, она «семенем оплодотворится» — если (прежде) рождала с муками, (отныне) будет рождать легко; если рождала черных (некрасивых), отныне будет рождать белых (прекрасных). и семенем оплодотворится. 29. Это учение о ревновании: когда совратится жена при муже своем и осквернится; 30. Или когдабукв.: если муж. Подобно «או נודע если известно» [Имена 21, 36]. Т. е. если он муж возревновавший, то представит жену... найдет на мужа дух ревности, и ревновать будет он жену свою, то поставит жену пред Господом, и исполнит над нею священнослужитель все по учению этому. 31. И чист будет муж от виныи чист будет муж от вины. Если воды испытали ее (и повредили ей), пусть не тревожится, говоря: «Я виновен в ее смерти». Он наказанию не подлежит. Другое объяснение: когда даст ей пить (испытает ее, и она окажется невиновной), то она будет его (женой) по закону, а он будет чист от вины, потому что подозреваемая в измене запрещена своему мужу [Сифре]., а та жена понесет свою вину.

Глава 6

1. И говорил Господь Моше так: 2. Говори сынам Исраэля и скажи им: Если мужчина или женщина изречетכי יפלא. (Означает) изречет (см. Раши к И воззвал 22, 21). Почему раздел о назорее расположен в непосредственной близости с разделом об изменнице? Чтобы сказать тебе: видящий неверную жену в ее позоре пусть воздержится от вина, ибо оно может привести к прелюбодеянию [Сота 2а]. зарок назореязарок назорея. נזר везде означает воздержание (от чего-либо; см. Раши к И воззвал 21, 2). Также и здесь (означает), что он воздерживается, отказывается от вина., посвятить себя в назореи Господупосвятить себя в назореи Господу. (Означает) отказаться от вина во имя Небес., 3. То вина и пьянящеговина и пьянящего. Согласно Тaргуму, от молодого вина и от старого. (Старое вино называется «пьянящим») потому что старое, выдержанное вино пьянит. сторониться должен, уксуса винного и уксуса пьянящего не пить, и никакого настояи никакого настоя. (Слово) означает обмакивание, погружение в воду или в какой-либо другой напиток. В Мишне есть много (примеров подобного употребления слова:) «не замачивают чернильные и красящие вещества» [Шабат 17б], «назорей, обмакнувший свой хлеб в вино» [Назир 34б]. виноградного не пить, и винограда свежего и сухого не есть. 4. Во все дни своего назорейства ничего, что делается из винной лозы, от зеренחחרצנים. Это зерна (в ягодах винограда). до кожурыזג. Это оболочка, кожура снаружи. (Это слово означает также «колокольчик»), потому что зерна (в оболочке), как язычок в колокольчике [Сифре]., есть не должен. 5. Во все дни зарока его назорейства бритвенный нож не пройдет по его голове; до исполнения дней, на сколько дал обет назорейства Господу, свят будетсвят будет (святы будут). Его волосы. Чтобы расти свободно его головным волосам [Сифре; Таанит 4а]., расти будет свободно головной волос егоפרע. (Слово) отмечено знаком «патах катан» (сегол), потому что оно находится в сопряженном сочетании с שער ראשו и означает (свободный) рост волос, и подобно этому «и головных волос своих не отпустит יפרע» [И воззвал 21, 10]. А свободный, беспрепятственный рост волос — это не менее тридцати дней [Сифре; Санhедрин 22б].. 6. Во все дни своего назорейства Господу к умершему не подойдет. 7. Из-за отца своего и матери своей, из-за брата своего и сестры своей, чистоты своей не нарушит из-за них при их смерти, ибо венец Б-га его на его главе. 8. Во все дни своего назорейства свят онво все дни своего назорейства свят он. Это святость его тела: (он избегает) осквернения от умерших [Сифре]. Господу. 9. А если умрет кто-либо при нема если умрет кто-либо при нем. В шатре, в котором он находится. нежданнонежданно. (Это относится к осквернению) случайному (которое нельзя было предвидеть и предотвратить)., вдругвдруг. (Это относится к осквернению) неумышленному [Сифре]. А некоторые полагают, что פתאום פתע — одно понятие: случай неожиданный, непредвиденный., и чистоты лишит главу назорейства его, то острижет он свою голову в день обретения им чистотыв день обретения им чистоты (его очищения). В день, когда его окропят (водой очистительной, содержащей пепел красной телицы). Или, быть может, в восьмой день, когда он чист окончательно (после принесения им жертвы)? Поэтому сказано: «в седьмой день». Если бы (стояло только) «седьмой», я мог бы (решить, что он острижет голову в седьмой день) даже без кропления. Поэтому сказано: «в день его очищения» [Сифре]., на седьмой день острижет ее. 10. А на восьмой день принесет двух горлица на восьмой день принесет двух горлиц. (Сказано «на восьмой день», тем самым) исключая седьмой. Или, быть может, это исключает девятый (т. е. жертва должна быть принесена не позднее восьмого дня)? (Писание) устанавливает срок для приносимых в жертву (живот ных; см. И воззвал 22, 27) и устанавливает срок для приносящих жертву (см. Имена 22, 29). Подобно тому, как для приносимых в жертву действительным признан восьмой день и последующие, так и для приносящих жертву восьмой день и последующие (следовательно, исключаются дни, предшествующие восьмому) [Сифре]. и двух молодых голубей к священнослужителю, ко входу в шатер собрания. 11. И приготовит священнослужитель одного из них в очистительную жертву и одного во всесожжение, и искупит его от того, чем согрешил из-за умершегочем согрешил из-за умершего (или чем согрешил против души). Тем, что не уберег себя от нечистоты от умершего. Раби Эльазар hа-Капар говорит: «(За то), что огорчал себя, (воздерживаясь) от вина» (т. е. здесь под словом «душа» понимается душа самого назорея) [Сифре, Назир 19а]., и освятит его головуи освятит его голову. Чтобы вновь начать счет (дней) его назорейства. в тот день. 12. И (вновь) посвятит он Господу дни своего назорействаи (вновь) посвятит он Господу дни своего назорейства. Вновь будет вести счет дням своего назорейства, как прежде (сначала, а не продолжая прерванный счет)., и принесет агнца по первому году в повинную жертву; А прежние дни отпадута прежние дни отпадут. Не войдут в счет., ибо чистоты лишилось назорейство его. 13. И вот учение о назорее в день исполнения дней его назорейства направитсяיביא אתו. Доставит себя (т. е. направится). И это один из трех примеров את (с местоименным суффиксом), которые раби Ишмаэль истолковывал так (т. е. рассматривал их как возвратные местоимения). Подобно этому «и возьмут на себя והשיאו אותם грех вины» [И воззвал 22, 16] и «и похоронил себя ויקבור אותו в долине» (т. е. направился к месту последнего покоя и умер там) [Речи 34, 6] (см. Раши к И воззвал 22, 16). ко входу в шатер собрания, 14. И доставит свою жертву Господу: одного агнца по первому году без порока во всесожжение, и одну агницу по первому году без порока в очистительную жертву, и одного овна без порока в мирную жертву; 15. И корзину опресноков из тонкой муки, хлебов, смешанных с елеем, и пресных лепешекхлебов (пресных) и лепешек пресных. (Слово «мацот», пресные, связано как с «хлебы», так и с «лепешки».) По десяти от каждого вида [Mенaxoт 77б]., помазанных елеем; при них приношение хлебное и возлиянияпри них хлебное приношение и возлияния. (Хлебное приношение и возлияния) при всесожжении и мирной жертве (о которых говорилось в предыдущем стихе; очистительные жертвы, за исключением очистительной жертвы прокаженного, не требуют при себе возлияний). Поскольку они (всесожжение и мирная жертва назорея) входили в общее правило и вышли из него для применения к ним нового элемента, требования хлебного (дара), (Писание) возвратило их в общее правило, (указывая) что они требуют при себе возлияния (и приношения), согласно закону о всесожжении и мирной жертве [Сифре].. 16. И представит священнослужитель (это) пред Господом, и принесет его очистительную жертву и его жертву всесожжения. 17. И овна приготовит в мирную жертву Господу с корзиной опресноковв мирную жертву Господу с корзиной опресноков. Должен заколоть мирную жертву с намерением освятить хлеб [Mенaxoт 46б]., и совершит священнослужитель хлебное приношение и возлияние при немхлебное приношение и возлияние при нем. При овне.. 18. И острижет назорей (после заклания жертвы, что) при входе в шатер собранияи острижет назорей, при входе в шатер собрания. Я мог бы (решить), что он острижет в переднем дворе (потому что сказано: «при входе в шатер собрания»). Но ведь это поведение непочтительное! Однако (понимать следует так:) и острижет назорей (главу своего назорейства), после заклания мирной жертвы, о которой написано: «и заколет при входе в шатер собрания» [И воззвал 3, 2] [Сифре; Назир 45а]., главу своего назорейства, и возьмет волосы главы назорейства своего, и положит в огонь, который под мирной жертвойкоторый под мирной жертвой. Под котлом, в котором варят ее; потому что мирная жертва назорея варилась в переднем дворе, ибо священнослужитель должен был взять переднюю ногу (овна) после того, как она сварится, и совершить проведение пред Господом. (Этим мирная жертва назорея отличается от других мирных жертв, которые можно было варить в любом месте в пределах Йерушалаима.). 19. И возьмет священнослужитель переднюю ногу варенуюпереднюю ногу вареную. После того, как она будет сварена. (Прилагательное, стоящее после существительного с определенным артиклем, также должно иметь определенный артикль. Однако здесь он отсутствует. Поэтому Раши понимает так: в вареном виде, в состоянии готовности.) от овна и один пресный хлеб из корзины, и одну лепешку пресную, и положит на ладони назорею после острижения им (главы) своего назорейства. 20. И совершит ими священнослужитель проведение пред Господом; святыня это — священнослужителюсвятыня это — священнослужителю. Хлеб, лепешка и нога (овна) — это возношение священнослужителю. сверх груди проведениясверх груди проведения. Помимо груди и голени, положенных ему от всех мирных жертв, в случае мирной жертвы назорея прибавляется эта нога (овна). Поскольку мирная жертва назорея входила в общее правило и вышла (из него) для применения к ней нового элемента, выделения передней ноги (в качестве доли священнослужителя), необходимо было возвратить ее в общее правило, указав, (что она, как всякая мирная жертва, подлежит отделению от нее) груди и голени [Сифре]. и голени возношения. А затем может пить назорей вино. 21. Вот учение о назорее, который обетовал жертву свою Господу за назорейство свое, помимо того, что доступно емупомимо того, что доступно ему. Если он сказал: «Буду назореем с тем, чтобы остричь (главу моего назорейства с принесением ста жертв всесожжения и ста мирных жертв» (в то время как предписано принести по одной жертве каждого вида), то «по своему обету, который дал, так исполнит» сверх предписанного для назорея. В дополнение к этому, но не опуская что-либо. Так, если он сказал: «Буду назореем пятикратно с тем, чтобы остричь (главу моего назорейства) с принесением этих трех животных (т. е. одно всесожжение, одна мирная жертва и одна очистительная жертва)», — я не отношу к нему «по обету, который дал, исполнит». (Согласно предписанию, он должен принести каждую жертву в пятикратном размере.); по своему обету, который дал, так исполнит сверх предписанного по его назорейству. 22. И говорил Господь Моше так: 23. Говори Аарону и его сынам так: Так благословляйте сынов Исраэля, говоряговоря. (Это неопределенная форма глагола) подобно שמור, זכור; на французском языке disant. им: 24. Да благословит тебяда благословит тебя. Чтобы стало благодатным твое достояние. Господь и сохранит тебяи да сохранит тебя. Дабы не напали на тебя разбойники, чтобы отнять твое богатство. Когда (человек) дает подарок своему слуге, он не может уберечь его от всех. Но если нападут на него разбойники и отнимут у него, какая польза ему от того подарка?! Однако Святой, благословен Он, и дает, и оберегает (от всякого посягательства). И много аллегорических толкований этого (стиха) дано в Сифре.. 25. Да озарит Господь лицо Свое для тебяда озарит Господь лицо Свое для тебя. Да явит Он тебе лицо радостное, лицо лучезарное. и помилует тебяи помилует тебя. (Означает:) пусть же Он одарит тебя милостью, расположением [Сифре].. 26. Да обратит Господь лицо Свое к тебеда обратит Господь лицо Свое к тебе. Да удержит Он Свой гнев [Сифре]. и даст тебе мир. 27. И возложат Имя Моеи возложат Имя Мое. Благословят их ИМЕНЕМ (т. е. в благословении произнесут ИМЯ — тетраграмму, а не заменяющее его) [Сифре]. на сынов Исраэля, и Я благословлю ихи Я благословлю их. (Благословлю) сынов Исраэля, — Я дам силу (благословению) священнослужителей. Другое объяснение: «и Я благословлю» священнослужителей [Хулин 49а]..

Глава 7

1. И было в день, когда завершил Мошеи было в день, когда завершил Моше. Написано כלת (опущена буква «вав» после «ламед»). В день возведения скинии Исраэль был подобен невесте (כלה), вступающей под свадебный балдахин (см. Раши к Имена 31, 18).

когда завершил Моше. Бецалэль и Оhолиав и все мудрые сердцем сооружали скинию (см. Имена 36, 1), а Писание связывает это с Моше (определяет как его труд), потому что он безраздельно посвятил себя этому, следя за тем, чтобы всякий предмет был в том виде, в каком показал ему. (Превечный) на горе, и давая указания выполняющим работу, — и он ни в чем не допустил ошибки. И также находим, что касается Давида: он безраздельно посвятил себя возведению Храма, как сказано: «Помяни, Господи, Давиду всю его скорбь, как он клялся Господу: (Не дам сна глазам моим,.. пока не найду места для Господа...)» [Псалмы 132, 1], поэтому (Храм) назван его именем, как сказано: «Узри же твой Дом, Давид» [I Цари 12, 16].
возводитьзавершил Моше возводить. И не сказано: «в день, когда он возвел». Это учит, что на протяжении всех семи дней уполномочения Моше возводил (скинию и вновь) разбирал ее, а в тот (восьмой) день возвел ее, но не разобрал. Поэтому сказано: «завершил Моше возводить» (возвел окончательно) — в тот день возведение было завершено И это было в новомесячие нисана (см. Раши к И воззвал 9, 1); во второй день была сожжена (красная) телица, в третий день (левиты) были окроплены в первый раз (водой с, ее пеплом, см. Раши к 8, 7), а в седьмой день (после повторного кропления) они остригли себя (и были готовы приступить к исполнению своих обязанностей) [Сифре]. скинию и помазал ее, и освятил ее и все ее принадлежности, и жертвенник и все его принадлежности, и помазал он их, и освятил их.
2. И доставили предводители Исраэля, главы дома отцов их, они же предводители коленони же предводители колен. Которые были смотрителями над ними в Мицраиме и были избиваемы из-за них, как сказано «и избиваемы были смотрители сынов Исраэля» [Имена 5, 14] (поэтому они получили преимущественное право и стали старейшинами колен) [Сифре]., они же стоявшие при исчисленияхони же стоявшие при исчислениях. Которые стояли с Моше и Аароном, когда исчисляли сынов Исраэля, как сказано: «И с вами будут (по одному мужу от колена)» [1, 4]., 3. И представили они свое пожертвование пред Господа: шесть крытых повозокшесть повозок крытых. צב означает не что иное, как покрытие. И подобно этому «בצבים в крытых повозках и на мулах» [Йешаяhу 66, 20]. Крытые повозки называются צבים [Сифре]. и двенадцать быков; повозка от двух предводителей и бык от одного. И доставили их пред скиниюи доставили их пред скинию. Потому что Моше не принял (даров) из их рук, пока не было велено ему Вездесущим (как сказано в 7, 5). Сказал раби Натан: «Что побудило старейшин здесь принести свои дары первыми, а при сооружении скинии они первыми даров не принесли? Они решили: “Пусть общество даст то, что дать желает, а недостающее мы восполним”. Увидев, что общество дало все сполна, как сказано: “а сделанного было довольно” [Имена 36, 7], они сказали: “Теперь что нам делать?” И принесли они камни ониксовые и камни вставные для эфода и для наперсника. Поэтому здесь они принесли дары первыми» [Сифре].. 4. И сказал Господь Моше так: 5. Возьми у них, и будут они для несения службы при шатре собрания, и передай их левитам, каждому по его служению. 6. И взял Моше повозки и быков, и передал их левитам. 7. Две повозки и четырех быков дал он сынам Гершона по их служениюсоответственно их служению (по их служению). (Только две повозки и четырех быков, в то время как сынам Мерари дал вдвое больше) потому что ноша сынов Гершона легче ноши сынов Мерари, которым предписано носить брусья и столпы и подножия.. 8. И четыре повозки и восемь быков дал сынам Мерари, по их служению под началом Итамара, сына Аарона-священнослужителя. 9. А сынам Кеhатa не дал (ничего), ибо служение при святыне на нихибо служение при святыне на них. Ношение предметов святых: ковчега, стола и т. п.; поэтому «на плечах нести будут» (а не везти на повозках)., на плечах нести будут. 10. И доставили предводители (для) освящения жертвенникаи доставили предводители (для) освящения жертвенника. После того, как они принесли в дар повозки и быков, чтобы перевозить скинию, сердце побудило их доставить жертвы для освящения жертвенника. в день помазания его, и доставили предводители свое пожертвование пред жертвенники доставили старейшины свое пожертвование пред жертвенник. Потому что Моше не принял (ничего) из их рук, прежде чем ему было велено Всемогущим [Сифре].. 11. И сказал Господь Моше: По одному предводителю в день пусть доставят жертву свою для освящения жертвенникапусть доставят жертву свою для освящения жертвенника. Но Моше все еще не знал, каким образом должны они принести жертвы: по порядку своего рождения (т. е. в том ли порядке, в каком родились сыны Йаакова, родоначальники колен; в этом случае первым приносит жертву предводитель колена Реувена), или в том порядке, в каком выступали в путь (и тогда первым будет Йеhуда). (Это оставалось неизвестным) до тех пор, пока ему не было сказано устами Святого, благословен Он, что принесут (по порядку) при переходах — каждый в свои день (а не три вместе, как при переходах) [Сифре].. 12. И был доставившим в первый деньв первый день. Тот день получил десять венцов (был отличен десятикратно): он первый в миротворении, первый (что до принесения жертв) старейшинами и т. д., как сказано в Седер Олам (см. Раши к И воззвал 9, 1). свою жертву Нахшон, сын Аминадава, из колена Йеудыиз (от) колена Йеhуды. Писание указывает на его происхождение, (принадлежность) к его колену, а не на то, что он истребовал от своего колена
и принес. Или, быть может, оно говорит: «от колена Йеhуды», потому что взыскал со своего колена и принес? Поэтому сказано: «Это жертва Нахшона» — он принес из принадлежащего ему [Сифре].
.
13. И его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукойоба (сосуда) наполнены тонкой мукой. Для доброхотного хлебного приношения., смешанной с елеем, для приношения хлебного; 14. Одна ложка из десяти (шекелей) золотаиз десяти (шекелей) золота. Согласно Таргуму: в ней было (золота) весом в десять священных шекелей., наполненная курениемнаполненная курением. За исключением этого (случая) не находим воскурения от частного лица и к тому же на внешнем жертвеннике. Это было предписанием однократным [Mенaxoт 50б].; 15. Один молодой быкодин бык. Особый, выделяющийся из своего стада (слово «один» является избыточным, т. к. «бык» стоит в единственном числе) [Сифре]., один овен, один агнец по первому году во всесожжение; 16. Один козел в очистительную жертвуодин козел в очистительную жертву. Чтобы искупить за (нечистоту от) могилы глубинной (т. е. когда о существовании могилы не знают, и человек, проходя над ней, невольно становится нечистым). Это нечистота под сомнением (т. е. под сомнением находится факт наличия нечистоты) [Сифре].; 17. А в жертву мирную: два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Нахшона, сына Аминадава. 18. Во второй день доставил (жертву) Hетаниэль, сын Цуарадоставил (жертву) Нетаниэль, сын Цуара... доставил жертву свою. Что означает это «доставил» в связи с коленом Иссахара, (тогда как) это не сказано относительно других колен? Потому что пришел Реувен и стал возражать, говоря: «Довольно того, что Йеhуда опередил меня. Принесу же я жертву (хотя бы) вслед за ним». Сказал ему Моше: «Устами Всемогущего велено мне, чтобы принесли жертвы по порядку при переходах, по (порядку) знамен» (а Иссахар следует за Йеhудой; см. 2, 5). Поэтому сказано: «доставил הקרב свою жертву», (при этом в слове) опущена буква «юд», и оно может означать «доставь» в форме повеления, ибо устами Всемогущего ему было повелено: «Доставь!» А почему слово повторено дважды? (Означает) что по двум причинам он удостоился принести жертву вторым из колен. Во-первых, потому что они (сыны Иссахара) были сведущи в Учении, как сказано: «И из сынов Иссахара, разумеющих во временах» [I Хроника 12, 32]. Во-вторых, потому что они дали старейшинам совет доставить эти доброхотные жертвоприношения. И у раби Моше hа-Даршана я нашел следующее: Сказал раби Пинхас, сын Йаира: «Нетаниэль, сын Цуара, дал им этот совет (т. е. он один, а не все колено)»., предводитель (колена) Иссахара. 19. Он доставил жертву свою: одно блюдо серебряноеблюдо серебряное. Числовое значение букв (этих двух слов) — 930, что соответствует годам жизни первого человека, Адама. в сто тридцать (шекелей) весомв сто тридцать (шекелей) весом. Ассоциирует с тем, что (Адаму) было сто тридцать лет, когда он произвел потомков для населения мира, как сказано: «И было Адаму сто тридцать лет, и он породил...» [В начале 5, 3]., одна кропильница серебрянаябукв.: кропильница одна серебряная. Числовое значение (этих трех слов) — 520, что косвенно указывает на Ноаха, который произвел потомков в пятисотлетнем возрасте, и на то, что за двадцать лет до (появления) его потомков было вынесено предопределение о потопе, как я разъяснял в толковании к стиху «и будет дней его сто двадцать лет» [В начале 6, 3]. Поэтому сказано: «кропильница одна серебряная», а не «кропильница серебряная одна», (в таком порядке) как сказано о блюде, чтобы указать, что буквы слова אחד, один, также должны войти в счет. в семьдесят шекелейв семьдесят шекелей. Косвенно указывает на семьдесят наций, которые произошли от сынов (Ноаха). (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; 20. Одна ложкаодна ложка. («Каф» означает также «рука».) Ассоциирует с Торой, которая дарована рукой Святого, благословен Он. из десяти (шекелей) золотадесяти (шекелей) золота. Ассоциирует с десятью речениями-заповедями., наполненная курениемнаполненная курением. Числовое значение слова קטרת, курение — 613, (что соответствует числу) заповедей, для этого букву «куф» нужно заменить буквой «далет» по (методу перестановки) «алеф» — «тав», «бет» — «шин», «гимель» — «реш», «далет» — «куф». (Этот метод перестановки заключается в том, что первая буква алфавита может заменить последнюю, вторая — предпоследнюю и т. д.).; 21. Один молодой быкодин бык. Косвенно указывает на Авраама, о котором сказано «и взял он тельца» [В начале 18, 7]., один овенодин овен. Косвенно указывает на Ицхака — «и взял он овна и т. д.» [там же 22, 13]., один агнецодин агнец. Косвенно указывает на Йаакова — «и агнцев отделил Йааков» [там же 30, 40]. по первому году во всесожжение. 22. Один козелкозел. Чтобы искупить за продажу Йосефа, ибо сказано «и закололи они козленка» [там же 37, 31]. в очистительную жертву, 23. А в мирную жертву два быкаа в мирную жертву два быка. Косвенно указывает на Моше и Аарона, которые устанавливали мир между сынами Исраэля и их небесным Отцом Овны, агнцы и козлы — три вида, что косвенно указывает на священнослужителей, левитов и исраэлитов, и (также) косвенно указывает на Тору, книги Пророков и Писания. Три раза по пяти является косвенным указанием на Пятикнижие и на пять речений, начертанных на одной скрижали, и на пять речений, начертанных на другой скрижали. Так (находим) у раби Моше hа-Даршана., пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Hетaниэля, сына Цуара. 24. В третий день — предводительв третий день — предводитель.... В третий день предводитель, доставивший жертву, был из сынов Зевулуна. И таково (значение) во всех (параллельных местах здесь). Однако в случае Нетаниэля, о котором сказано «доставил Нетаниэль», нужно сказать вслед за этим «предводитель (колена) Иссахара» потому что уже упоминалось его имя и (факт) доставления им жертвы. В других же (случаях), когда не сказано доставил подходит такое выражение предводитель сынов такого то (колена, т. е.) в в тот день предводитель, доставивший жертву, был из такого-то колена. сынов Зевулуна Элиав, сын Хелона. 25. Его пожертвование одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения, 26. Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; 27. Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение, 28. 0дин козел в очистительную жертву, 29. А в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Элиава, сына Хелона. 30. В четвертый день — предводитель сынов Реувена Элицур, сын Шедеура. 31. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; 32. Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; 33. Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; 34. Один козел в очистительную жертву; 35. А в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Элицура, сына Шедеура. 36. В пятый день — предводитель сынов Шимона Шелумиэль, сын Цуришадая. 37. Его пожертвование, одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; 38. Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; 39. Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во все сожжение; 40. Один козел в очистительную жертву; 41. А в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году Это жертва Шелумиэля, сына Цуришадая 42. В шестой день — предводитель сынов Гада Эльясаф, сын Деуэля. 43. Его пожертвование, одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; 44. Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; 45. Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение, 46. Один козел в очистительную жертву; 47. А в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году Это жертва Эльясафа, сына Деуэля. 48. В седьмой день — предводитель сынов Эфраима Элишама, сын Амиуда. 49. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; 50. Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; 51. Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; 52. Один козел в очистительную жертву; 53. А в жертву мирную: два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Элишама, сына Амиуда. 54. В восьмой день — предводитель сынов Менаше Гамлиэль, сын Педацypa. 55. Его пожертвование, одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; 56. Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; 57. Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; 58. Один козел в очистительную жертву; 59. А в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Гамлиэля, сына Педацура. 60. В девятый день — предводитель сынов Биньямина Авидан, сын Гидони. 61. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения, 62. Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; 63. Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение, 64. Один козел в очистительную жертву, 65. А в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Авидана, сына Гидони. 66. А в десятый день — предводитель сынов Дана Ахиэзер, сын Амишадая. 67. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем для хлебного приношения; 68. Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; 69. Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; 70. Один козел в очистительную жертву; 71. А в жертву мирную: два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Ахиэзера, сына Амишадая. 72. В одиннадцатый день — предводитель сынов Ашера Пагиэль, сын Ахрана. 73. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища; оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; 74. Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; 75. Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; 76. Один козел в очистительную жертву; 77. А в жертву мирную два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Пагиэля, сына Ахрана. 78. В двенадцатый день — предводитель сынов Нафтали Ахира, сын Энана. 79. Его пожертвование: одно блюдо серебряное в сто тридцать (шекелей) весом, одна кропильница серебряная в семьдесят шекелей (весом) по шекелю Святилища, оба (сосуда) наполнены тонкой мукой, смешанной с елеем, для хлебного приношения; 80. Одна ложка из десяти (шекелей) золота, наполненная курением; 81. Один молодой бык, один овен, один агнец по первому году во всесожжение; 82. Один козел в очистительную жертву; 83. А в жертву мирную: два быка, пять овнов, пять козлов, пять агнцев по первому году. Это жертва Ахира, сына Энана. 84. Вот (пожертвования при) освящении жертвенника в день помазания егов день помазания его. В день, когда он был помазан, была доставлена жертва. Как же я объясню «после его помазания» [7, 88]? Что вначале он был помазан, а затем (в тот же день) была доставлена жертва. Или, быть может, «после помазания» (означает) спустя некоторое время (несколько дней), а «в день его помазания» имеет целью учить только, что он был помазан днем (а не ночью)? Из сказанного «в день, когда помазал их» [И воззвал 7, 36] видим, что (жертвенник) был помазан днем. Что же тогда означает «в день его помазания»? В день, когда он был помазан, была доставлена жертва [Сифре]. от предводителей Исраэля: серебряных блюд двенадцатьсеребряных блюд двенадцать. Т. е., которые были принесены в качестве доброхотного дара, и с ними не произошло ничего, что делает их непригодными [Сифре]., серебряных кропильниц двенадцать, золотых ложек двенадцать. 85. Сто тридцать (шекелей) серебра в каждом блюдесто тридцать (шекелей) в каждом блюде.... Что это означает (для чего повторяется)? Потому что сказано: «в сто тридцать (шекелей) весом», но не уточняется, в каких шекелях (измеряется вес. Писание) вновь указывает здесь (количество единиц измерения, шекелей) и обобщает относительно всех: «всего серебра в сосудах (две тысячи четыреста шекелей) по шекелю Святилища». и семьдесят в каждой кропильнице; всего серебра в сосудахвсего серебра в сосудах.... (Определяя количество серебра, Писание) учит тебя, что сосуды Святилища имели точный вес взвешивая их каждый в отдельности или все вместе, не найдешь ни больше, ни меньше (чем должно быть) [Сифре]. две тысячи четыреста (шекелей) по шекелю Святилища. 86. Двенадцать золотых ложекзолотых ложек двенадцать. Для чего это сказано (ведь уже говорилось, что двенадцать предводителей принесли по одной ложке)? Сказанное «одна ложка в десять (шекелей) из золота», (я мог бы объяснить так) она из золота, а ее вес — десять серебряных шекелей Или, быть может, (это означает) одна серебряная ложка весом в десять золотых шекелей, и золотые шекели весом своим отличаются от серебряных? Поэтому сказано: «золотых ложек» — они были из золота [Сифре]., наполненных курением, по десяти (шекелей золота) в ложке по шекелю Святилища; всего золота в ложках сто двадцать (шекелей). 87. Всех животных во всесожжение: двенадцать быков, двенадцать овнов, двенадцать агнцев по первому году, и приношение хлебное при них; и двенадцать козлов для очистительной жертвы. 88. А всех животных в мирную жертву: двадцать четыре быка, шестьдесят овнов, шестьдесят козлов, шестьдесят агнцев по первому году. Это (жертвы при) освящении жертвенника после помазания его. 89. И когда входил Мошеи когда входил Моше. Два стиха (казалось бы) противоречат друг другу, тогда третий устраняет мнимое противоречие между ними. Один стих гласит: «И говорил Господь ему из шатра собрания» [И воззвал 1, 1] — это вне разделительной завесы. А другой стих гласит: «И говорить буду с тобою поверх покрытия» [Имена 25, 22] (т. е. за разделительной завесой). Но вот этот (стих) разрешает мнимое противоречие между ними: Моше входил в шатер собрания и там слышал глас, раздававшийся над покрытием, меж двух керувим, т. е. голос нисходил с небес на место меж двух керувим, а оттуда — в шатер собрания (где Моше слышал его, см. Раши к Имена 25, 22) [Сифре]. в шатер собрания, чтобы говорить с Ним, слышал он гласслышал он глас. Быть может, голос был тихим? Поэтому сказано: «глас» (с определенным артиклем, т. е. голос известный, о котором уже говорилось), и это есть (могучий) глас, которым Он говорил ему на Синае; однако, дойдя до входа, он пресекался и не выходил за пределы шатра (см. Раши к И воззвал, 1, 1)., говорящийמִדַּבֵּר. То же, что מתדבר. Это выражение почтительное по отношению ко Всевышнему: Он говорит, как бы обращаясь к Себе Самому, а Моше слышит. ему поверх покрытия, которое на ковчеге свидетельства, меж двух керувим; и говорил Он емуи говорил Он ему. (Сказано «ему», тем самым) исключается Аарон, (который не слышал этих) речений (см. Раши к И воззвал 1, 1)..


Текст русского перевода публикуется с разрешения издательства «Мосад рав Кук». Электронная версия текста взята с сайта Тора Онлайн.

Вопросы раввину

Спросить раввина

Семья

Спросить консультанта

Поиск еврейских захоронений:

Тесты

164
41 вопрос
Кто кому сказал? Тест по книге Шмот

164 прохождения

Эта недельная глава — самая большая из всех глав Торы. В ней, среди прочего, рассказывается о подсчете семейств левитов и той службе, которую им поручил Всевышний в пустыне. Также глава повествует о заповедях назира (назорея), благословении коэнов, обряде сота и о многом другом. Читать дальше

Недельная глава Насо

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Очерки по недельной главе Торы»

176 стихов

Объяснение текста благословения коэнов

Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Б-г благословенный повелел Моше передать Аарону и его сыновьям формулировку благословения коэнов, то есть, точные слова, которыми они будут благословлять общину сыновей Израиля.

Избранные комментарии к недельной главе Насо

Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Всякое прегрешение против нравственности порождено помрачением рассудка. Нравственная истина и истина логическая — синонимы, и человек может согрешить, только если лишится сперва истинной перспективы.

Насо, вопросы и ответы

Рав Хаим Суницкий,
из цикла «Вопросы и ответы по недельной главе»

Благословение коэнов