Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Писания

Книга Диврей а-ямим II (Паралипоменон)

1

(1) И укрепился Шеломо, сын Давида, в царстве своем; и Г-сподь Б-г его (был) с ним и вознес его высоко. (2) И обратился Шеломо ко всему Йисраэйлю – начальникам тысяч и сотен, и к судьям, и к каждому князю во всем Йисраэйле, главам (домов) отцовских. (3) И пошли Шеломо и вся община с ним к высоте, что в Гивъоне, ибо там была скиния собрания Б-жия, которую сделал Мошэ, раб Г-сподень, в пустыне. (4) Но ковчег Б-жий поднял Давид из Кирйат Йеарима (в место), приготовленное для него Давидом, ибо распростер он ему скинию в Йерушалаиме. (5) А медный жертвенник, который сделал Бецалэйль, сын Ури, сын Хура, поставил он пред скинией Г-сподней. И пользовались им Шеломо и община. (6) И поднялся там Шеломо перед Господом к жертвеннику медному, что при скинии собрания, и вознес на нем тысячу всесожжении. (7) В ту же ночь явился Б-г к Шеломо и сказал ему: проси, что Мне дать тебе. (8) И сказал Шеломо Б-гу: Ты оказал Давиду, отцу моему, милость великую и воцарил меня вместо него. (9) Ныне, Г-споди Б-же, да исполнится слово Твое Давиду, отцу моему. Так как Ты поставил меня царем над народом многочисленным, как прах земной; (10) Дай мне ныне мудрость и знание, (чтобы умел) я выходить пред народом этим и входить, ибо кто может судить народ сей Твой великий? (11) И сказал Б-г Шеломо: за то, что это было на сердце твоем, и не просил ты богатства, достояния и славы, и души врагов твоих, а также долголетия не просил ты, а просил для себя мудрости и знания, чтобы судить народ Мой, над которым Я поставил тебя царем, (12) Мудрость и знания даны тебе, а богатство, достояние и славу Я дам тебе такие, каких не было у царей до тебя и не будет после тебя. (13) И прибыл Шеломо с высоты, что в Гивъоне, в Йерушалаим, от скинии собрания, и царствовал над Йисраэйлем. (14) И набрал Шеломо колесниц и всадников; и было у него тысяча четыреста колесниц и двенадцать тысяч всадников; и он разместил их в городах для колесниц и при царе в Йерушалаиме. (15) И раздавал царь серебро и золото в Йерушалаиме, как камни, а кедры – как сикоморы, которых в низине множество. (16) А кони у Шеломо были из Египта, из Кевэй; купцы царские получали их из Кевэй за плату. (17) И они доставляли и привозили из Египта колесницу за шестьсот серебренников, а коня – за сто пятьдесят. И через них доствлялось (это) также всем царям Хэйтийским и Арамейским. (18) И положил Шеломо построить дом во имя Г-спода и царский дом для себя.

2

(1) И отсчитал Шеломо семьдесят тысяч носильщиков и восемьдесят тысяч каменотесов в горах, и надсмотрщиков над ними три тысячи шестьсот. (2) И послал сказать Шеломо Хураму, царю Цорскому: как поступал ты с Давидом, отцом моим, присылая ему кедры, чтобы он построил себе дом для жилья, (так и действуй сейчас). (3) Вот я строю дом во имя Г-спода, Б-га моего, для посвящения Ему, дабы воскуривать пред Ним благовонные курения и (представлять) постоянный ряд (хлебов и всесожжения утром и вечером, в субботы, и в новомесячия, и в праздники Г-спода, Б-га нашего, это навеки (завещано) Йисраэйлю. (4) И дом, который я строю, велик, потому что велик Б-г наш, превыше всех Б-гов. (5) И достанет ли у кого силы построить Ему дом, когда небо и небеса небес не вмещают Его? И кто я, чтобы построить Ему дом? Разве только для воскурения пред Ним. (6) А ныне пришли мне человека, искусного в поделках из золота, и из серебра, и из меди, и из железа, и из (пряжи) пурпуровой, и из карминной, и голубого цвета, и умеющего делать резьбу, вместе с умельцами, что со мной в Йеудее и в Йерушалаиме, которых подготовил Давид, отец мой. (7) И пришли мне дерев кедровых, кипарисы и сандал из Леванона, ведь я знаю, что рабы твои умеют рубить деревья Леванонские. И мои рабы будут с твоими рабами, (8) Дабы приготовить мне множество дерев, так как дом, который я строю, велик и дивен. (9) И вот дровосекам, рубящим деревья, рабам твоим, я дам пшеницы молоченной двадцать тысяч кор, и ячменя двадцать тысяч кор, и вина двадцать тысяч батов, и елея двадцать тысяч батов. (10) И ответил Хурам, царь Цорский, письмом, и послал к Шеломо: По любви Г-спода к народу Своему поставил Он тебя тебя царем над ним. (11) И (еще) сказал Хурам: благословен Г-сподь, Б-г Йисраэйлев, Который создал небо и землю, Который дал Давиду, царю, сына мудрого, обладающего смыслом и разумением, который построит дом Г-споду и дом царский для себя. (12) А теперь я послал человека искусного, имеющего знания, Хурам-Ави, (13) Сына женщины из дочерей Дановых, – а отец его Цоря-нин, – умеющего делать (поделки) из золота и из серебра, из меди, из железа, из камней и из дерев, из (пряжи) пурпуровой и голубого цвета, и из виссона, и из карминной, и вырезать всякую резьбу, и исполнять всякую художественную работу, что будет дана ему, вместе с умельцами твоими и с умельцами господина моего Давида, отца твоего. (14) А теперь пшеницу и ячмень, елей и вино, о которых говорил господин мой, пусть пришлет он рабам своим. (15) Мы же нарубим дерев с Леванона, сколько тебе нужно, и доставим их тебе (в) плотах по морю в Яфу, а ты отвезешь их в Йерушалаим. (16) И исчислил Шеломо всех пришельцев, что в стране Йисраэйля, после исчисления, сделанного Давидом, отцом его, и оказалось их сто пятьдесят три тысячи шестьсот. (17) И сделал он из них семьдесят тысяч носильщиков, и восемьдесят тысяч каменосеков в горе, и три тысячи шестьсот надсмотрщиков, дабы они давали народу работу.

3

(1) И начал Шеломо строить дом Г-сподень в Йерушалаиме, на горе Морийа, где (Г-сподь) явился Давиду отцу его, на месте, которое подготовил Давид, (где было) гумно Орнана Йевусеянина. (2) Начал же он строить во второй (день) второго месяца, в четвертый год царствования своего. (3) И вот (меры), что положил в основу Шеломо, воздвигая дом Б-жий: длина (его) – В локтях по прежней мере – шестьдесят локтей, и ширина – двадцать локтей; (4) И приемный зал длиною – по ширине дома – двадцать локтей, а вышиною сто двадцать. И обложил он его изнутри чистым золотом. (5) Дом же большой обшил деревом кипарисовым и обложил его отменным золотом, и выделал на нем пальмы и цепочки. (6) И обложил этот дом дорогими камнями для великолепия; золото же было золотом Парваимским. (7) И покрыл дом, – бревна, пороги и стены его, и двери его – золотом, и вырезал керувов на стенах. (8) И сделал обитель (для) Святого-Святых; длина его – по ширине дома – двадцать локтей, и ширина его двадцать локтей; и покрыл его отменным золотом (весом) шестьсот талантов. (9) А в гвоздях весу по пятидесяти шэкэлей золота. И Верхние комнаты покрыл он золотом. (10) И сделал он в обители Святое-Святых двух керувов фигурной работы, и покрыли их золотом. (11) Крылья керувов длиною двадцать локтей. Одно крыло в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять локтей касалось крыла другого керува; (12) А крыло одного керува в пять локтей касалось стены дома, другое же крыло в пять локтей сходилось с крылом другого керува. (13) Крылья сих керувов распростерты на двадцать локтей, и они стояли на ногах своик, и лица их обращены к дому. (14) И сделал завесу из (ткани) голубого цвета, и пурпуровой и карминной, и из виссона, и изобразил на ней керувов. (15) И сделал пред домом два столба, длиною в тридцать пять локтей, и капитель на вершине каждого в пять локтей. (16) И сделал цепочки (как) во девире, и положил на вершину столбов, и сделал сто гранатовых яблок, и положил на цепочки. (17) И поставил столбы пред храмом, один – справа, другой – слева, и дал имя правому Йахин, а левому – имя Боаз.

4

(1) И сделал жертвенник медный: двадцать локтей длина его, и двадцать локтей ширина его, и десять локтей вышина его. (2) И сделал море литое (из меди): от края до края его десять локтей, все круглое, высотою в пять локтей; и линия в тридцать локтей шла вокруг; него по кругу; (3) И (литые) подобия быков под ним, кругом со всех сторон окружают его, десять в каждом локте, окружают море по кругу два ряда быков, отлитых одной с ним отливкой. (4) Стояло оно на двенадцати быках: три обращены к северу, и три обращены к западу, и три обращены к югу, и три обращены к востоку, а море на них сверху; и все зады их повернуты внутрь. (5) Толщина его с ладонь; и край его – наподобие чашечки цветка лилии. Вместимость его – три тысячи батов. (6) И сделал десять омывальниц, и поставил пять справа и пять слева, чтоб омывать в них; подготовленное к всесожжению ополаскивали в них; море же – для омовения в нем священников. (7) И сделал светильников золотых десять, как и надлежало, и поместил в храме, пять – справа, и пять – слева. (8) И сделал десять столов, и поставил в храме, пять – справа и пять – слева, и сделал кропильниц золотых сто. (9) И сделал двор коэйнов, и большой двор, и двери во двор; и двери сии обложил медью. (10) И море поставил на правой стороне, к востоку и в сторону юга. (11) И сделал Хурам котлы и лопатки и кропильные чаши. И завершил Хурам работу, которую выполнял у царя Шеломо в доме Б-жием: (12) Два столба и капители, и два венца на верхушках столбов, и две решетки для покрытия двух чаш венцов, что на верхушках столбов; (13) И четыреста гранатов на двух решетках, два ряда гранатов для каждой решетки, для покрытия обеих чаш венцов, что на столбах. (14) И подставы сделал он, и омывальницы сделал на подставах; (15) Одно море и двенадцать быков под ним. (16) И котлы, и. лопатки, и вилки, и весь набор их сделал Хурам-Авив царю Шеломо для дома Г-сподня из меди полированной. – (17) В окрестностях Йардэйна царь отливал их в толще земли (в земляной форме), между Суккот и Церэйдатой. (18) И сделал Шеломо всю эту утварь во множестве, ибо вес меди не учитывался. (19) И сделал Шеломо всю утварь, которая в доме Б-жием, и жертвенник золотой, и столы, на которых хлеб предложения, (20) И светильники, и лампады их, чтобы возжигать их, по уставу, пред девиром, из чистого золота; (21) И цветы, и лампады, и щипцы – из золота, из чистейшего золота. (22) И ножницы (для фитилей), и кропильницы, и ложки, и совки – из чистого золота; и двери храма – двери его внутренние во Святое-Святых, и двери храма, (ведущие) в храмовый зал – из золота.

5

(1) И завершилась вся работа, которую делал Шеломо для дома Г-сподня. И принес Шеломо освященное Давидом, отцом его: и серебро, и золото, и утварь отдал он в сокровищницы дома Б-жия. (2) Тогда собрал Шеломо старейшин Йисраэйлевых и всех глав колен, вождей племен Йисраэйлевых, в Йерушалаим, чтобы перенести ковчег завета Г-сподня из города Давида, он же Цийон. (3) И собрались к царю все люди Йисраэйля в праздник (Суккот), в седьмой месяц. (4) И пришли все старейшины Йисраэйлевы; и понесли лейвиты ковчег. (5) И подняли ковчег и скинию собрания, и всю священную утварь, которая в скинии; подняли их коэйны и лейвиты. (6) И царь Шеломо, и вся община Йисраэйлева, собравшаяся к нему пред ковчегом, приносили в жертву мелкий и крупный скот, который из-за множества невозможно было пересчитать и исчислить. (7) И принесли коэйны ковчег завета Г-сподня на место его, в девир храма, во Святое – Святых, под крылья керувов. (8) И керувы простирали крылья над местом ковчега, и покрывали керувы сверху ковчег и шесты его. (9) А шесты были так длинны, что головки шестов виднелись из ковчега пред девиром, но снаружи они не были видны, и они там до сего дня. (10) В ковчеге не было ничего, кроме двух скрижалей, которые дал Мошэ при Хорэйве, когда Г-сподь заключил (союз) с сынами Йисраэйлевыми по исходе их из Египта. (11) И было, когда коэйны вышли из святилища, то все коэйны, находившиеся (там), освятились, без различия подразделений; (12) И лейвиты певцы, – все они, (то есть) Асаф, Эйман, Йедутун, и сыновья их, и братья их, одетые в виссон, с цимбалами и с арфами и киннорами, стояли на восточной стороне жертвенника, и с ними сто двадцать коэйнов, трубивших в трубы. (13) И были, как один, трубящие и поющие, издавая голос единый к восхвалению и славословию Г-спода; и когда загремел звук труб, и цимбалов, и музыкальных инструментов, и когда восхваляли Г-спода, – "ибо благ Он, ибо вовеки милость Его", – тогда дом, дом Г-сподень, наполнило облако. (14) И не могли коэйны стоять на служении из-за облака, ибо наполнила слава Г-сподня дом Б-жий.

6

(1) Тогда сказал Шеломо: Г-сподь полагал обитать во мгле, (2) А я построил Тебе дом-обитель и определенное место для пребывания Твоего вовеки. (3) И обратил царь лицо свое (к народу), и благословил все общество йисраэйльтян, – а все общество йисраэйльтян стояло, – (4) И сказал: благословен Г-сподь, Б-г Йисраэйлев, который сказанное устами Своими Давиду, отцу моему, исполнил рукою Своею! (5) (Он) сказал: "С того дня, как Я вывел народ Мой из земли египетской, Я не выбрал города ни в одном из колен Йисразйлевых для построения дома, чтобы пребывало там имя Мое, и не избрал человека, чтобы тот стал правителем народа моего Йисраэйля; (6) Но избрал Йерушалаим, чтобы там пребывало имя Мое, и избрал Давида, чтоб он был над народом моим Йисраэйлем". (7) И лелеял в сердце Давид, отец мой, построить дом во имя Г-спода Б-га Йисраэйлева. (8) Но Г-сподь сказал Давиду, отцу моему: "так как ты лелеял в сердце построить дом ради имени моего, это хорошо, что у тебя такое было на сердце. (9) Однако не ты построишь этот дом, а сын твой, вышедший из чресл твоих, он построит дом имени Моему". (10) И исполнил Г-сподь слово Свое, которое изрек. И встал я на место отца моего Давида, и воссел на престол Йисраэйлев, как говорил Г-сподь; и построил этот дом во имя Г-спода, Б-га Йисраэйлева; (11) И я поставил там ковчег, в котором завет Г-спода, завещанный сынам Йисраэйлевым. (12) И встал (Шеломо) пред жертвенником Г-сподним, против всего общества Йисраэйльтян, и простер руки свои, (13) Ибо сделал Шеломо помост медный, длиною в пять локтей, и шириною в пять локтей, и вышиною в три локтя, и поставил его среди двора; и стал на нем, и преклонил колени перед всем собранием Йисраэйльтян, и простер свои руки к небу. (14) И сказал: Г-споди, Б-же Йисраэйлев! Нет подобного Тебе, Б-же, на небесах и на земле; хранишь союз и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою (преданно), всем сердцем своим. (15) Ведь исполнил Ты рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что Ты говорил ему; что изрек Ты устами Твоими, то рукою Твоею Ты совершил в день сей. (16) И ныне, Г-споди, Б-же Йисраэйлев, исполни рабу Твоему, Давиду, отцу моему, то, что обещал Ты ему, сказав: "не переведется у тебя (в роду) пред лицом Моим муж, сидящий на престоле Йисраэйлевом, если только сыновья твои будут соблюдать пути свои, идя по (дорогам) Торы Моей, как ты ходил предо Мною". (17) И ныне, Г-споди, Б-же Йисраэйлев, да будет верно слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду. (18) Но воистину, разве станет Б-г жить с человеком на земле? Ведь небо и небеса небес не могут вместить Тебя, тем более этот дом, который я построил. (19) Но обратись к молитве раба Твоего и к мольбе его, Г-споди, Б-же мой, чтобы услышать песнопение и молитву, которыми раб Твой молится пред Тобою. (20) Чтобы были очи Твои отверсты на дом сей днем и ночью, на то место, о котором Ты сказал, что положишь имя Твое там, дабы слышать молитву, которою будет молиться раб Твой на этом месте. (21) И Ты услышишь моления раба Твоего, и народа Твоего, Йисраэйла, которые будут молиться на этом месте; услышь с места обитания Твоего, с небес; когда Ты услышишь, то простишь. (22) Когда согрешит человек пред ближним своим и потребует от него клятвы, заклиная его, и предстанет эта клятва перед жертвенником Твоим, в этом доме, (23) То Ты услышишь с неба, и свершишь (суд), и рассудишь рабов Твоих, воздавая виновному, возлагая поступок его на голову его, и оправдывая правого, воздавая ему по правде его. (24) Когда народ Твой, Йисраэйль, будет поражен неприятелем за то, что согрешил пред Тобою, и когда они раскаятся и прославят имя Твое, и будут просить и умолять Тебя в этом доме; (25) Тогда услышишь Ты с небес, и простишь грех народа Твоего, Йисраэйля, и вернешь их на землю, которую дал Ты им и отцам их. (26) Когда небо затворится и не будет дождя, за то что они согрешили пред Тобою, и они помолятся на этом месте и прославят имя Твое, (и) в грехе своем раскаются, чтобы Ты ответил им, (27) Тогда услышишь Ты с небес, и простишь грех рабов Твоих и народа Твоего, Йисраэйля, указав им тот добрый путь, которым им идти, и пошлешь дождь на землю Твою, которую Ты дал народу Твоему в наследие. (28) Голод ли будет в стране, мор ли, будет ли палящий ветер и ржавость, саранча и червь будет ли, враги ли будут теснить у ворот страны его, (будет ли) какое бедствие и какая болезнь – Всякую молитву, всякое моление, какие будут от любого человека и от всего народа Твоего, (29) Йисраэйля, когда кто-либо из них почувствует бедствие свое и боль свою и прострет руки свои к дому сему, – (30) Ты услышь с небес, с места обитания Твоего, и прости, и воздай каждому по всем делам его, (Ты), что знаешь сердце его, ибо только Ты один знаешь сердце сынов человеческих, – (31) Дабы боялись они Тебя и ходили пустями Твоими все дни, что живут на земле, которую Ты дал отцам нашим. (32) И также чужеземца, который не из народа Твоего, Йисраэйля, а придет из страны далекой ради имени Твоего великого и руки Твоей сильной и мышцы Твоей простертой, – и придут они, и будут молиться в доме этом, – (33) Ты услышь с небес, с места обитания Твоего, и сделай все, о чем будет взывать к Тебе чужеземец, дабы знали все народы земли имя Твое, и дабы боялись Тебя, как народ Твой, Йисраэйль, и дабы знали, что именем Твоим наречен дом сей, который я построил. (34) Когда выйдет народ Твой на войну против врагов своих, тем путем которым Ты его пошлешь, и будет молиться Тебе, обратившись к этому городу, который Ты избрал, и к этому дому, который я построил ради имени Твоего, (35) Тогда услышь с небес молитву их и моление их и сверши их суд. (36) Если же они согрешат пред Тобою, ибо нет человека, который не грешил бы, и Ты прогневаешься на них и предашь их врагам, и пленившие их уведут их в землю, далекую или близкую, (37) И когда они осознают в сердце (свой поступок) в стране, где они будут находиться в плену, и раскаются, и будут молить Тебя в земле пленения своего, говоря: "Грешили мы, нарушали закон и совершали дурные дела", (38) И обратятся к Тебе всем сердцем своим и всей душою своею в земле пленения своего, куда отвели их в плен, и будут молиться, обратясь к стране своей, которую Ты дал отцам их, и к городу, который Ты избрал, и к дому, который я построил ради имени Твоего, (39) Тогда услышь с небес, с места обитания Твоего, молитву их и мольбы их, и сверши суд их, и прости народу Твоему, который грешил пред Тобою. (40) Ныне, Б-же мой, да будут очи Твои отверсты и уши Твои внимательны к молитве на месте сем. (41) И ныне подымись, Г-споди Б-же, в (место) покоя Твоего, Ты и ковчег могущества Твоего. Священники Твои, Г-споди Б-же, облекутся во спасение, и благочестивые Твои да возрадуются добру. (42) Г-споди Б-же! Не отвергай лица помазанника Твоего, вспомни благочестие Давида, раба Твоего.

7

(1) Когда закончил Шеломо молиться, то огонь сошел с неба, и поглотил всесожжение и жертвы, и слава Г-сподня наполнила дом. (2) И не могли священники войти в дом Г-сподень, потому что наполнила слава Г-сподня дом Г-сподень. (3) И все сыны Йисраэйлевы, увидев, как огонь и слава Г-сподня спустились на дом, пали ниц на помост, и поклонились, и славословили Г-спода, ибо Он благ, ибо вовеки милость Его. (4) И царь, и весь народ принесли жертву Г-споду. (5) И принес царь Шеломо в жертву двадцать две тысячи (голов) крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. И обновили дом Б-жий царь и весь народ. (6) Священники стояли в служении своем, и лейвиты с музыкальными инструментами Г-спода, которые сделал царь Давид для прославления Г-спода, ибо вечна милость Его, и Давид уже прославлял посредством их; Священники же трубили перед ними, и весь Йисраэйль стоял. (7) И освятил Шеломо внутреннюю (часть) двора, что пред домом Г-сподним, так как принес там всесожжения, и тук мирных жертв, ибо медный жертвенник, сделанный Шеломо, не мог вместить всесожжения, и хлебные приношения, и туки. (8) И устроил Шеломо в ту пору семидневный праздник, и весь Йисраэйль с ним, очень большое общество, (собравшееся) от подступов к Хамату до реки Египетской; (9) А в день восьмой сделали торжественный сбор, потому что обновление жертвенника совершали семь дней, и праздник семь дней. (10) И в двадцать третий день месяца седьмого он отпустил народ в шатры свои, радостный и с веселым сердцем, за добро, что сделал Г-сподь Давиду, и Шеломо, и Йисраэйлю, народу своему. (11) И завершил Шеломо дом Г-сподень и дом царский; и все, что замыслил Шеломо в сердце своем сделать в доме Г-споднем и в доме своем, сделал успешно. (12) И явился Г-сподь ночью Шеломо, и сказал ему: услышал Я молитву твою и избрал Себе место это домом жертвоприношения. (13) Если Я замкну небеса и не будет дождя, и если повелю кузнечику поедать землю, или пошлю моровую язву на народ Мой; (14) И смирится народ Мой, который именуется именем Моим, и будут молиться, и будут искать моей близости, и обратятся от путей своих дурных; и Я услышу с неба, и прощу грехи их, и исцелю землю их. (15) Ныне очи Мои будут открыты и уши Мои внимательны к молитве на месте этом. (16) И ныне избрал Я и посвятил Я этот дом, дабы имя Мое было там навеки; и будут очи Мои и сердце Мое там все дни. (17) А что до тебя, то если ты будешь ходить предо Мною, как ходил Давид, отец твой, исполняя все, что Я заповедал тебе, и будешь соблюдать уставы Мои и законы Мои, (18) То установлю Я царский престол твой, как Я обещал Давиду, отцу твоему, сказав: "Не переведется у тебя (в роду) муж, владеющий Йисраэйлем". (19) Если же вы отступите, и оставите уставы Мои и заповеди Мои, которые Я дал вам, и пойдете и станете служить иным божествам и поклоняться им, (20) То исторгну их с земли Моей, которую Я дал им; и дом сей, который Я посвятил имени Своему, отброшу Я от лица Моего, и сделаю его притчею и посмешищем у всех народов. (21) И дом этот, который был так высок для каждого проходящего, будет разрушен; и он скажет: "За что Г-сподь поступил так с землею этой и с домом этим?" (22) И скажут: "За то, что оставили они Г-спода, Б-га отцов своих, Который вывел их из земли Египтетской, и стали держаться других божеств, и поклонялись им, и служили им, – за то навел (Г-сподь) на них все это бедствие".

8

(1) И было по прошествии двадцати лет, что Шеломо строил дом Г-сподень и дом царский; (2) И города, которые дал Хурам Шеломо, отстроил Шеломо, и поселил в них сынов Йисраэйля. (3) И пошел Шеломо на Хамат-Цову и одолел ее. (4) И отстроил он Тадмор в пустыне, и все города для Запасов, что воздвиг в Хамате. (5) И он построил Бэйт-Хорон верхний и Бэйт-Хорон нижний, города укрепленные, со стенами, воротами и запорами. (6) И Баалат, и все города для запасов, которые были у Шеломо, и все города для колесниц, и города для конницы, и все то, что Шеломо хотел построить в Йерушалаиме, и в Леваноне, и во всей земле владения своего. (7) Весь народ, оставшийся от хэйтийцев и эморийцев у перизеев и хиввийцев и йевусеев, которые не были из Йисраэйля, (8) Их детей, оставшихся после них в стране, которых не истребили сыны йисраэйлевы, обложил Шеломо податью до сего дня. (9) А из сынов йисраэйлевых Шеломо не брал работников для своих дел, ибо они были воинами, и князьями-военачальниками его, и начальниками его колесниц и его всадников. (10) И этих начальников надсмотрщиков у царя Шеломо – двести пятьдесят, управляющих людьми. (11) Дочь же Паръо перевел Шеломо из города Давида в дом, который он построил для нее, потому что сказал: не должна жить женщина у меня в доме Давида, царя Йисраэйля, ибо святы они (эти места), так как вошел в них ковчег Г-сподень. (12) Тогда приносил Шеломо всесожжения Г-споду на жертвеннике Господнем, который он построил перед притвором, (13) Чтобы по надобности каждого дня приносить, по заповеди Мошэ, в субботы, и в новомесячия, и в праздники три раза в год: в праздник опресноков, и в праздник седмиц, и в праздник кущей. (14) И установил он, по распоряжению Давида, отца своего, отделения священников по службе их, и лейвитов по стражам их, дабы славословили и служили при священниках по надобности каждого дня, и привратников по отделениям их, к каждым воротам; потому что таково было завещание Давида, человека Б-жьего. (15) И не отступали они от повеления царя о священниках и лейвитах ни в чем, и ни в отношении сокровищ. (16) Так заведено было все дело Шеломо со дня основания дома Г-сподня до полного окончания его – дома Г-сподня. (17) Тогда пошел Шеломо в Зцйон-Гэвэр и в Эйлот на берегу моря, в стране Эдом. (18) И прислал ему Хурам через слуг своих корабли и рабов, знающих море, и прибыли они со слугами Шеломо в Офир, и взяли оттуда четыреста пятьдесят талантов золота, и доставили царю Шеломо.

9

(1) И царица Шева, услышав о славе Шеломо, пришла испытать Шеломо загадками в Йерушалаим с очень большой свитой и с верблюдами, навьюченными благовониями, и множеством золота, и драгоценными камнями; и пришла она к Шеломо, и говорила с ним обо всем, что было у нее на сердце. (2) И отвечал ей Шеломо на все ее слова, и не было для Шеломо сокрытого слова, которого он не сказал бы ей. (3) И увидала царица Шева мудрость Шеломо, и дом, который он построил, (4) И яства стола его, и жилища рабов его, и поведение слуг его, и одежду их, и виночерпиев его, и одежду их, и восхождение его, когда он шествовал в храм Господень, – и была очень поражена. (5) И сказала она царю: верно то, что слышала я в земле моей о делах твоих и о мудрости твоей! (6) Но не верила я словам их, пока не пришла и не увидели глаза мои; И вот, мне не было сказано и половины о великой мудрости твоей: ты превзошел молву, что я слышала. (7) Счастливы люди твои, и счастливы эти рабы твои, что всегда стоят перед тобою и слышат мудрость твою. (8) Да будет благословен Г-сподь, Б-г твой, который благоволил к тебе, посадив тебя на престол Свой царем у Г-спода, Б-га твоего. Из любви Б-га твоего к Йисраэйлю, чтоб утвердить его навеки, поставил Он тебя царем над ним, творить суд и справедливость. (9) И подарила она царю сто двадцать талантов золота, и очень много благовоний, и драгоценные камни; и не бывало еще таких благовоний, какие подарила царица Шева царю Шеломо. (10) И также слуги Хурама и слуги Шеломо, которые привезли золото из Офира, доставили сандаловые деревья и драгоценные камни. (11) И сделал царь из сандалового дерева лестницы для дома Г-сподня и для дома царского, и кинноры, и арфы для певцов, и не видано было подобного сему прежде в земле Иеудейской. (12) И дал царь Шеломо царице Шева все, чего она желала (и) чего просила, сверх (взамен) того, что она привезла царю. И она отправилась обратно в свою страну, она и рабы ее. (13) И вес золота, прибывшего к Шеломо за один год, составил шестьсот шестьдесят шесть талантов золота. (14) Кроме того, купцы и разносчики товаров приносили, и все цари аравийские, и областные наместники приносили золото и серебро Шеломо. (15) И сделал царь Шеломо двести больших щитов из расплющенного золота; по шестьсот (шэкэлей) расплющенного золота пошло на каждый щит; (16) И триста меньших щитов из расплющенного золота; по триста (шэкэлей) золота пошло на каждый щит; и положил их царь в доме Леса Леванонского. (17) И сделал царь большой престол из слововой кости, и обложил его чистым золотом, (18) И шесть ступеней к престолу, и подножие золотое, к престолу прикрепленное, и подлокотники по обе стороны сиденья; и два льва стояли у подлокотников. (19) И двенадцать львов стояли там на шести ступеньках по обе стороны. Подобного не бывало ни в одном из царств. (20) И все сосуды для питья у царя Шеломо из золота, и все сосуды в доме Леса Леванонского из чистого золота; из серебра не было (ничего): оно во дни Шеломо не ценилось совершенно, (21) Ибо корабли царя ходили в Таршиш со слугами Хурама; раз в три года приходили корабли Таршиша, привозившие золото и серебро, и слонов, и обезьян, и павлинов. (22) И превосходил царь Шеломо всех царей земли богатством и мудростью. (23) И все цари земли хотели увидеть Шеломо, чтобы услышать мудрость его, которую Б-г вложил в сердце его. (24) И приносили они каждый свой дар: сосуды серебряные, и сосуды золотые, и одежды, (и) оружие, и благовония, коней и мулов, из года в год. (25) И были у Шеломо четыре тысячи конюшен с лошадьми, и колесницы, и двенадцать тысяч всадников; и он разместил их в городах для колесниц и при царе в Йерушалаиме. (26) И господствовал он над всеми царями, от реки (Перат) до земли Пелиштимской и до пределов Египта. (27) И сделал царь в Йерушалаиме серебро равноценным (простым) камням, а кедры приравнял к сикоморам, которых множество на низменности. (28) Коней же для Шеломо приводили из Египта и из всех земель. (29) Остальные же слова Шеломо, первые и последние, описаны в записях Натана пророка и в пророчестве Ахии Шилонянина и в видениях Йэддо, предсказывавшего о Йароваме, сыне Невата. (30) Царствовал же Шеломо в Йерушалаиме над всем Йисраэйлем сорок лет. (31) И почил Шеломо с отцами своими, и похоронили его в городе Давида, отца его, и воцарился Рехавам, сын его, вместо него.

10

(1) И пошел Рехавам в Шехэм, потому что в Шехэм пришли все йисраэйльтяне, чтобы сделать его царем. (2) И когда услышал (об этом) Йаровам, сын Невата, будучи в Египте, куда убежал от царя Шеломо, то вернулся Йаровам из Египта. (3) И послали за ним, и призвали его. И пришел Йаровам и весь Йисраэйль и говорили с Рехавамом, сказав: (4) Отец твой возложил на нас тяжкое иго, а теперь облегчи трудную работу отца твоего и тяжкое иго, которое он возложил на нас, – и мы будем служить тебе. (5) И сказал он им: Через три дня придите опять ко мне. И ушел народ. (6) И советовался царь Рехавам со старейшинами, которые бывало стояли перед Шеломо, его отцом, когда тот был жив, и молвил: (7) Как вы советуете ответить народу? И они сказали ему, говоря: Если ты будешь добр к народу сему и благоволить ему, и ответишь им добрыми словами, то они навсегда останутся твоими рабами. (8) Но он отверг совет старейшин, который они ему дали, и посоветовался с молодыми, что росли с ним, когда они предстали перед ним. (9) И сказал он им: Что вы посоветуете мне ответить этим людям, которые беседовали со мною, говоря: "Облегчи иго, которое возложил на нас отец твой"? (10) И сказали ему молодые люди, что росли вместе с ним, говоря: Так скажи народу, который обратился к тебе, говоря: "Отец твой возложил на нас тяжкое иго, ты же облегчи нам (его)", так скажи им: "Мизинец мой толще чресл отца моего; (11) Отец мой возложил на вас тяжкое иго, а я ныне добавлю вам еще. Отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас стрекалами". (12) И пришел Йаровам и весь народ к Рехаваму на третий день, как говорил царь, сказав: Придите ко мне на третий день. (13) И отвечал им царь сурово, и отверг царь Рехавам совет старейшин; (14) И говорил он с ними по совету молодых, сказав: Отец мой возложил на вас тяжкое бремя, а я увеличу его; отец мой наказывал вас бичами, а я – стрекалами. (15) И не внял царь народу, ибо определено было Б-гом, чтобы исполнилось слово Его, которое изрек через Ахийау Шилониянина Йароваму, сыну Невата. (16) И (увидели) все йисраэйльтяне, что царь не внял им. И отвечал народ царю, и сказал: "Какова наша доля у Давида? Нет нам удела у сына Йишайи! По шатрам своим, Йисраэйль! Теперь смотри на дом свой, Давид!" И разошелся весь Йисраэйль по шатрам своим. (17) А над сынами Йисраэйлевыми, жившими в городах Йеудиных, царил Рехавам. (18) И послал царь Рехавам Адорама, ведавшего податью, но сыны Йисраэйлевы забросали его камнями, и он умер, а царь Рехавам поспешил взойти на колесницу и убежать в Йерушалаим. (19) И отложился Йисраэйль от дома Давидова до сего дня.

11

(1) И пришел Рехавам в Йерушалаим, и собрал весь дом Йеудин и (колено) Бинйаминово, сто восемьдесят тысяч отборных воинов, чтобы воевать с Йисраэйлем, дабы вернуть царство Рехаваму. (2) И было сказано слово Г-сподне Шемайау, человеку Б-жьему: (3) Скажи Рехаваму, сыну Шеломо, царю Йеудейскому, и всему Йисраэйлю в Йеудее и в (земле) Бинйаминовой следующее: (4) Так сказал Г-сподь – не подымайтесь на войну с братьями вашими; возвращайтесь каждый в дом свой, ибо от Меня это было. И послушались они слова Г-сподня, и воздержались от похода против Йаровама. (5) И жил Рехавам в Йерушалаиме; он обратил города в Йеудее в крепости; (6) И обстроил Бэйт-Лэхэм, и Эйтам, и Текоа, (7) И Бэйт-Цур, и Сохо, и Адуллам, (8) И Гат, и Марэйшу, и Зиф, (9) И Адорайим, и Лахиш, и Азэйку, (10) И Цору, и Айалон, и Хэврон, города укрепленные в Йеудее и в (земле) Бинйаминовой. (11) И упрочил он эти крепости, и дал им начальников, и запасы продовольствия, и елея, и вина. (12) И в каждом городе (были) щиты и копья; и укрепил их весьма основательно. И оставались за ним (колена) Йеуды в Бинйамина. (13) И священники и лейвиты, бывшие в Йисраэйле, собрались к нему со всех пределов своих, (14) Ибо оставили лейвиты свои предместья и свои наделы и отправились в Йеудею и в Йерушалаим, так как отстранил их Йаровам и сыновья его от служения Г-споду. (15) И поставил он у себя жрецов к высотам, и к козлищам, и к тельцам, которых сделал. (16) А за ними (за священниками и лейвитами) из всех колен Йисраэйлевых (люди), обратившие сердце свое, чтобы взыскать Г-спода, Б-га Йисраэйлева, приходили в Йерушалаим, дабы приносить жертвы Г-споду, Б-гу отцов своих. (17) И укрепляли они царство Йеудино, и усиливали Рехавама, сына Шеломо, три года; потому что ходили путем Давида и Шедомо три года. (18) И взял себе Рехавам в жены Махалат, дочь Йеримота, сына Давида (и) Авихайил, дочери Элиава, сына Йишайа. (19) И родила она ему сыновей: Йеуша, и Шемарйа, и Заама. (20) После нее он взял Мааху, дочь Авшалома; и она родила ему Авийа и Аттай, и Зизу, и Шеломит. (21) И любил Рехавам Мааху, дочь Авшалома, более всех жен и наложниц своих; ибо имел он восемнадцать жен и шестьдесят наложниц, и породил двадцать восемь сыновей и шестьдесят дочерей. (22) И поставил Рехавам главою Авийа, сына Маахи, князем между братьями его, потому что (хотел) воцарить его. (23) И был он благоразумен, и разослал всех сыновей своих по всем землям Йеуды и Бинйамина, во все города укрепленные, и дал им содержание большое, и приискал много жен.

12

(1) И когда упрочилось царство Рехавама и он стал силен, то оставил Тору Г-сподню, и весь Йисраэйль с ним. (2) И на пятом году царствования Рехавама, Шишак, царь Египетский, пошел на Йерушалаим, так как они (его жители) изменили Г-споду, (3) С тысячью и двумястами колесниц и с шестьюдесятью тысячами всадников; и не было числа народу, который пришел с ним из Египта, – лувиянам, суккитам и кушитам; _ (4) И захватил он укрепленные города в Йеудее, и подошел к Йерушалаиму. (5) А Шемайа, пророк, явился к Рехаваму и князьям Йеудеи, которые собрались в Йерушалаим, (спасаясь) от Шишака, и сказал им: Так говорит Г-сподь – вы оставили Меня, за то и Я оставлю вас в руках Шишака. (6) И покорились князья Йисраэйлевы и царь, и сказали: Праведен Г-сподь. (7) И когда увидел Г-сподь, что они покорились, было сказано слово Г-сподне Шемайе: Они покорились, не истреблю их, и дам им частичное избавление, и не прольется гнев мой на Йерушалаим рукою Шишака. (8) Однако они будут слугами его, чтобы знали, (каково) служить Мне и служить царствам земным. (9) И пошел Шишак, царь Египетский, на Йерушалаим, и взял сокровища дома Г-сподня, и сокровища дома царского; все он взял; взял и золотые щиты, которые сделал Шеломо. (10) И сделал царь Рехавам вместо них щиты медные, и отдал их в руки начальникам скороходов, охраняющим вход в дом царя. (11) И каждый раз, когда царь шел в дом Г-сподень, приходили скороходы и несли их, а (потом) возвращали ич в комнату скороходов. (12) И когда он покорился, от него отвратился гнев Г-спода и не погубил его окончательно. К тому же и в Йеудее делались добрые дела. (13) И утвердился царь Рехавам в Йерушалаиме, и царствовал; и было Рехаваму сорок один год, когда он стал царем, и семнадцать лет он царил в Йерушалаиме, в городе, который избрал Г-сподь из всех колен Йисраэйлевых, чтобы там пребывало имя Его. А имя матери его Наама, аммонитянка. (14) И делал он зло, потому что не расположил сердца своего к тому, чтобы взыскать Г-спода. (15) А деяния Рехавама, первые и последние, описаны в записях Шемайи, пророка, и Идды, прозорливца при родословиях; и (были) войны между Рехавамом и Йаровамом все те дни. (16) И почил Рехавам с отцами своими, и погребен был в городе Давида. И Авийа, сын его, стал царем вместо него.

13

(1) В восемнадцатый год царствования Йаровама воцарился Авийа над Йеудеей. (2) Три года он царствовал в Йерушалаиме; а имя матери его Михайау, дочь Уриэйля, из Гивы. И была война между Авийей и Йаровамом. (3) И начал Авийа войну с войском из людей храбрых - четыреста тысяч отборных воинов; а Йаровам выставил сражаться против него восемьсот тысяч человек – отборных храбрецов. (4) И стал Авийа над горой Цемарайим (одной) из гор Эфрайима, и сказал: Внемлите мне, Йаровам и весь Йисраэйль! (5) Разве вы не знаете, что Г-сподь Б-г Йисраэйля дал Давиду царство навеки, ему и сыновьям его по завету соли (не подверженной порче)? (6) Но восстал Йаровам, сын Невата, раб Шеломо, сына Давида, и взбунтовался против господина своего. (7) И собрались вокруг него люди пустые, мерзопакостные, и укрепились над Рехавамом, сыном Шеломо; Рехавам же был неразумен, как мальчик, и мягкосердечен, и не устоял против них. (8) И ныне вы думаете устоять против царства Г-сподня, что в руке сынов Давида; и вас великое множество, и у вас тельцы золотые, которых сделал вам Йаровам Б-гами. (9) Не вы ли отстранили священников Г-сподних, сынов Аарона, и лейвитов, и поставили себе священников, как народы (других) стран? Всякий, кто приходит освятиться с тельцом и семью овнами, становится священником лжебогов. (10) А у нас – Г-сподь, Б-г наш, мы не оставляли его; и Г-споду служат священники, сыны Аарона, и лейвиты при (своем) деле. (11) И приносят они Г-споду всесожжения каждое утро и каждый вечер, и благовонное курение, и выставляют рядами хлеб на столе чистом, и светильник золотой и лампады его, дабы горели каждый вечер; потому что мы соблюдаем установление Г-спода, Б-га нашего, а вы оставили Его. (12) И вот, у нас во главе Б-г, и священники Его, и трубы громогласные, дабы греметь против вас; Сыны Йисраэйлевы! не воюйте с Господом, Б-гом отцов ваших; ибо не будет вам удачи. (13) Но Йаровам отрядил засаду им с тыла, так что они (йисраэйльтяне) были впереди йеудеев, а засада позади их. (14) И оглянулись йеудеи, и вот у них война спереди и сзади; и возопили они к Г-споду, а священники затрубили в трубы. (15) И громко воскликнули йеудеи; и когда воскликнули йеудеи, Б-г поразил Йаровама и всех йисраэйльтян перед лицом Авийа и Йеуды. (16) И побежали сыны Йисраэйля от йеудеев, и предал их Б-г им в руки. (17) И побили их Авийа и народ его, нанеся им сильное поражение; и пало убитых у Йисраэйля пятьсот тысяч отборных людей. (18) И покорились сыны Йисраэйля в ту пору, и усилились сыны Йеудины, потому что опирались на Г-спода, Б-га отцов своих. (19) И преследовал Авийа Йаровама, и взял у него города: Бэйт-Эйль и прилегающие селения, и Йешану и прилегающие селения, и Эфрайин и прилегающие селения. (20) И уж не набрался более сил Йаровам во дни Авийау. И поразил его Г-сподь, и он умер. (21) Авийау же усилился; и взял себе четырнадцать жен, и породил двадцать два сына и шестнадцать дочерей. (22) А прочие деяния Авийи, и поступки его, и слова его, описаны в комментарии пророка Иддо. (23) И почил Авийа с отцами своими, и похоронили его в городе Давида. И воцарился вместо него сын его Аса. В дни его было спокойно в стране десять лет.

14

(1) И делал Аса доброе и угодное в очах Г-спода Б-га своего. (2) И уничтожил он чуземные жертвенники и высоты, и разбил статуи, и выкорчевал (деревья Б-гини) Ашэйры. (3) И повелел йеудеям взыскать Г-спода, Б-га отцов своих, и исполнять Тору и заповеди; (4) И уничтожил он во всех городах Йеуды языческие высоты и солнечные статуи. И успокоилось при нем царство. (5) И построил он города укрепленные в Йеудее, ибо спокойна была земля, и не было у него войны в те годы, так как дал Г-сподь ему покой. (6) И сказал он йеудеям: Построим города эти и обнесем стеною с башнями, с воротами и запорами. Земля еще наша, потому что мы взыскали Г-спода, Б-га нашего; мы взыскали Его, – и Он дал нам покой со всех сторон. И стали строить, и им сопутствовала удача. (7) И было у Асы войско, вооруженное броней а копьем, из Йеуды триста тысяч, и из (колена) Бинйамина, вооруженных щитом и стрелявших из лука, двести восемьдесят тысяч; все это храбрые воины. (8) И вышел на них Зэрах Куши (эфиоп) с войском в тысячу тысяч и с тремя стами колесниц, и дошел до Марэйши. (9) И выступил Аса против него, и приготовились (войска) к сражению в долине, просматриваемой до Марэйши. (10) И воззвал Аса к Г-споду, Б-гу своему, и сказал: Г-споди! Тебе ли не помочь бессильному перед сильным? Помоги же нам, Г-споди, Б-же наш, ибо Ты – наша опора, и ради имени Твоего мы пошли против сего множества. Г-споди! Ты Б-г наш; да не удержит Тебя человек. (11) И поразил Г-сподь кушитов (эфиопов) пред лицем Асы и пред лицем Йеуды; и побежали кушиты. (12) И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали кушиты, и не осталось у них живых, так как они были поражены перед Господом и пред Его воинством. И набрали добычи великое множество. (13) И поразили все города вокруг Герара, потому что напал на них страх Г-сподень; и разграбили все города, потому, что добычи было много в них. (14) Также и пастушеские шатры поразили, и угнали много мелкого скота и верблюдов, и вернулись в Йерушалаим.

15

(1) А на Азарйау, сына Одэйдова, снизошел дух Б-жий. (2) И вышел он навстречу Асе, и сказал ему: "Внимайте мне, Аса, и весь Йеуда, и Бинйамин! Г-сподь с вами, когда вы с Ним, и если будете искать Его, вы Его найдете; если же оставите Его, Он оставит вас. (3) И много (было) дней у Йисраэйля без Б-га истинного, и без священника наставляющего, и без Торы. (4) Но они обратились в нужде своей к Г-споду, Б-гу Йисраэйля, и они искали Его, и он им открылся. (5) А в те времена не было мира ни входящему, ни выходящему; ибо большие неурядицы были у всех жителей земель, (6) И бились народ с народом и город с городом, потому что Б-г привел их в смятение всякими бедствиями. (7) Но вы укрепитесь, и пусть не ослабевают руки ваши; потому что есть вознаграждение за дела ваши". (8) Когда услышал Аса слова сии и пророчество (сына) Одэйда, пророка, то ободрился и изъял всю мерзопакость из всей земли Йеуды и Бинйамина, и из городов, которые покорил на горе Эфрайима, и обновил жертвенник Г-сподень, "что пред притвором Г-сподним. (9) И собрал всего Йеуду, и Бинйамина, и живущих с ним (переселенцев) от Эфрайима и Менашше и Шимъона; ибо многие перешли к нему от Йисраэйля, когда увидели, что Г-сподь, Б-г его, с ним. (10) И они собрались в Йерушалаиме в третий месяц, в пятнадцатый год царствования Асы. (11) И принесли в день тот жертву Г-споду из добычи, которую привели: крупного скота – семьсот и мелкого скота – семь тысяч. (12) И вступили в завет, чтобы взыскать Г-спода, Б-га отцов своих, от всего сердца своего и от всей души своей; (13) А всякий, кто не станет искать Г-спода, Б-га Йисраэйля, должен быть умерщвлен, будь то малый или большой, мужчина или женщина. (14) И клялись Г-споду громогласно, и с восклицанием, и при (звуке) труб и шофаров. (15) И радовались все йеудеи этой клятве, ибо от всего сердца клялись они, и со всем усердием искали Его, и Он им открылся. И дал им покой Г-сподь со всех сторон. (16) И даже Мааху, матерь Асы, царя, лишил он владычества за то, что она сделала чудище для Ашэйры. И срубил Аса ее истукана, и сжег его, (и бросил пепел) в поток Кидрон. (17) Высоты же не были уничтожены у Йисраэйля, но сердцем Аса был всецело (с Б-гом) все дни свои. (18) И внес он в дом Г-сподень посвященное отцом его и посвященное им серебро, и золото, и сосуды. (19) И войны не было до тридцать пятого года царствования Асы.

16

(1) В тридцать шестой год царствования Асы поднялся Баша, царь Йисраэйля, против Йеуды, и построил Раму, чтобы не дать никому ни уйти от Асы, царя Йеудеи, ни придти (к нему). (2) И вынес Аса серебро и золото из сокровищниц дома Г-сподня и дома царского, и послал к Бэн-Ададу, царю Арама, жившему в Дармэсэке, сказать: (3) (Да будет) союз между мною и тобою, (как был) между отцом моим и отцом твоим; вот, я посылаю тебе серебро и золото; расторгни союз свой с Баша, царем Йисраэйля, дабы он отошел от меня. (4) И послушал Бэн-Адад царя Асу, и послал своих военачальников против городов Йисраэйлских, и поразили Ийон и Дан, и Авэйл-Майим, и все припасы в городах Нафтали. (5) И прослушав (об этом), Баша перестал строить Раму, и прекратил свою работу. (6) Аса же, царь, собрал всех йеудеев, и вынесли они из Рамы камни и деревья ее, которыми строил Баша. И выстроил из них Гэву и Мицпу. (7) В то время пришел Ханани, прозорливец, к Асе, царю Йеудейскому, и сказал ему: Так как ты полагался на царя Арама и не полагался на Г-спода, Б-га твоего, то спаслось войско царя Арама от руки твоей. (8) А ведь кушиты и лувийцы были с большим воинством, с колесницами и всадниками весьма многочисленными; но так как ты полагался на Г-спода, Он предал их в твои руки. (9) Ибо очи Г-спода кружат по всей земле, чтобы поддерживать преданных Ему всем сердцем. Безрассудно ты поступил на сей раз. За то отныне будут у тебя войны. (10) И разгневался Аса на прозорливца, и заключил его в узилище, так как был зол на него за это; и притеснял Аса (и людей) из народа в ту пору. (11) И вот деяния Асы, первые и последние, описаны в книге царей Йеудеи и Йисраэйля. (12) И заболели у Асы ноги на тридцать девятом году его царствования, и болезнь все усиливалась. Но и в болезни своей он взыскал не Г-спода, а врачей. (13) И почил Аса с отцами своими, и умер на сорок первом году царствовования своего. (14) И похоронили его в гробнице его, которую он вырыл для себя в городе Давида; и положили его на одре, который наполнили благовониями и разными искусно приготовленными умащениями, и устроили для него весьма большое сожжение.

17

(1) И стал царем вместо него Йеошафат, сын его; и укрепился он против йисраэйльтян. (2) И поставил он войска во все укрепленные города Йеуды, и определил наместников в земле Йеуды и в города Эфрайима, которые завоевал Аса, отец его, (3) И был Г-сподь с Йеошафатом, ибо он шел первоначальными путями Давида, отца своего, и не взыскивал Баалов, (4) Но взыскал он Б-га отца своего, и по заповеди Его поступал, а не по деяниям йисраэйльтян. (5) И утвердил Г-сподь царство в руке его, и давали все Иеудеи дары Йеошафату, и было у него много богатства и славы. (6) И возвысилось сердце его на путях Г-сподних; к тому же искоренил он и высоты и Ашэйры в Йеудее. (7) И в третий год царствования своего он послал сановникам своим: Бэн-Хайилу, и Овадияу, и Захария, и Нетанэйлю, и Михайау (приказ), чтобы обучали Торе в городах Йеуды. (8) И с ними лейвиты: Шемайау, и Нетанйау, и Зевадйау, и Асаэйль, и Шемирамот, и Йонатан, и Адонийау, и Товийау, и Тов Адонийа, лейвиты. И с ними: Элишама и Йорам, священники; (9) И они обучали в Йеудее, и с ними книга Торы Г-сподней, и обходили все города Иеудеи, и учили народ. (10) И был страх Господен на всех царствах земель, которые вокруг Иеудеи, и не воевали они с Йеошафатом. (11) А от пелиштимлян приносили Йеошафату дары и серебро в дань; также аравитяне доставляли ему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот. (12) И Йеошафат все более и более возвышался, и построил он в Йеудее крепости и города для припасов. (13) И много работ было у него в городах Иеудеи; а в Йерушалаиме – люди военные, храбрые солдаты. (14) И вот список их по поколениям их. У Йеуды начальники тысяч: Адна, начальник, и у него храбрых воинов триста тысяч; (15) И рядом с ним Йеоханан, начальник, и у него двести восемьдесят тысяч; (16) И рядом с ним Амасйа, сын Зихри, обильно даривший Г-споду (храму), и у него двести тысяч храбрых воинов. (17) У Бинйамина: храбрый воин Элйада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч; (18) И рядом с ним Йеозавад, и у него сто восемьдесят тысяч отборных воинов. (19) Эти служили царю, кроме тех, что расставил царь в городах, укрепленных по всей Йеудее.

18

(1) И было у Иеошафата много богатства и славы; и породнился он с Ахавом. (2) И пошел он спустя несколько лет к Ахаву в Шомерон. И заколол для него Ахав множества скота мелкого и крупного, и для людей, бывших с ним, и подстрекал его идти на Рамот Гилеад. (3) И сказал Ахав, царь Йисраэйля, Йеошафату царю Йеудеи: Пойдешь ли со мною в Рамот Гилеад? И сказал тот ему: Как ты, так и я; как твой народ, так и мой народ; (иду) с тобой на войну. (4) И сказал Йеошафат царю Йисраэйля: - Спроси, пожалуйста, сегодня слово Г-спода. (5) И собрал царь Йисраэйля пророков – четыреста человек, и сказал им: Идти ли нам войной на Рамот Гилеад, или воздержаться? И сказали они: Иди, Б-г предаст (его) в руки царя. (6) Но сказал Йеошафат: Нет ли здесь еще пророка Г-сподня? Спросим у него. (7) И сказал царь Йисраэйля Йеошафату: Есть еще один человек, чтобы спросить через него Г-спода, но я ненавижу его, потому что он не предсказывает обо мне хорошее, но постоянно плохое; это Михайеу, сын Йимлы. И сказал Йеошафат: (8) Пусть не говорит так царь! И позвал царь Йисраэйля одного придворного, и сказал: Поторопи Михайеу, сына Йимлы. (9) А царь Йисраэйля и Йеошафат, царь Йеудеи, сидели каждый на троне своем, одетые в (царские) одежды; сидели в гумне, у входа в ворота Шомерона и все пророки; вещали перед ними. (10) И сделал себе Цидкийау, сын Кенааны, железные рога и молвил: Так сказал Г-сподь – "этими избодаешь арамейцев, пока их не прикончишь". (11) И все пророки вещали то же, говоря: иди на Рамот Гилеад и преуспеешь, и Г-сподь отдаст (его) в руки царя. (12) Посланец, который ходил звать Михайеу, говорил с ним, сказав: Вот слова пророков единогласно (предрекают) царю добро. Да будут слова твои, как одного из них, изреки и ты добро. (13) И сказал Михайеу: Клянусь Господом, что скажет Б-г мой, то я изреку. (14) И пришел он к царю, и сказал ему царь: Миха, идти ли нам войною на Рамот Гилеад, или воздержаться? И сказал тот: Идите и преуспевайте, и да будут они (враги) преданы в руки ваши. (15) И сказал ему царь: Сколько раз мне заклинать тебя, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме правды именем Г-спода? (16) И сказал он: Видел я всех йисраэйльтян рассеянными по горам, как овцы, у которых нет пастыря. И сказал Г-сподь: Нет у них хозяина, пусть возвратятся с^миром каждый в свой дом. (17) И сказал царь Йисраэйля Йеошафату: Не говорил ли я тебе, что он не будет вещать обо мне хорошее, а только плохое? (18) И сказал (Миха): Итак, внимайте слову Г-спода. Видел я Г-спода восседавшего на престоле своем, и все воинство небесное стояло справа и слева от него. (19) И сказал Г-сподь: Кто бы соблазнил Ахава, царя Йисраэйля, чтобы он поднялся (пошел войною) и пал в Рамот Гилеаде? И говорили, и каждый высказывался по-своему. (20) И выступил дух, и стал перед Господом, и сказал: Я соблазню его. (21) И сказал ему Г-сподь: Чем? И он сказал: Я выйду и стану духом лжи в устах всех его пророков. И сказал Он: Ты соблазнишь и вполне преуспеешь; иди и делай так. (22) И вот теперь вселил Г-сподь дух лжи в уста твоих пророков; но Г-сподь изрек о тебе недоброе. (23) И подошел Цидкийау, сын Кенааны, и дал Михайеу пощечину, и сказал: Каким же путем перешел от меня дух Г-спода, чтобы говорить с тобой? (24) И сказал Михайеу: Вот ты увидишь (это) в тот день, когда придешь (в поисках) комнаты для укрытия. (25) И сказал царь Йисраэйльский: Возьмите Михайеу и верните его Амону, правителю города, и Йоашу, сыну царя; (26) И скажите: Так сказал царь: посадите этого в темницу и скудно кормите его хлебом, и скудно (поите) его водою, пока я не возвращусь благополучно. (27) И сказал Михайеу: Если ты возвратишься благополучно, (значит) не говорил через меня Г-сподь. И сказал он: Слушайте все народы! (28) И поднялись царь Йисраэйля и Йеошафат, царь Йеуды, на Рамот Гилеад. (29) И сказал царь Йисраэйля Йеошафату: переоденусь я и вступлю в сражение, а ты надень свои одежды. И переоделся царь Йисраэйля, и они вступили в сражение. (30) А царь Арама повелел начальникам своих колесниц, сказав: Не сражайтесь ни с малым, ни с большим, а только с одним царем Йисраэйля. (31) И когда увидели начальники колесниц Йеошафата, то сказали они: "Это царь Йисраэйля", – и окружили его, чтобы сразиться. И закричал Йеошафат, и Г-сподь помог ему, и отвел их Б-г от него. (32) И. когда начальники колесниц увидели, что это не царь Йисраэйля то повернули от него. (33) А (один) человек невзначай натянул лук и поразил царя Йисраэйля сквозь швы лат. И сказал тот своему вознице: Поверни назад и вывези меня из боя, потому что я заболел. (34) И разгорелось в тот день сражение, и царь Йисраэйля устоял в колеснице против арамейцев до вечера и умер на закате солнца.

19

(1) И вернулся Йеошафат, царь Йеудеи, в дом свой благополучно, в Йерушалаим. (2) И выступил навстречу ему Йэйъу, сын Ханани, прозорливец, и сказал царю Йеошафату: Зачем помогать нечестивцу и любить ненавидящих Г-спода? Вот за это (падет) на тебя гнев от лица Г-сподня. (3) Но и добрые дела числятся за тобой, благо ты истребил Ашэйры (кумиры) на этой земле и расположил свое сердце, дабы взыскать Б-га. И жил Йеошафат в Йерушалаиме. (4) И снова стал он обходить народ свой от Беэйр-Шэвы до горы Эфрайима, и обращал их к Г-споду, Б-гу отцов их. (5) И поставил судей в стране по всем укрепленным городам Йеудеи, в каждом городе. (6) И сказал судьям: Смотрите, что вы делаете, ведь не для человека вы судите, а для Г-спода, который с вами в судопроизводстве. (7) А ныне да будет у вас страх Г-сподень. Осмотрительно действуйте, ибо нет у Г-спода, Б-га нашего, ни неправды, ни лицеприятия, ни мздоимства. (8) Также и в Йерушалаиме приставил Йеошафат из лейвитов, и священников, и глав поколений у Йисраэйля к суду Г-сподню и к тяжбам. И вернулись (Йеошафат и его спутники) в Йерушалаим. (9) И дал он им повеление, говоря: так действуйте в страхе перед Господом, с верою и с цельным сердцем; (10) В любом споре, что предстанет пред вами от ваших братьев, живущих в городах своих, – о кровопролитии ли, о Торе, заповеди, уставах и законах, – предостерегайте их, чтоб они не провинились пред Господом, и не было бы гнева на вас и на братьев ваших. Так действуйте, и вы не согрешите. (11) И вот, Амарйау, первосвященник, над вами во всяком деле Г-споднем, а Зевадйау, сын Йишмаэйля, князь дома Йеудина, – во всяком деле царском; и надзиратели лейвиты пред вами. Будьте тверды и действуйте, и будет Г-сподь с (творящим) добро.

20

(1) И после сего пошли сыны Моава и сыны Амона, а с ними (некоторые) аммонитяне (амалэйкитяне) войною на Йеошафата. (2) И пришли и донесли Йеошафату, говоря: Идет на тебя рать великая из-за Мертвого моря, от Арама, и вот они в Хаццон-Тамаре, он же Эйн-Гэдди. (3) И он убоялся, и обратил Йеошафат лице свое взыскать Г-спода, и объявил пост по всей Йеудее. (4) И собрались йеудеи просить (помощи) у Г-спода; из всех городов Йеудеи пришли они просить Г-спода. (5) И встал Йеошафат в собрании Йеудеи и (жителей) Йерушалаима в доме Г-споднем, пред новым двором. (6) И он сказал: Г-споди, Б-же отцов наших! Ведь Ты Б-г на небе, и Ты владычествуешь над всеми царствами народов, и в твоей руке сила и мощь, и никто не устоит против Тебя. (7) Не Ты ли, Б-же наш, изгнал жителей этой земли пред лицом народа Твоего Йисраэйля и отдал ее потомству Авраама, возлюбившего Тебя, навек! (8) И они поселились в ней, и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря: (9) "Если придет на нас бедствие, меч карающий, или язва, или голод, мы станем пред домом этим и пред Тобою, ибо имя Твое в доме сем; и возопим к Тебе от горя нашего, и Ты услышишь, и спасешь. (10) И ныне, вот, сыны Аммона и Моава, и (обитатели) горы Сэйир, через которых Ты не позволил Йисраэйлю пройти, когда они шли из земли Египетской, а потому они миновали их и не истребили их, – (11) Вот они воздают нам (тем), что пришли прогнать нас из наследственного удела Твоего, которым Ты наделил нас. (12) Б-же наш! Суди их Ты, ибо нет в нас силы против сей великой рати, идущей на нас, и мы не знаем, что делать, но к Тебе обращены наши очи. (13) И все Йеудеи стояли пред Господом, также малые дети их, жены их и сыновья их. (14) Тогда на Йахазиэйля, сына Захарияу, сына Бенайа, сына Йеиэйля, сына Маттания, лейвита из сынов Асафа, снизошел дух Г-сподень, среди собрания. (15) И сказал он: Внемлите, все Йеудеи, и жители Йерушалаима, и царь Йеошафат! Так говорит Г-сподь с вами: Вы не бойтесь и не страшитесь сего великого множества рати, ибо не ваша это война, а Б-жья. (16) Завтра спуститесь на них; вот, они поднимутся на возвышенность Циц, и вы обнаружите их в конце долины, пред пустынею Йеруэйль. (17) Не вам сражаться здесь – встаньте, стойте и смотрите на помощь Г-сподню вам, Йеуда и Йерушалаим! Не бойтесь и не страшитесь. Завтра выступите им навстречу, и Г-сподь будет с вами. (18) И преклонился Йеошафат лицем до земли, и все Йеудеи и жители Йерушалаима пали пред Господом, чтобы поклониться Г-споду. (19) И встали лейвиты из сынов Кеатрвых и из сынов Кораховых восхвалять Г-спода, Б-га Йисраэйля, голосом крайне сильным. (20) И встали они рано утром, и выступили в пустыню Тэкоа. И когда они выступили, встал Йеошафат и сказал: Послушайте меня, Йеудеи и жители Йерушалаима! Верьте Г-споду, Б-гу вашему, – и будете надежными, верьте пророкам Его, и вы преуспеете. (21) И совещался он с народом, и поставил певцов Г-споду, что восхваляли в благолепии святом, выступая перед авангардом и говоря: "Славьте Г-спода, ибо вовек милость Его!" (22) И в то время, (как) они начали петь и славословить, Г-сподь поставил засаду (возбудил распри между) против сынов Аммона, Моава и (жителей) горы Сэйир, пришедших на Йеудею, и они были поражены. (23) И восстали сыны Аммона и Моава на обитателей горы Сэйир, избивая и истребляя, а когда покончили с жителями Сэйира, помогали друг другу (во взаимном) истреблении. (24) А Йеудеи пришли на взгорье то в пустыне, и взглянули на ту рать и вот – трупы лежат на земле, и нет уцелевшего. (25) И пришел Йеошафат и народ его забирать добычу, и нашли у них во множестве и имущество, и трупы, и вещи драгоценные; и набрали себе столько, что не унести. И три дня они забирали добычу, ибо велика была она. (26) А в день четвертый собрались в долине благословения, ибо там они благославили Г-спода. Потому и называют то место долиною благословения и поныне. (27) И повернули все мужи Йеуды и Йерушалаима, и Йеошафат во главе их, чтобы вернуться в Йерушалаим с весельем, ибо дал им Г-сподь радость (победы) над их врагами. (28) И пришли в Йерушалаим с арфами, киннорами, и трубами к дому Г-сподню. (29) И нашел страх Б-жий на все царства земные, когда они услышали, что воевал Г-сподь с врагами Йисраэйля. (30) И утихомирилось царство Йеошафата, и дал ему Б-г его покой со всех сторон. (31) И царствовал Йеошафат над Йеудеей. В тридцать пять лет он воцарился, и двадцать пять лет он царствовал в Йерушалаиме. Имя же матери его Азува, дочь Шилхи. (32) И ходил он путем отца своего Асы, не сворачивая с него, поступая праведно в очах Г-спода. (33) Но высоты не были упразднены: народ еще не обратил твердо сердца своего к Б-гу отцов своих. (34) А прочие дела Йеошафата, первые и последние, – они описаны в записях Йэйъу, сына Ханани, которые внесены в книгу царей Йисраэйля. (35) А затем Йеошафат, царь Йеудеи, связался с Ахазйей, царем Йисраэйля, который действовал беззаконно. (36) И объединился с ним, чтобы построить корабли для отправки в Таршиш; и построили они корабли в Эцйон-Гэвэре. (37) И предсказал Элиэзэр, сын Додавау, из Марэйши, о Йеошафате, говоря: Так как ты объединился с Ахазйау, то разрушит Г-сподь дело твое. И разбились корабли, и не смогли идти в Таршиш.

21

(1) И почил Йеошафат с отцами своими, и был погребен с отцами своими в городе Давида. И воцарился Йеорам, сын его, вместо него. (2) И у него братья, сыновья Йеошафата: Азарйа, и Йехиэйль, и Захарияу, и^ Азарьйау, и Михаэйль, и Шефатйау. Все они сыновья Йеошафата, царя Йисраэйля. (3) И дал им отец их множество подарков из серебра и золота, и драгоценностей, вместе с укрепленными городами в Йеудее; царство же отдал Йеораму, потому что он первенец. (4) И вступил Йеорам на царство отца своего, и укрепился, и умертвил всех братьев своих мечом, а также (некоторых) из князей Йисраэйльских. (5) Тридцати двух лет (был) Йеорам, когда он стал царем; и восемь лет он царствовал в Йерушалаиме. (6) И шел он путем царей Йисраэйля, как действовал дом Ахава, ибо дочь Ахава была его женой, и делал он зло в очах Г-сподних. (7) Но не хотел Г-сподь губить дом Давидова из-за союза, который Он заключил с Давидом, обещав дать ему светильник (царство) и детям его на все дни. (8) Во дни его (Йорама) отложился Эдом от Йеудеи; и поставили они над собою царя. (9) И прошел Йеорам с военачальниками своими, и с ними все колесницы; и встал он ночью и поразил эдомеян, окружавших его, и начальников колесниц. (10) И отложился Эдом от Йеуды до сего дня. В то время восстал (город) Ливна против его власти, потому что он оставил Г-спода, Б-га отцов своих. (11) И он устроил высоты в горах Йеудейских, и развращал жителей Йерушалаима, и оттолкнул Йеудею. (12) И пришло к нему письмо от Эйлийау пророка, гласившее: Так сказал Г-сподь, Б-г Давида, отца твоего: за то, что ты не пошел путями Йеошафата, отца твоего, и путями Асы, царя Йеудейского, (13) А пошел путем царей Йисраэйля, и развращал Йеудею и жителей Йерушалаима, как развращал (их) дом Ахава; еще и братьев твоих, дом отца твоего, которые лучше тебя, ты умертвил; (14) Вот за это Г-сподь поразит великим мором (гибелью) народ твой, и сыновей твоих, и жен твоих, и все имущество твое; (15) Тебя же – многими хворями, болезнью внутренностей твоих, так, что будут выпадать твои внутренности от болезни изо дня в день. (16) И возбудил Г-сподь против Йеорама дух пелиштимлян и аравитян, сопредельных кушитянам; (17) И они пошли на Йеудею, и прорвались в нее, и захватили все имущество, находившееся в доме царя, также сыновей его и жен его; и не осталось у него сына, кроме Йеоахаза, младшего из сыновей его. (18) А после всего этого поразил Г-сподь внутренности его болезнью неизлечимою. (19) И через некоторое время, по прошествии двух лет, выпали внутренности его от болезни его, и он умер в жестоких страданиях; и не устроил для него народ его сожигания, подобно сожиганию отцов его. (20) Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Йерушалаиме; и отошел он безрадостно, и похоронили его в городе Давида, но не в царских гробницах.

22

(1) И воцарили жители Йерушалаима Ахазйау, сына его меньшого, вместо него, так как всех старших убил отряд, пришедший с аравитянами к стану; и воцарился Ахазйау, сын Йеорама, царя Йеудеи. (2) Сорока (двадцати) двух лет (был) Ахазйау, когда он стал царем, и один год царствовал он в Йерушалаиме. Имя лее матери его Аталйау, дочь Омри. (3) Он также ходил путями дома Ахава, потому что мать его была советницею его по беззакониям. (4) И делал дурное в очах Г-сподних, подобно дому Ахава, потому что они (его отпрыски] были ему советниками, после смерти отца его, на погибель ему. (5) Их советам он следовал, и пошел он с Йеорамом, сыном Ахава, царем Йисраэйльским, войной против Хазаэйля, Царя Арама на высоты Гилеада, и ранили арамейцы Йорама. (6) И возвратился он, чтобы лечиться в Йизреэйле, ибо (болели) раны, которые нанесли ему в Раме, когда он воевал против Хазаэйля, царя Арама. И Азариау, сын Йеорама, царь Йеудеи, пришел навестить Йеорама, сына Ахава, в Йизреэль, так как тот был болен. (7) И от Б-га было на погибель Ахазйау, что он пришел к Йораму и, по приходе своем, пошел с Йеорамом против Йзйъу, сына Нимши, которого помазал Г-сподь, чтобы истребить дом Ахава. (8) И когда вершил Йзйъу суд над домом Ахава, то он нашел князей Йеудейских и сыновей братьев Ахазйау, прислуживавших Ахазйау, и умертвил их. (9) И отыскал он Ахазйау, и поймал его, а он скрывался в Шомероне, и привели его к Йэйъу, и умертвили его, и похоронили ею, ибо говорили: он сын Йеошафата, который взыскал Г-спода от всего сердца своего. И не было в доме Ахазйау (людей), имевших силы царствовать. (10) И Аталйау, мать Ахазйау, увидев, что сын ее умер, поднялась и истребила все царское потомство дома Иеуды. (11) Но Йеошават, дочь царя, взяла Йоаша, сына Ахазйау, и выкрала его из среды умерщвленных царских сыновей, и поместила его и кормилицу его в спальне (при храме). И скрыла его Иеошават, дочь царя Йеорама, жена Йеойады священника, ибо она была сестрой Ахазйау, от Аталйау, и она не умертвила его. (12) И был он у них, в доме Б-жьем, прятался шесть лет, а Аталйа царствовала над страной.

23

(1) А в седьмой год укрепился Йеойада и вступил в союз с начальниками сотен: с Азарйау, сыном Йерохама, и с Йишмаэйлом, сыном Йеоханана, и с Азарйау, сыном Овэйда, и с Маасэйау, сыном Адайау, и Элишафатом, сыном Зихри. (2) И они обошли Йеудею, и собрали лейвитов из всех городов Йеудеи и глав семейств Йисраэйля и пришли в Йерушалаим. (3) И заключило все собрание союз в доме Б-жьем с царем; и сказал им (Йеойада): вот сын царя будет царствовать, как изрек Г-сподь о сыновьях Давида. (4) Вот что вы сделайте: треть вас, приходящих в субботу, из священников и лейвитов (будет) привратниками у порогов; (5) И треть – в доме царя, и треть – у ворот Йесод; а весь народ – во дворах дома Г-сподня. (6) И (никто) пусть не входит в дом Г-сподень, кроме священников и служащих из лейвитов; они пусть входят, так как освящены они; весь же народ пусть стоит на страже Г-сподней. (7) И пусть лейвиты окружат царя со всех сторон, каждый с оружием своим в руке своей; и кто войдет в дом, будет умерщвлен. И будьте при царе, когда он придет, и когда выйдет. (8) И сделали лейвиты и все йеудеи все, что приказал Йеойада, священник; и взял каждый людей своих, приходящих в субботу и уходящих в субботу, потому что не отпустил священник Йеойада (закончивших) смену. (9) И раздал Йеойада, священник, начальникам сотен копья и щиты большие и щиты малые царя Давида, которые были в доме Б-жьем. (10) И поставил весь народ, каждого с оружием в руке своей, от правой стороны храма до левой стороны храма, у жертвенника и у дома, вокруг царя. (11) И вывели царского сына, и возложили на него корону и знаки (царского отличия), и сделали его царем, и помазали его Йеойада и сыновья его, и восклицали: (12) Да живет царь! И услышала Атальйау шум народа, бегущего и восхваляющего царя, и пошла к людям в дом Г-сподень. (13) И увидала она, что вот, царь стоит у столба его при входе, и вельможи, и трубы (трубачи) при царе; и весь народ страны ликует, и трубят в трубы, и певцы с инструментами музыкальными, и провозглашают славословия. И разодрала Атальйау одежды свои, и закричала: (14) Заговор, заговор! И вывел Йеойада, священник, начальников сотен, главенствующих над войском, сказав им: Выведите ее из рядов, а тот, кто пойдет за нею, будет убит мечом; ибо сказал священник: не убивайте ее в доме Г-споднем. (15) И расступились перед нею, и прошла она через вход конских ворот в царский дом, и там ее умертвили. (16) И заключил Йеойада союз между собою и между всем народом и между царем, чтобы быть народом Г-сподним. (17) И пришел весь народ в дом Баала, и разрушили его и жертвенники его, и идолов его разбили, и Маттана, жреца Баала, убили перед жертвенниками. (18) И поручил Йеойада службу дома Г-сподня священникам (и) лейвитам, как распределил Давид в доме Г-споднем, для возношения всесожжении Г-споду, как написано в Торе Мошэ, с радостью и пением, по уставу Давида. (19) И поставил он привратников у ворот дома Г-сподня, чтобы не вошел нечистый по любой причине (невзначай). (20) И взял он начальников сотен, и знатных, и начальствующих в народе, и весь народ страны, и сошел с царем из дома Г-сподня, и они прошли через ворота верхние в дом царский, и посадили царя на престол царский. (21) И веселился весь нар/од страны, и успокоился город, а Атальйау умертвили мечом.

24

(1) Семь лет было Йоашу, когда он стал царем. И союзок лет он царствовал в Йерушалаиме. Имя же материт его Цивйа, из Беэйр-Шэвы. (2) И поступал Йоаш справедливо в очах Г-сподних во все дни Йеойады священника. (3) И дал ему Йеойада двух жен, и породил он сыновей и дочерей. (4) И после этого пришло на сердце Йоашу обновить дом Г-сподень. (5) И собрал он священников и лейвитов, и сказал им: Пойдите по городам Йеудеи и собирайте у всех йисраэйльтян серебро для упрочения дома Б-га вашего, из года в год, и торопитесь с этим делом. Но не поспешали лейвиты. (6) И призвал царь Йеойаду, главу (священников) и сказал ему: Почему ты не потребовал от лейвитов, чтоб доставили из Йеудеи и Йерушалаима подать, (установленную) Мошэ, рабом Г-сподним, и собранием йисраэйльтян, для шатра соборного? (7) Ведь Атальйау нечестивая (и) сыновья ее разорили дом Б-жий, и все святыни дома Г-сподня употребили для Баалов. (8) И приказал царь, и сделали один ящик, и поставили его у ворот дома Г-сподня снаружи. (9) И провозгласили по Йеудее и Йерушалаиму, чтоб приносили Г-споду подать, (возложенную) Мошэ, рабом Б-жьим, на йисраэйльтян в пустыне. (10) И обрадовались все правители и весь народ, и приносили, и бросали в ящик, пока он не наполнился. (11) И в то время, когда приносили лейвиты ящик к царским служащим, и когда те видели, что серебра много, приходил писец царя и поверенный первосвященника, и опоражнивали ящик, а (затем) относили его и ставили его на свое место. Так они делали изо дня в день, и собрали множество серебра. (12) И отдавали его царь и Йеойада производителям работ по дому Г-сподню, и они нанимали каменотегов и плотников для обновления дома Г-сподня, а также кузнецов и медников для укрепления дома Г-сподня. (13) И работали производители работ, и совершилось излечение (исправление) трудом рук их; и поставили дом Б-жий в должное состояние, и укрепили его. (14) А закончив, они представили царю и Йеойаде остаток серебра и сделали из него сосуды для дома Г-сподня, сосуды для службы и для жертвоприношений, и чаши и (другие) сосуды золотые и серебряные. И приносили всесожжения в доме Г-споднем постоянно, во все дни Йеойады. (15) И составился Йеойада, и насытился днями, и умер; сто тридцати) лет ему было, когда он умер. (16) И похоронили его в породе Давида с царями, потому что он делал добро в Йисраэйле и для Б-га, и для дома Его. (17) Но после смерти Йеойады пришли князья Йеуды и поклонились царю; тогда царь стал слушаться их. (18) И они оставили дом Г-спода, Б-га отцов своих, и стали служить Ашэйрам и идолам; и был гнев (Г-сподень) на Йеуду и Йерушалаим за эту их вину. (19) И Он посылал к ним пророков для обращения их к Г-споду, и они предупреждали их, но те не слушали. (20) И дух Б-жий облек Захария, сына Йеойады, священника, и встал он на возвышении пред народом, и сказал им: Так говорит Б-г – зачем вы преступаете повеления Господа? Не будет удачи вам. Как вы оставили Г-спода, так Он оставит вас. (21) И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя во дворе дома Г-сподня. (22) И не вспомнил Йоаш, царь, милость, оказанную ему Йеойадой, отцом его, и убил его сына. И умирая, сказал (Захария): Да увидит Г-сподь и взыщет! (23) И по истечении года выступило против него (Йоаша) войско Арама, и вошли в Йеудею и в Йерушалаим, и погубили из народа всех князей народа, а всю свою добычу послали царю в Дармэсэк. (24) Хотя с небольшим числом людей пришло войско Арама, но Г-сподь предал в их руки силу весьма многочисленную, ибо оставили (йеудеи) Г-спода, Б-га отцов своих. И над Йоашом совершили суд. (25) И когда они ушли от него, оставив его в болезни тяжкой, сговорились против него рабы его, за кровь сына Йеойады, священника, и убили его в его кровати, и он умер. И похоронили его в городе Давида, но не хоронили его в гробницах царских. (26) Вот те, кто составили заговор против него: Завад, сын Шимъат аммонитянки, и Йозавад, сын Шимрит, моавитянки. (27) О сыновьях его, и о многих пророчествах о нем, и об укреплении дома Б-жьего написано в комментарии книги Царей. И воцарился Амацйау, сын его, вместо него.

25

(1) Двадцати пяти лет воцарился Амацйау, и двадцать девять лет царствовал он в Йерушалаиме. А имя матери его Йеоадан, из Йерушалаима. (2) И поступал он справедливо в очах Г-сподних, но не от всего сердца. (3) И когда упрочилось за ним царство, он умертвил рабов своих, которые убили царя, отца его. (4) Но сыновей их он не умертвил, ибо написано в Торе, в книге Мошэ, что Г-сподь приказал, сказав: "Да не умрут отцы за детей, а дети не умрут за отцов, но каждый лишь за свой грех должен умереть". (5) И собрал Амацйау йеудеев и поставил их по семействам под (власть) начальников тысяч и начальников сотен, всех йеудеев и (колено) Бинйамина, и пересчитал их от двадцати лет и выше; и оказалось их триста тысяч отборных (воинов), идущих в армию, держащих копье и щит. (6) И нанял он из йисраэйльтян сто тысяч храбрых воинов за сто талантов серебра. (7) Но человек Б-жий пришел к нему, и сказал: Царь! пусть не идет с тобою войско Йисраэйльское, потому что нет Г-спода с йисраэйльтянами, (со) всеми сынами Эфрайима. (8) Но если ты пойдешь (один), действуй мужественно на войне, (иначе) повергнет тебя Б-г пред лицом врага, потому что есть сила у Б-га помочь (без йисраэйльтян) и повергнуть (с йисраэйльтянами). (9) И сказал Амацйау человеку Б-жьему: Что делать со ста талантами, которые я отдал войску Йисраэйльскому? И сказал человек Б-жий: Может Г-сподь дать тебе более сего. (10) И отделил их Амацйау, – войско, пришедшее к нему из (земли) Эфрайима, чтоб они шли на свое место. И возгорелся гнев их на Йеудею, и они вернулись на свое место, пылая гневом. (11) А Амацйау отважился, и повел народ свой, и пошел в Долину Соли, и побил сынов Сэйира – ^десять тысяч; (12) И десять тысяч живых пленили сыны Йеудины; и привели они их на вершину скалы, и низринули их с вершины скалы, и все они разбились. (13) Войско же, которое Амацйау отослал обратно, дабы не ходило с ним на войну, рассыпалось по городам Йеудеи, от Шомерона до Бэйт-Хорона; и перебили они в них три тысячи (жителей), и награбили много добычи. (14) И когда вернулся Амацйау, поразив эдомян, то принес он Б-гов сынов Сэйира, и поставил их у себя Б-гами, и пред ними кланялся, и им кадил. (15) И воспылал гнев Г-спода на Амацйау, и послал Он к нему пророка, и тот сказал ему: Зачем ты обратился к Б-гам этого народа, которые не спасли народа своего от руки твоей? (16) И когда он (пророк) говорил ему, (царь) ему сказал: Разве советником царским поставили мы тебя? Прекрати, чтоб не убили тебя! И перестал пророк, сказав: Я знаю, что решил Б-г погубить тебя, потому что гы сделал это и не послушался совета моего. (17) И посоветовался Амацйау, царь Йеудейский, и послал к Йоашу, сыну Йеоахаза, сына Йэйъу, царю Йисраэйля, сказать: Выходи, встретимся лицом (к лицу). (18) И послал Йоаш, царь Йисраэйля, к Амацйау, царю Иеудеи, сказать: Терновник, что в Леваноне, послал сказать кедру, что в Леваноне: "Отдай дочь свою сыну моему в жены". Но прошел полевой зверь, что в Левононе, и растоптал этот терновник. (19) Ты думаешь: вот побил эдомян, и вознеслось твое сердце в гордыне. Сиди теперь дома. Зачем тебе дразнить беду? Ведь падешь ты, и Йеудея с тобою. (20) Но не прислушался Амацйау, так как от Б-га (было) это, дабы предать их в руки (врага), за то, что стали обращаться к Б-гам Эдома. (21) И выступил Йоаш, царь Йисраэйля, и встретились лицом (к лицу) он к Амацйау, царь Йеудейский, в Бэйт-Шэмэше, что в Йеудее. (22) И потерпели поражение йеудеи перед йисраэйльтянами, и разбежалась они каждый в шатры свои. (23) И схватил Йоаш, царь Йисраэйля, Амацйау, царя Йеудеи, сына Йоаша, сына Йеоахаза, в Бэйт-Шэмэше, и привели его в Йерушалаим; и сделали пролом в стене Йерушалаима, от ворот Эфрайима до ворот поворотных, на четыреста локтей. (24) И (взял) все золото и серебро, и всю утварь, что были в доме Б-жьем у Овэйд-Эдома, и сокровища дома царского, и заложников, и возвратился в Шомерон. (25) И жил Амацйау, сын Йоаша, царь Йеудеи, после смерти Йоаша, сына Йеохаза, царя Йисраэйля, пятнадцать лет. (26) А прочие деяния Амацйау, первые и последние, описаны в книге царей Йеудеи и Йисраэйля. (27) И после того, как Амацйау отступил от Г-спода, составили против него заговор в Йерушалаиме, и убежал он в Лахиш. И послали за ним в Лахиш, и умертвили его там. (28) И привезли его на конях, и похоронили его с отцами его в городе Йеудеи.

26

(1) И взял народ Йеудеи Уззийау, а ему (всего) шестнадцать лет, и поставил его царем вместо отца его, Амацйау. (2) Он построил Эйлот и возвратил его Йеудее после того, как царь почил с отцами своими. (3) В шестнадцать лет Уззийау воцарился и пятьдесят два года царствовал он в Йерушалаиме. А имя матери его – Йехолья, из Йерушалаима. (4) И поступал он справедливо в очах Г-сподних, так же, как поступал (ранее) Амацйау, отец его. (5) И обращался он к Б-гу во дни Захарйау, понимавшего видения (пророчества) Б-жьи; и в те дни, когда он обращался к Г-споду, была ему удача от Б-га. (6) И он вышел, и сразился с пелиштимлянами, и разрушил стену Гата, и стену Йавнэ, и стену Ашдода; и построил города в (области) Ашдода и у пелиштимлян. (7) И помогал ему Г-сподь против пелиштимлян, и против аравитян, живущих в Гур-Баале, и (против) меунитян: (8) И давали аммонитяне дары Уззийау, и достигло имя его до пределов Египта, потому что был он силен чрезвычайно. (9) И построил Уззийау башни в Йерушалаиме над воротами угловыми, и над воротами долины, и на стыке, и укрепил их. (10) И построил башни в пустыне, и вырубил много колодцев, потому что много скота было у него, и в низменности, и на равнине; (были также) земледельцы и виноградари в горах и на Кармэле, ибо он любил земледелие. (11) И было у Уззийау войско, для военных действий – армия, выходившая отрядами по числу командиров под началом Йеиэйля, писца, и Маасэйау, надзирателя при Хананйау, из сановников царских. (12) Общее число глав семейств из храбрых воинов – две тысячи шестьсот. (13) И при них армейская сила – триста семь тысяч пятьсот, способных сражаться с мужеством воинским, помогать царю против неприятеля. (14) И приготовил для них Уззийау, для всего войска, щиты и копья, и шлемы, и латы, и луки, и пращные камни. (15) И сделал он в Йерушалаиме механизмы, искусно рассчитанные, чтобы они находились на башнях и на углах для того, дабы метать стрелы и большие камни. И пронеслось имя его далеко, потому что он удивительно помог себе, весьма окрепнув. (16) Но когда он сделался силен, возгордилось сердце его до нестерпимости, и он проявил вероломство пред Господом, Б-гом своим, и вошел в храм Г-сподень, чтобы воскурить на алтаре воскурения. (17) И пошел вслед за ним Азарйау, священник, и с ним восемьдесят священников Г-сподних, людей мужественных. (18) И воспротивились царю Уззийау, и сказали ему: Не тебе, Уззийау, воскуривать Г-споду, но священникам, сынам Аароновым, освященным для воскурения; выйди из святилища, ибо ты изменил, и не (будет) тебе почета от Г-спода Б-га. (19) И разгневался Уззийау, – а в руке у него кадильница для воскурения; когда разгневался он на священников, проказа появилась на лбу его, перед лицом священников, в доме Г-споднем, у алтаря воскурения. (20) И обратился к нему Азарйау, первосвященник, и все священники, и вот у него проказа на лбу его. И торопливо вывели его оттуда, да и сам он спешил удалиться, так как поразил его Г-сподь. (21) И был Уззийау, царь, прокаженным до дня смерти своей, и жил в доме изолированном для прокаженных, ибо отлучен был от дома Г-сподня. А Йотам, сын его, ведал дворцом царским (и) судил народ страны. (22) А прочие деяния Уззийау, первые и последние, описал Йешайяу, сын Амоца, пророк. (23) И почил Уззийау с отцами своими, и похоронили его с отцами на поле (а не в пещерах) царских гробниц; ибо говорили: он прокаженный. И воцарился вместо него Йотам, сын его.

27

(1) Двадцати пяти лет был Йотам, когда он воцарился, и шестнадцать лет царствовал он в Йерушалаиме. А имя матери его Йеруша, дочь Цадока. (2) И поступал он справедливо в очах Г-сподних, так же, как поступал Уззийау, отец его; только он не входил в храм Г-сподень; а народ еще вероломствовал. (3) Он (Йотам) отстроил верхние ворота при доме Г-споднем, и при стене Офэла строил много. (4) И города построил на горе Йеудеи, и в рощах построил дворцы и башни. (5) И он воевал с царем сынов Аммона, и одолел их; и дали ему сыны Аммона в тот год сто талантов серебра, и десять тысяч кор пшеницы, и ячменя десять тысяч. Это (столько же) выдавали ему сыны Аммона и на другой год, и на третий. (6) И укрепился Йотам, потому что утверждал пути свои пред Господом Б-гом своим. (7) А прочие деяния Йотама, и все войны его, и пути его описаны в книге царей Йисраэйля и Йеудеи. (8) Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Йерушалаиме. (9) И почил Йотам с отцами своими, и похоронили его в городе Давида, и воцарился Ахаз, сын его, вместо него.

28

(1) Двадцать лет было Ахазу, когда он воцарился, и шестнадцать лет царствовал он в Йерушалаиме; и не поступал справедливо в очах Г-спода, как Давид, отец его. (2) И шел он путями царей Йисраэйля, и даже сделал литые статуи Баалов; (3) И он совершал воскурения в долине Бэн-Иннома, и сжигал сыновей своих в огне, по мерзостным (обычаям) народов, которых прогнал Г-сподь от сынов Йисраэйлевых. (4) И совершал он жертвоприношения и воскурения на возвышениях, и на холмах, и под каждым цветущим деревом. (5) И предал его Г-сподь, Б-г его, в руки (воинов) царя Арама, и они поразили его, и взяли у него множество пленных, и отвели в Дармэсэк. Также и в руки царя Йисраэйля был он предан, и тот нанес ему поражение великое. (6) И убил Пэках, сын Ремалйау, (царь Йисраэйля), йеудеев сто двадцать тысяч в один день, – все люди храбрые, за то что они оставили Г-спода, Б-га отцов своих. (7) И убил Зихрий, богатырь из Эфрайима, Маасэйау, сына царя, и Азрикама, начальствующего над дворцом, и Злькану, второго после царя. (8) И взяли сыны Йисраэйлевы в плен у братьев своих (йеудеев) двести тысяч жен, сыновей и дочерей; также и множество добычи награбили у них, и доставили добычу в Шомерон. (9) А там был пророк Г-сподень, звали его Одэйд. Он вышел перед войском, пришедшем в Шомерон, и сказал им: Вот, Г-сподь, Б-г отцов ваших, гневаясь на йеудеев, предал их в ваши руки, и вы избили их с яростью, достигшей небес. (10) И теперь сынов Йеудеи и Йерушалаима вы думаете обратить в рабов и рабынь своих, а ведь тем самым вы (берете) на себя вину пред Господом, Б-гом вашим. (11) И сейчас послушайте меня, и возвратите пленных, которых вы захватили из ваших братьев; ибо воспылал гнев Г-сподень на вас. (12) И поднялись некоторые из начальников сынов Эфрайима – Азадйау, сын Йеоханана, Берехйау, сын Мешиллеймота, и Йехизкийау, сын Шаллума, и Амаса, сын Хадлая, против пришедших с войны; (13) И сказали им: Не вводите сюда пленных, ибо вину нашу пред Господом вы думаете прибавить к грехам нашим и к преступлениям нашим; велика вина наша, и пылает гнев (Г-сподень) на Йисраэйль. (14) И оставил передовой отряд пленных и добычу у военачальников и у всего собрания. (15) И встали мужи, названные по именам, и взяли пленных, и всех нагих из них облачили в одежду из добычи, – и одели их, и обули их, и накормили их, и напоили их, и помазали их елеем, и отвезли на ослах всех слабых, и доставили их в Йерихо, город пальм, к братьям их, и возвратились в Шомерон. (16) В то время послал царь Ахаз к царям Ашшура, чтобы помогли ему. (17) И еще эдомяне пришли, и побили в Йеудее, и взяли в плен. (18) И пелиштимляне вторглись в города низменности и юга Йеудеи, и захватили Бэйт-Шэмэш, и Айалон, и Гедэйрот, и Сохо, и пригороды его, и Тимну, и пригороды ее, и Гимзо, и пригороды его, и поселились там; (19) Ибо покарал Г-сподь Йеудею из-за Ахаза, царя Йисраэйля (Йеудеи), ибо он бесчинствовал в Йеудее и тяжко изменил Г-споду. (20) И пришел к нему Тилгат Пилнеэсер, царь Ашшура, и (лишь) тяготил его, а не укрепил его. (21) Ведь Ахаз разделил (сокровища) из дома Г-сподня, и дома царского, и князей, и отдал (часть) царю Ашшура, но это не помогло ему. (22) И в трудное для себя время он продолжал изменять Г-споду, он, царь Ахаз. (23) И приносил он жертвы Б-гам Дармэсэ-ка, который разгромил его, и говорил: Б-ги царей Арама, они помогают им; им я принесу жертву, и они помогут мне. Но они привели к падению его и всего Йисраэйля. (24) И собрал Ахаз сосуды дома Б-жьего, и порубил сосуды дома Б-жьего, и запер двери дома Г-сподня, и изготовил себе жертвенники во всех углах в Йерушалаиме. (25) И в каждом городе Йеудеи устроил он высоты, чтобы кадить другим Б-гам, и разгневал Г-спода, Б-га отцов своих. (26) А прочие дела его и все поступки его, первые и последние, описаны в книге царей Йеудеи и Йисраэйля. (27) И почил Ахаз с отцами своими, и похоронили его в городе, в Йерушалаиме; но не внесли его в гробницы царей Йисраэйля. И воцарился вместо него Иехизкийау, сын его.

29

(1) Иехизкийау воцарился двадцати пяти лет; и царствовал он в Йерушалаиме двадцать девять лет. Имя же матери его Авийа, дочь Захарияу. (2) И поступал он справедливо в очах Г-сподних, так, как поступал Давид, отец его. (3) В первый же год царствования своего, в первый месяц, он отворил двери дома Г-сподня, и укрепил их (строения храма). (4) И привел он священников и лейвитов, и собрал их на площади восточной, (5) И сказал им: Послушайте меня, лейвиты! Ныне освятитесь и освятите дом Г-спода, Б-га отцов ваших, и выбросьте скверну из святилища. (6) Ибо изменили отцы наши, и делали дурное в очах Г-спода, Б-га нашего, и оставили Его, и отвернули лица свои от обители Г-сподней и оборотились спиною; (7) Также заперли двери притвора, и погасили светильники, и курения не воскуривали, и всесожжения не возносили во святилище Б-гу Йисраэйля. (8) И был гнев Г-спода на Йеудею и на Йерушалаим; и Он предал их ужасу, опустошению и осмеянию, как вы видите глазами своими. (9) И вот, пали отцы наши от меча, а сыновья наши, и дочери наши, и жены наши в плену за это. (10) Теперь у меня на сердце (я задумал) – заключить союз с Господом Б-гом Йисразйля, чтобы отвратил Он от нас пламень гнева Своего. (11) Дети мои! Ныне не будьте беспечны; потому что вас избрал Г-сподь предстоять пред Ним, служить Ему и быть Ему слугами и воскуривающими курения. (12) И встали лейвиты: Махат, сын Амасая, и Йоэльь, сын Азарйау, из сыновей Кеатовых; и из сыновей Мерариных: Киш, сын Авди, Азарйау, сын Йеаллелэйля; и из (племени) Гзйршуни: Йоах, сын Зиммы, и Эйдэн, сын Йоаха. (13) И из сыновей Элицафана: Шимри и Йеиэйль; и из сынов Асафа: Захарияу и Маттанйау; (14) И из сыновей Эймана: Йехиэйль и Шимъи; и из сыновей Йедутуна: Шемайа и Уззиэйль. (15) И собрали они братьев своих, и освятились; и явились, по велению царя, по словам Г-спода, очищать дом Г-сподень. (16) И вошли священники внутрь дома Г-сподня, дабы очищать, и вынесли всю мерзость, что нашли в храме Г-споднем, на двор дома Г-сподня; приняли же (это) лейвиты, чтобы вынести вон к потоку Кидрону. (17) И начали в первый (день) первого месяца освящать, и в день восьмой того же месяца вошли в притвор Г-сподень; и освящали дом Г-сподень восемь дней, и в шестнадцатый день первого месяца кончили. (18) И вошли во внутренний (дом) царя Хизкийау, и сказали: Мы очистили весь дом Г-сподень, и жертвенник всесожжения, и все сосуды его; и стол (для хлебов) предложения, и все сосуды его; (19) И все сосуды, которые забросил царь Ахаз во время царствования своего, в отступничестве своем, мы приготовили и освятили, и вот они перед жертвенником Г-сподним. (20) И встал рано утром царь Йехизкийау, и собрал начальников города, и поднялся в дом Господень. (21) И привели они семь тельцов, и семь овнов, и семь агнцев, и семь козлов в жертву (искупительную) за царство, и за святилище, и за Йеудею; и приказал он сынам Аарона, священникам, вознести всесожжение на жертвенник Г-сподень. (22) И закололи тельцов, и взяли священники кровь, и окропили жертвенник; и закололи овнов, и окропили кровью жертвенник; и закололи агнцев, и окропили кровью жертвенник. (23) И привели козлов (отпущения) грехов пред лицом царя и собрания, и возложили на них свои руки. (24) И закололи их священники, и очистили, (окропляя) их кровью жертвенник для искупления грехов всего Йисраэйля; так как за весь Йисраэйль, сказал царь, это всесожжение и жертва (искупления) грехов. (25) И поставил он лейвитов в доме Г-споднем с цимбалами, арфами и киннорами, по-уставу Давида и Гада, прозорливца царского, и Натана, пророка, так как от Г-спода (было дано) повеление сие через пророков Его. (26) И встали лейвиты с инструментами Давида, а священники с трубами. (27) И повелел Хизкийау вознести всесожжение на жертвенник. И тотчас, как началось всесожжение, началось пение Г-споду, при (звуке) труб и инструментов Давида, царя Йисраэйля. (28) И все собрание поклонялось, и звучала песня, и трубили трубы; все это (длилось), пока не окончилось всесожжение. (29) По окончании же всесожжения, пали на колени царь и все, находившиеся при нем, и поклонились. (30) И сказали царь Йехизкийау и князья лейвитам, чтобы (они) славили Г-спода словами Давида и Асафа, прозорливца; и они славили с радостью, и преклонялись, и поклонялись. (31) И продолжал Йехизкийау, и сказал: Теперь вы посвятили себя Г-споду; подходите и приносите жертвы и благодарственные приношения в дом Г-сподень. И принесло (все) собрание жертвы и благодарственные приношения, а всякий великодушный – всесожжения. (32) И было число всесожжении, которые принесли собравшиеся: семьдесят быков, сто овнов, двести агнцев; для всесожжения Г-споду все это. (33) И (других) жертв священных: крупного скота – шестьсот, и мелкого скота – три тысячи., (34) Только священников было мало, и они не могли сдирать шкуру со всех всесожжении; и подкрепили их (помогли им) братья их, лейвиты, пока была завершена работа и пока освятились священники; ибо лейвиты были благочестивее в освящении, чем священники. (35) Притом же всесожжении было множество с туками мирных жертв и с возлияниями при всесожжении. И было восстановлено служение в доме Г-споднем. (36) И радовался Йехизкийау и весь народ тому, что устроил Б-г для народа, ибо неожиданно было это.

30

(1) И послал Йехизкийау по всему Йисраэйлю и Йеудее (гонцов), а также письма писал Эфрайиму и Менашше, чтобы пришли в дом Г-сподень, в Йерушалаим, совершить Пэсах Г-споду Б-гу Йисраэйля. (2) И посоветовавшись, решили царь, и князья его, и вся община в Йерушалаиме совершить Пэсах во второй месяц; (3) Ибо не могли совершить его в ту пору (вовремя), потому что священники (еще) не освятились достаточно, и народ  – не собрался в Йерушалаиме. (4) И понравилось это царю и всей общине. (5) И определили объявить по всему Йисраэйлю, от Беэр-Шэвы до Дана, чтобы пришли для совершения Пэсаха Г-споду, Б-гу Йисраэйля, в Йерушалаим, потому что давно не совершали его, как предписано. (6) И пошли гонцы с письмами от царя и от князей его по всему Йисраэйлю и Йеудее, и по повелению царя говорили: Дети Йисраэйля! Вернитесь к Г-споду, Б-гу Авраама, Йицхака и Йисраэйля, и Он возвратится к остатку, уцелевшему у вас от руки царей Ашшура. (7) И не будьте, как отцы ваши и как братья ваши, которые изменили Г-споду, Б-гу отцов своих, и Он отдал их на опустошение, как вы видите. (8) Ныне не будьте жестоковыйны, как отцы ваши – дайте руку (обета) Г-споду, и приходите в святилище Его, которое Он освятил навеки; и служите Г-споду, Б-гу вашему, и Он отвратит от вас пламень гнева Своего. (9) Ибо, когда вы вернетесь к Г-споду, (тогда) братья ваши и дети ваши (будут) в милости у пленивших их, и возвратятся в землю сию; ибо благ и милосерден Г-сподь, Б-г наш, и не отвернет лица от вас, если вы обратитесь к Нему. (10) И ходили гонцы из города в город по земле Эфрайима и Менашшэ и до (удела) Зевулуна, но высмеивали их и издевались над ними. (11) Только часть людей (колена) Ашэйра, Менашшэ и Зевулуна покорилась и пришла в Йерушалаим. (12) И в Йеудее была рука Б-жья, даровавшая им единое сердце, дабы исполнять повеление царя и князей, по слову Г-спода. (13) И собралось в Йерушалаиме множество народа совершить праздник опресноков, во второй месяц, – собрание весьма многочисленное. (14) И^встали, и устранили жертвенники, которые (были) в Йерушалаиме; и все (алтари) для воскурения (идолам) ниспровергли и бросили в поток Кидрон. (15) И закололи жертву-пэсах в четырнадцатый (день) второго месяца. А священники и лейвиты устыдились (за промедление) и освятились, и принесли всесожжение в дом Г-сподень. (16) И встали на свои места по уставу своему, по учению Мошэ, человека Б-жьего. Священники кропили кровью, (принимая сосуды) из рук лейвитов. (17) Так как много (было) в собрании таких, что не освятились, то лейвиты закалывали жертву-пэсах для всех, кто нечист, для посвящения Г-споду. (18) Ведь многие из народа, большею частью из (колена) Эфрайима и Менашшэ, Йиссахара и Зеву луна, не очистились; однако же они вкусили жертву-пэсах не как предписано; но Йехизкийау молился за них, говоря: Г-сподь благий простит за то, (19) так как подготовили сердца свои взыскать Б-га, Г-спода, Б-га отцов своих, хотя без святого очищения. (20) И услышал Г-сподь Йехизкийау, и излечил (простил) Он народ. (21) И справляли сыны Йисраэйля, находившиеся в Йерушалаиме, праздник опресноков семь дней, с большим весельем; и славили Г-спода каждый день лейвиты и священники, на инструментах сильных, (восхваляя) Г-спода. (22) И говорил Йехизкийау по душе всем лейвитам, наделенным добрым разумением (в служении) Г-споду. И ели праздничные (жертвы) семь дней, принося жертвы мирные и исповедуясь Г-споду, Б-гу отцов своих. (23) И порешило на совете все собрание праздновать другие семь дней; и провели эти семь дней в весельи; (24) Потому что Йехизкийау, царь Йеудеи, пожертвовал обществу тысячу быков и семь тысяч мелкого скота, и вельможи пожертвовали обществу тысячу быков и десять тысяч мелкого скота; и священников освятилось (уже) много. (25) И веселились все собравшиеся йеудеи, и священники, и лейвиты, и вся масса, прибывшая из Йисраэйля, и пришельцы, прибывшие из страны Йисраэйля и обитавшие в Йеудее. (26) И было веселье великое в Йерушалаиме; ведь со дней Шеломо, сына Давида, царя Йисраэйля, не (было) подобного в Йерушалаиме. (27) И встали священники-лейвиты и благословили народ; и услышен был голос их, и взошла молитва их в святую Его обитель на небесах.

31

(1) Завершив все это, вышли йисраэйльтяне, которые (там) находились, в городах Йеудеи, и разбили столбы, срубили Ашэйры, разрушили высоты и жертвенники во всей (земле) Йеудеи и Бинйамина, и Эфрайима и Менашшэ, – полностью. И вернулись все сыны Йисраэйля каждый во владение свое, в города свои. (2) И поставил Йехизкийау отделения священников и лейвитов, по их разрядам, каждого в соответствии с его обязанностью священника или лейвита, при всесожжении и при жертвах мирных, для службы, для восхваления и славословия, у ворот стана Г-сподня. (3) И (определил) царь часть из имущества своего на всесожжения: на всесожжения утренние и вечерние, и на всесожжения в субботы, и в новомесячия, и в праздники, как написано в Торе Господней. (4) И повелел он народу, живущему в Йерушалаиме, давать долю священников и лейвитов, дабы укрепились они в Торе Г-сподней. (5) И когда распространилось это повеление, увеличили сыны Йисраэйля (приношения) начатков хлеба, молодого вина, и елея, и меду и всяких произведений полевых; и десятин из всего нанесли множество. (6) И сыны Йисраэйля и Йеудеи, живущие по городам Йеудеи, – и они доставляли десятину из крупного и мелкого скота, и десятину из пожертвований, посвященных Г-споду, Б-гу их; и нанесли груды, груды. (7) В третий месяц начали размещать груды, а в седьмой месяц кончили. (8) И пришли Йехизкийау и вельможи, и увидели груды, и благословили Г-спода и народ Его Йисраэйль. (9) И спросил Йехизкийау священников и лейвитов об этих грудах. (10) И сказал ему Азарйау, священник главный, из дома Цадока, и молвил: Как начали носить приношения в дом Г-сподень, едим досыта, и остается множество, потому что Г-сподь благословил народ Свой. Из оставшегося (образовалось) такое обилие. (11) И повелел Йехизкийау приготовить палаты при доме Г-споднем. И приготовили. (12) И перенесли (туда) приношения, и десятины, и пожертвования полностью. А над ними начальником Кананйау, лейвит, а Шими, брат его, – вторым. (13) И Йехиэйль, и Азазйау, и Нахат, и Асаэйль, и Йеримот, и Йозавад, и Элиэйль, и Йисмахйау, и Махат, и Бенайау – смотрители под началом Кананйау и Шими, брата его, по распоряжению Йехизкийау, царя, и Азарйау, начальника в доме Б-жьем. (14) И Корей, сын Йимны, лейвит, привратник на восточной стороне, (был) при добровольных приношениях Б-гу, для выдачи, принесенного Г-споду и в Святое-Святых. (15) И при нем Эйдэн, и Минйамин, и Йэйшуа, и Шемайау, Амарйау, и Шеханйау в городах священнических, (чтобы) справедливо раздавать братьям своим по их разрядам, как большому, так и малому; (16) Сверх их списка – (всем) лицам мужского пола от трех лет и выше, всем приходящим в дом Г-спода для дел повседневных, для служения, по должностям их и по отделам их; (17) И внесенным в список священникам, по домам их отцов, и лейвитам от двадцати лет и выше, по должностям их, по отделам их; (18) И внесенным в список всем малолетним их, женам их, сыновьям их, дочерям их, – всему обществу, ибо они с преданностью посвятили себя священнической службе. (19) И для сынов Аарона, священников в селениях (вокруг) городов их, в каждом городе (были поставлены) люди поименованные, чтоб раздавать доли всем лицам мужского пола у священников и всем, внесенным в список у лейвитов. (20) Вот так поступил Йехизкийау во всей Йеудее, и он творил добро, и поступал справедливо и истинно пред Господом, Б-гом своим. (21) И во всех делах, что начинал для служения при доме Б-жьем для (соблюдения) Торы и заповедей, помышляя о Б-ге своем, он действовал от всего сердца, и преуспевал.

32

(1) После этих дел справедливости, пришел Санхэйрив, царь Ашшура, и вступил он в Йеудею, и осадил укрепленные города, и думал захватить их для себя. (2) И увидел Йехизкийау, что пришел Санхэйрив, и он намерен воевать с Йерушалаимом. (3) И посоветовавшись с князьями своими и с храбрыми людьми своими, (решили) засыпать водные источники, которые вне города; и те помогли ему. (4) И собралось множество народа, и засыпали все источники и поток, протекающий по стране, говоря: зачем, чтобы пришли цари Ашшура и нашли обильные воды? (5) И укрепился он, и отстроил всю разрушенную стену, и поднял ее до башни, и извне (соорудил) другую стену, и укрепил Милло в городе Давида, и изготовил много мечей и щитов. (6) И поставил военачальников над народом, и собрал их к себе на площадь у городских ворот, и беседовал с ними по душам, говоря: (7) Будьте тверды и мужественны, не бойтесь и не страшитесь царя Ашшура и всех полчищ, что с ним, потому что с нами более (сил), нежели с ним. (8) С ним мышца из плоти, а с нами Г-сподь, Б-г наш, чтобы помочь нам и сражаться на войнах наших. И положился народ на слова Йехизкийау, царя Йеудеи. (9) После сего послал Санхэйрив, царь Ашшура, рабов своих в Йерушалаим, – сам он стоял у Лахиша, и все правители с ним, – к Йехизкийау, царю Йеудеи, и ко всем йеудеям, которые в Йерушалаиме, заявив: (10) Так говорит Санхэйрив: на что вы надеетесь и сидите в крепости в Йерушалаиме? (11) Ведь Иехизкийау подстрекает вас, дабы предать вас смерти от голода и жажды, говоря: "Г-сподь, Б-г наш, спасет нас от руки царя Ашшура". (12) Ведь он, Иехизкийау, упразднил возвышения и жертвенники Его и объявил Йеудее и Йерушалаиму, говоря: "Пред жертвенником единым поклоняйтесь, и на нем совершайте воскурения". (13) Ведь вы знаете, что сделал(и) я и отцы мои со всеми народами этих земель? Разве смогли Б-ги народов этих стран спасти землю свою от руки моей? (14) Кто из Б-гов всех этих народов, истребленных отцами моими, мог спасти народ свой от руки моей, чтобы мог Б-г ваш спасти вас от руки моей? (15) И ныне, пусть не обольщает вас Хизкийау и не подстрекает вас таким образом; и не верьте ему. Если не сумел ни один Б-г ни одного народа и царства спасти народа своего от руки моей и от руки отцов моих, то и ваш Б-г не спасет вас от руки моей. (16) И еще (многое) говорили слуги его против Г-спода Б-га и против Иехизкийау, раба его. (17) И послания писал он, понося Г-спода, Б-га Йисраэйля, и разглагольствовал о нем, говоря: Как Б-ги народов этих стран не спасли своих народов от руки моей, так не спасет Б-г Иехизкийау Своего народа от руки моей. (18) И взывали громко по-йеудейски к народу Йерушалаима, который (был) на стене, дабы устрашить его, и напугать его, чтобы захватить город. (19) И говорили о Б-ге Йерушалаима, как о богах народов земли, – деле рук человеческих. (20) И молился Иехизкийау, царь, и Йешайяу, сын Амоца, пророк, о сем, и они возопили к небу. (21) И послал Г-сподь ангела, и он истребил всех храбрых солдат, и военаначальников, и полководцев в стане царя Ашшура. И с позором он вернулся в свою страну, и пришел в дом Б-га своего и там поразили его (царя) мечом вышедшие из чресел его. (22) И спас Г-сподь Йехизкийау и жителей Йерушалаима от руки Санхэйрива, царя Ашшура, и от руки всех; и руководил ими, (оберегая) со всех сторон. (23) И многие приносили дары Г-споду в Йерушалаим и драгоценные вещи Йехизкийау, царю Йеудейскому. И возвеличился он в глазах всех народов после сего. (24) В те дни заболел Хизкийау смертельно. И молился он Г-споду, и Он ответил ему и дал ему знамение. (25) Но не воздал Йехизкийау за благодеяние, ему оказанное, ибо возгордилось сердце его. И был на него гнев (Божий), и на Йеудею, и на Йерушалаим. (26) И (когда) смирился Йехязкийау в гордости сердца своего, он и жители Йерушалаима, то не излился на них гнев Г-сподень во дни Йехизкийау. (27) И было у Йехизкийау богатства и славы весьма много; и хранилище он сделал себе для серебра, и золота, и камней драгоценных, и для благовоний, и для щитов, и для всяких драгоценных сосудов, (28) И кладовые для злаков, хлеба, вина и елея, и стойла для всякого рода скота, и загоны для стад. (29) И города построил себе. И (завел) стада мелкого и крупного скота большие, ибо дал ему Б-г весьма обильное имущество. (30) Он же, Йехизкийау, запер истоки вод верхнего Тихона и направил их прямо вниз, к западной стороне города Давида. И преуспел Йехизкийау во всех делах своих. (31) И лишь при послах правителей Бавэля, посланных к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Б-г, дабы испытать его, и открыть все, что у него на сердце. (32) А прочие дела Йехизкийау и добродетели его описаны в видении Йешайяу, сына Амоца, пророка, в книге царей Йеудеи и Йисраэйля. (33) И почил Йехизкийау с отцами своими, и похоронили его на почетном месте гробниц сынов Давида; и почесть воздали ему, по смерти его, вся Йеудея и жители Йерушалаима. и воцарился Менашшэ, сын его, вместо него.

33

(1) Двенадцать лет было Менашшэ, когда он стал царем; и пятьдесят пять лет он царствовал в Йерушалаиме. (2) И поступал он дурно в очах Г-сподних, следуя мерзостям тех народов, которых прогнал Г-сподь от сынов Йисраэйля. (3) И снова построил он (жертвенные) возвышения, которые разрушил Йехизкийау, отец его, и поставил жертвенники Баалам, и восстановил Ашэйры, и поклонялся он всему воинству небесному (звездам и планетам), и служил ему. (4) И построил он жертвенники в доме Г-споднем, о которой Г-сподь сказал: "В Йерушалаиме будет имя Мое вечно". (5) И построил он жертвенники всему воинству небесному в обоих дворах дома Г-сподня; (6) И провел сыновей своих через огонь, в долине Бэн-Инном, и гадал, и ворожил, и колдовал, и завел вызывающих мертвецов и чревовещателей; много сделал зла в очах Г-спода, чтобы прогневать Его. (7) И поставил фигурного идола, которого он сделал, в доме Б-жьем, о котором сказал Б-г Давиду и Шеломо, сыну его:,, В доме этом и в Йерушалаиме, который Я избрал из всех колен Йисраэйля, Я поставлю имя Мое навеки; (8) И не удалю более ноги Йисраэйля с земли сей, которую Я закрепил за отцами вашими, если только они будут стараться выполнять все, что Я наказал им во всей Торе, в уставах и постановлениях, посредством Мошэ". (9) И совратил Менашшэ Йеудею и жителей Йерушалаима делать хуже тех народов, которых истребил Г-сподь перед сынами Йисраэйля. (10) И говорил Г-сподь к Менашшэ и к народу его, но они не внимали. (11) И привел Г-сподь на них военачальников царя Ашшура; и заключили они Менашшэ в кандалы и оковали его оковами, и отвели его в Бавэль. (12) И в беде своей, он стал умолять Г-спода, Б-га своего, и глубоко покорился Б-гу отцов своих. (13) И молился Ему, и (Б-г) внял ему, и услышал моление его, и возвратил его в Йерушалаим на царство его. И узнал Менашшэ, что Г-сподь есть Б-г. (14) А потом построил стену внешнюю города Давидова западнее Тихона, по ложбине и до входа в Рыбные ворота, и повернул ее к Офэлю, и высоко поднял ее. И поставил военачальников по всем городам укрепленным в Йеудее. (15) И удалил Б-гов чужеземных, и идола из дома Г-сподня, и все жертвенники, которые он соорудил на горе дома Г-сподня и в Йерушалаиме, и выбросил наружу за город. (16) И отстроил жертвенник Г-сподень, и принес на нем жертвы мирные и благодарственные, и сказал йеудеям, чтоб служили Г-споду, Б-гу Йисраэйля. (17) Однако народ еще приносил жертвы на высотах, хотя и Г-споду Б-гу своему. (18) Прочие же дела Менашшэ, и молитва его к Б-гу своему, и слова прозорливцев, говоривших с ним от имени Г-спода, Б-га Йисраэйля, – они есть в записях царей Йисраэйля. (19) И молитва его, и то, что (Б-г) внял ему, и все грехи его, и измены его, и места, на которых он построил высоты и поставил Ашэйры и истуканы до того, как покорился, описаны в записях Хозайа. (20) И почил Менашшэ с отцами своими, и похоронили его в доме его. И воцарился сын его Амон вместо него. (21) Двадцать два года было Амону, когда он стал царем, и два года царствовал он в Йерушалаиме. (22) И поступал он дурно в очах Г-сподних, как поступал Менашшэ, отец его; и всем истуканам, которых сделал Менашшэ, отец его, приносил жертвы Амон, и служил им. (23) И не покорился Г-споду, как покорился Менашшэ, отец его; напротив он, Амон, увеличил вину. (24) И составили против него заговор слуги его, и умертвили его в доме его. (25) Но перебил народ страны всех, бывших в заговоре против царя Амона; и воцарил народ страны сына его Йошийау вместо него.

34

(1) Восемь лет было Йошийау, когда он стал царем; и тридцать один год он царствовал в Йерушалаиме. (2) И поступал он праведно в очах Г-сподних, и ходил путями Давида, отца своего, и не уклонялся ни вправо, ни влево. (3) В восьмой год царствования своего, будучи еще отроком, он начал обращаться к помощи Б-га Давида, отца своего; а в двенадцатый год начал очищать Йеудею и Йерушалаим от высот, и Ашэйр, и от истуканов и отлитых кумиров. (4) И разрушили перед ним жертвенники Баалов; и статуи солнца, возвышавшиеся над ними, он срубил; и Ашэйры, и истуканы, и столбы изломал, и истолок, и рассыпал на могилах тех, что приносили им жертвы. (5) И кости жрецов сжег на их жертвенниках, и очистил Йеудею и Йерушалаим; (6) И в городах Менашшэ (чистил), и Эфрайима, и Шимона, до колена Нафтали, в их разрушенных кругом (поселениях). (7) Он разбил жертвенники и Ашэйры, и истуканы раскрошил, и все статуи солнца срубил по всей земле Йисраэйля; и возвратился в Йерушалаим. (8) А в восемнадцатый год царствования своего и очищения страны и дома (Божия), он послал Шафрана, сына Ацалйау, и Маасэйау, градоначальника, и Йоаха, сына Йоахаза, летописца, укрепить дом Г-спода, Б-га своего. (9) И пришли они к Хилкийау, первосвященнику, и отдали серебро, принесенное в дом Г-сподень, которое собрали лейвиты, охраняющие вход (в храм), из рук (колена) Менашшэ и Эфрайима, и всех прочих йисраэйльтян, и от всей Йеудеи и Бинйамина, и вернулся в Йерушалаим. (10) И отдали (серебро) в руки ведущим работы в доме Г-споднем; а те дали его работающим в доме Г-споднем по ремонту и укреплению дома. (11) И они (руководители работ) раздавали (серебро) плотникам, и строителям на покупку тесанных камней и деревьев (бревен) скрепляющих и для покрытия зданий, которые разрушили цари Йеудейские; (12) И эти люди работали добросовестно, а над ними были поставлены: Йахат, и Овадияу, лейвиты из сыновей Мерари, и Захария, и Мешуллам, из сыновей Кеатовых, для уп~ равления; и все лейвиты, владеющие музыкальными инструментами; (13) И над носильщиками; и руководили всеми работниками и каждой работой; из лейвитов (были и) писцы, и надзиратели, и привратники. (14) И когда вынимали они серебро, принесенное в дом Господень, нашел Хилкийау, священник, книгу Торы Г-сподней, (данную) рукою Мошэ. (15) И отозвался Хилкийау, и сказал Шафану, писцу: Книгу Торы нашел я в доме Г-споднем. И отдал Хилкийау ту книгу Шафану. (16) И принес Шафан книгу царю; и еще он сказал царю, говоря: Все, что поручено рабам твоим, они делают; (17) И расплавили серебро, что было в доме, и передали его в руки руководителей (работ) и в руки выполняющих работу. (18) И сказал Шафан, писец, царю, говоря: Книгу дал мне Хилкийау, священник. И читал ее Шафан царю. (19) И когда услышал царь слова Торы, то разорвал он одежды свои. (20) И царь повелел Хилкийау, и Ахикаму, сыну Шафана, и Авдону, сыну Михайи, и Шафану, писцу, и Асайе, рабу царя, сказав: (21) Пойдите, вопросите Г-спода обо мне и об оставшихся у Йисраэйля и у Йеуды о словах этой найденной книги; ибо велик гнев Г-сподень, излившийся на нас, за то, что не соблюдали отцы наши слова Г-спода, чтобы поступать по всему, написанному в книге сей. (22) И пошел Хилкийау и те, что при царе, к Хулде, пророчице, жене Шаллума, сына Токата, сына Хасры, хранителя одежд, – а она жила в Йерушалаиме, в Мишнэ, – и говорили с нею об этом. (23) И сказала она им: Так сказал Г-сподь, Б-г Йисраэйля: Скажите тому человеку, который послал вас ко мне: (24) Так сказал Г-сподь: "Вот наведу Я бедствие на место это и на жителей его, – все проклятия, написанные в книге, которую читали пред лицом царя Йеудейского; (25) За то, что оставили они меня и воскуривали другим Б-гам, чтобы гневить Меня всеми делами рук своих; и гнев Мой воспылал на место это и не погаснет. (26) А царю Йеудеи, пославшему вас вопросить Г-спода, так скажите ему: Так сказал Г-сподь, Б-г Йисраэйля, о словах, которые ты слышал. (27) "Так как ты мягкосердечен и ты покорился Б-гу, услышав слова Его об этом месте и о жителях его, и ты покорился Мне, и разорвал одежды свои, и плакал предо мною, то Я услышал (тебя), – сказал Г-сподь. (28) Вот, Я приобщу тебя к отцам твоим, и ты будешь положен в гробницы твои с миром; и не увидят глаза твои всего того бедствия, которое наведу Я на это место и на жителей его". И сообщили они царю ответ. (29) И послал царь (гонцов) и собрал всех старейшин Йеуды и Йерушалаима. (30) И взошел царь в дом Г-сподень и все люди Йеуды и жители Йерушалаима, и священники, и лейвиты, и весь народ, от большого до малого; и прочел он им вслух все слова книги завета, найденной в доме Г-споднем. (31) И встал царь на место свое, и заключил союз пред Господом, чтобы следовать за Господом и соблюдать заповеди Его, и законы Его, и уставы Его всем сердцем своим и всею душою своей, и выполнять слова завета, записанные в этой книге. (32) И приобщил он (к союзу) всех находившихся в Йерушалаиме и в (земле) Бинйамина; и стали поступать жители Йерушалаима по завету Б-га, Б-га отцов своих. (33) И удалил Йошийау все мерзости со всех земель, что у сынов Йисраэйля; и побудил всех, находившихся в Йисраэйле, служить Г-споду, Б-гу своему. Во все дни (жизни) его (царя) не отступали они от Г-спода, Б-га отцов своих.

35

(1) И совершил Йошийау в Йерушалаиме Пэсах Г-споду, и закололи агнца-пэсах в четырнадцатый (день) первого месяца. (2) И поставил он священников по своим местам, и поощрял их на служение в доме Г-споднем. (3) И сказал лейвитам, наставникам всех йисраэйльтян, (лейвитам), освященным Г-споду: поставьте ковчег святой в доме, который построил Шеломо, сын Давида, царь Йисраэйля; незачем вам носить (его) на раменах; теперь служите Г-споду, Б-гу вашему, и народу Его Йисраэйлю. (4) Приготовьтесь по отцовским домам вашим, по разделениям вашим, как предписано Давидом, царем Йисраэйля, и как предписано Шеломо, сыном его; (5) И стойте во святилище, по группам отцовских домов у братьев ваших, сынов народа, и по разделению отцовского дома у лейвитов. (6) И заколите агнца-пэсах, и освятитесь, и приготовьте (его) для братьев ваших, поступая по слову Г-спода, (данному) через Мошэ. (7) И подарил Йошийау сынам народа мелкий скот, агнцев, и козлов молодых, все для жертв-пэсаха, всем находившимся, числом тридцать тысяч, и три тысячи быков. Это – из имущества царя. и князья его (дали) в дар народу, священникам и лейвитам; (8) Хилкийау, и Захарияу, и Йехиэйль, руководившие в доме Б-жьем, дали священникам для жертв-пэсаха две тысячи шестьсот (агнцев) и триста быков; (9) И Хананйау, и Шемайау, и Нетанэйль, братья его, и Хашавйау, и Йеиэйль, и Йозавад, князья лейвитов, подарили лейвитам для жертв-пэсаха (агнцев) пять тысяч, и пятьсот быков. (10) И было устроено служение. И стали священники на места свои, и лейвиты – по разделениям их, по повелению царя. (11) И закололи агнцев-пэсах. И кропили священники (кровью) из рук их (лейвитов), а лейвиты снимали кожу. (12) И отделили (части) для всесожжения, чтобы дать их по отделениям отцовских домов у сынов народа, для принесения жертвы Г-споду, как написано в книге Мошэ. То же (сделали) и с быками. (13) И испекли агнца-пзсах на огне, по уставу; и священные жертвы сварили в котлах, и в горшках, и в кастрюлях, и торопливо раздали всему народу. (14) А после приготовили для себя и для священников: так как священники, сыновья Аарона, (были заняты) приношением всесожжении и туков до ночи, (то) лейвиты готовили для себя и для священников, сынов Аарона; (15) И певцы, сыны Асафа, были на местах своих, по установлению Давида, и Асафа, и Эймана, и Йедутуна, прозорливца царского, и привратники у каждых ворот; незачем (было) им отходить от служения своего, ибо братья их, лейвиты, готовили для них. (16) Так подготовлено было все служение Г-споду в тот день, чтобы совершить Пэсах и принести всесожжения на жертвеннике Г-споднем, по повелению царя Йошийау, (17) И совершали сыны Йисраэйля, находившиеся (там) в ту пору Пэсах, и праздник опресноков (отмечали) семь дней. (18) И не Совершался подобный Пэсах у Йисраэйля от дней Шмуэлья, пророка; и никто из всех царей Йисраэйлевых не совершал такой Пэсах, какой совершили Йошийау, и священники, и лейвиты, и вся Йеудея, и йисраэйльтяне (там) находившиеся, и жители Йерушалайма. (19) В восемнадцатый год царствования Йошийау был совершен этот Пэсах. (20) После того, как подготовил Йошийау дом (Божий), направился Нехо, царь Египетский, воевать с Каркемишем на Перате; и вышел навстречу ему Йошийау. (21) И послал к нему (Нехо) послов, говоря: что тебе до меня, царь Йеудейский? Не против тебя теперь (иду) я к месту моего сражения. И Б-г повелел мне поспешать; не противься Б-гу, Который со мною, дабы он не погубил тебя. (22) И не отвернул Йошийау от него лица своего, но, чтобы сразиться с ним, переоделся; и не послушал слов Нехо, (исходивших) из уст Б-жьих, и прибыл воевать в долину Мегиддо. (23) И выстрелили стрелки в царя Йошийау; и сказал царь слугам своим: уведите меня, потому что я тяжело заболел (ранен). (24) И увели его слуги его из колесницы и посадили его в другую повозку, которая (была) у него, и отвезли его в Йерушалаим. И умер он, и был похоронен в гробницах отцов своих. И вся Йеудея и Йерушалаим оплакивали Йошийау. (25) И оплакал (пророк) Ирмийяу (царя) Йошийау в песне скорбной; и поведали все певцы и певицы о Йошийау в скорбных песнях своих, (известных) до сего дня, и передали их (потомкам), и они узаконились в Йисраэйле; и вот, они вписаны в (книгу) скорбных песен. (26) А остальные дела Йошийау и добродетели его записаны в Торе Г-сподней. (27) И деяния его, первые и последние, описаны в книге царей Йисраэйля и Йеудеи.

36

(1) И взял народ земли Йеоахаза, сына Йошийау, и воцарили его, вместо отца его, в Йерушалаиме. (2) Двадцать три года было Йоахазу, когда он стал царем; и царствовал он в Йерушалаиме три месяца. (3) И низложил его царь Египетский в Йерушалаиме. И наложил он на страну дань в сто талантов серебра и (один) талант золота. (4) И воцарил царь Египта Элйакима, брата его, над Йеудею и Йерушалаимом; и изменил имя его на Иеойаким. А Йоахаза, брата его, взял Нехо и отвез его в Египет. (5) Двадцать пять лет было Йеойакиму, когда он воцарился, и царствовал он в Йерушалаиме одиннадцать лет. И поступал он дурно в очах Г-спода, Б-га своего. (6) Против него поднялся Невухаднэцар, царь Бавэля, и оковал его оковами, чтоб отвести его в Бавэль. (7) И часть сосудов дома Г-сподня перенес Невухаднэцар в Бавэль, и поместил их в дворце своем в Бавэле. (8) А остальные деяния Йеойакима, и мерзости его, какие он делал, и которые были при нем обнаружены, описаны в книге царей Йисраэйля Йиеудеи. И воцарился Йеояхин, сын его, вместо него. (9) Восьми лет (был) Йеояхин, когда он стал царем, и царствовал он в Йерушалаиме три месяца и десять дней. И поступал он дурно в очах Г-сподних. (10) По прошествии года послал царь Невухаднэцар (людей), и доставили его в Бавэль вместе с драгоценными сосудами дома Г-сподни. И он воцарил Цидкийау, брата его, над Йеудеей и Иерушалаимом. (11) Двадцать один год было Цидкийау, когда он стал царем; и царствовал он в Йерушалаиме одиннадцать лет. (12) И поступал он дурно в очах Г-спода, Б-га его. Он не смирился пред Ирмийяу, пророком, (вещавшим) из уст Г-сподних. (13) И также против царя Невухаднэцара восстал он, которому поклялся (в верности) Б-гом, и заупрямился, и ожесточил, сердце свое, чтобы не обратиться к Г-споду, Б-гу Йисраэйля. (14) Также все князья священников и народа действовали вероломно, (восприняв) все мерзости народов, и осквернили дом Г-спода, который он освятил в Йерушалаиме. (15) И посылал к ним Г-сподь, Б-г отцов их, через посланников своих, предупреждения очень часто, потому что жалел Свой народ и Свою обитель. (16) Но они оскорбляли посланников Б-га, и презирали слова Его, и насмехались над пророками Его, пока не поднялся гнев Г-спода на народ Свой, так что не было (ему) исцеления. (17) И Он навел на них царя Касдим, – и тот убивал их юношей мечом в доме святыни их, и не пощадил ни юноши, ни девицы, ни старика, ни глубокого старца; все предал (Б-г) в руку его. (18) И все сосуды дома Б-жьего, большие и малые, и сокровища дома Г-сподня, и сокровища царя и князей его, – все доставил он в Бавэль. (19) И сожгли дом Б-жий, и разрушили стену Йерушалаима; и все дворцы его сожгли в огне, и все драгоценные сосуды истребили. (20) И изгнал он уцелевших от меча в Бавель; и были они рабами его и сыновей его, до воцарения царства Персидского; (21) Во исполнение слова Г-сподня, (сказанного) устами Ирмийяу: пока земля не искупила суббот своих (будет запустение). Все дни запустения отдыхала (земля), пока не исполнилось семидесяти лет. (22) А в год первый Корэша, царя Персидского, когда исполнилось слово Г-сподне, (сказанное) устами Ирмийяу, возбудил Г-сподь дух Корэша, царя Персидского, и он громогласно провозгласил по всему царству своему, а также написал следующее: (23) Так говорит Корэш, царь Персидский: все царства земли отдал мне Г-сподь, Б-г небесный, и Он повелел мне построить дом Ему в Йерушалаиме, что в Йеудее. Кто из вас – из всего народа Его (желает), – Г-сподь, Б-г его, с ним, и да взойдет он!



Текст русского перевода публикуется с разрешения издательства «Мосад рав Кук». Электронная версия текста взята с сайта Тора Онлайн.

Вопросы раввину

Спросить раввина

Семья

Спросить консультанта

Поиск еврейских захоронений:

Тесты

100
41 вопрос
Кто кому сказал? Тест по книге Шмот

100 прохождений

О порядке и законах проведения пасхального Седера Читать дальше

Седер

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»

Слово «седер» означает порядок. Пасхальный вечер проводится согласно установленному нашими мудрецами порядку. Надо уделить внимание не только взрослым гостям, но и детям, чтобы они не скучали.

Пасхальная Агада

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»

Тора заповедала ежегодно рассказывать об Исходе из Египта. Поэтому за праздничным столом мы читаем Пасхальную Агаду — специальный сборник текстов и молитв. Иллюстрированные сборники Агады очень ценятся в мире иудаики.

Законы пасхального седера

Рав Бенцион Зильбер

В каждом поколении

Рав Реувен Пятигорский

В каждом поколении есть свой Египет, как физический, так и духовный. И в наши дни есть те, кто хотят поработить нас, подчинив своему образу жизни. Поэтому надо помнить о главной цели Исхода — осознании веры в Творца.