Сколько евреев, столько и поздравлений20 сентября, 11:48 Традиционная форма поздравления с праздниками — חַג שָׂמֵחַ (хаг самеах, «Радостного праздника»). Это словосочетание стало распространенным не так давно. Ему предшествовал обмен поздравлениями, взятый из текста праздничного «Кидуша»:תִּתֶּן לָנוּ ה' אֱלהֵינוּ מוֹעֲדִים לְשִׂמְחָה חַגִּים וּזְמַנִּים לְשָׂשׂון И даровал Ты нам, Господь, Бог наш, с любовью установленные дни для радости, праздники и времена веселья Первый человек произносит: מוֹעֲדִים לְשִׂמְחָה (моадим ле-симха). Второй отвечает: חַגִּים וּזְמַנִּים לְשָׂשׂון (хагим у-зманим ле-сасон).Диалог выходцев из Йемена звучит по-другому: תִּזְכּוּ לְשָׁנִים רַבּוֹת וּמוֹעֲדִים טוֹבִים (тизку ле-шаним работ уле-моадим товим, «удостойтесь долгих лет и хороших праздников») — בְּחַיֶּיךָ וּבְיָמֶיךָ הַטּוֹבִים (бе-хайеха увеямеха а-товим, «в добрые дни вашей жизни»)...
Читать дальше
|
Хофеш, нофеш и пагра3 августа, 19:26 Лето — время отпусков и каникул. И то, и другое в современном иврите может называться как חֻפְשָׁה, так и חֹפֶשׁ. Что интересно, эти распространенные в повседневной речи слова встречаются в Танахе всего 2 раза. Вот что написано в книге пророка Йехезкеля (27:20):דְּדָן רֹכַלְתֵּךְ בְּבִגְדֵי חֹפֶשׁ לְרִכְבָּהДедан торговал с тобой одеждами достоинства для верховой езды.Автор комментария «Мецудат-Давид» поясняет, что בִּגְדֵי חֹפֶשׁ (дословно — одежды свободы) – это дорогая одежда, которую под стать носить свободным людям...
Читать дальше
|
Древний свиток и современный иврит18 июля, 12:52 Девятого ава в синагогах читают свиток «Эйха». Кроме печального — и поучительного — содержания свитка, в «Эйхе» содержится немало редких слов. Разберем некоторые из них.אֵיכָה יָעִיב בְּאַפּוֹ אֲדֹנָי אֶת בַּת צִיּוֹן, הִשְׁלִיךְ מִשָּׁמַיִם אֶרֶץ תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵלКак во гневе Своем окутал мраком Г-сподь дочь Сиона, с неба на землю низринул красу Израиля!В Танахе глагол הֵעִיב встречается один-единственный раз....
Читать дальше
|
Лягушки, жабы и филологи2 июля, 13:39 Как будет лягушка на иврите, знает любой человек, хоть раз читавший Тору. Вторая египетская казнь называется מַכַּת צְפַרְדְּעִים (макат цфардеим), казнь — точнее, удар — лягушками. Вот как она описывается в Торе (8-я глава книги «Шмот»):וַיֹּאמֶר ה' אֶל מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל אַהֲרֹן נְטֵה אֶת יָדְךָ בְּמַטֶּךָ עַל הַנְּהָרֹת עַל הַיְאֹרִים וְעַל הָאֲגַמִּים וְהַעַל אֶת הַצְפַרְדְּעִים עַל אֶרֶץ מִצְרָיִם. וַיֵּט אַהֲרֹן אֶת יָדוֹ עַל מֵימֵי מִצְרָיִם וַתַּעַל הַצְּפַרְדֵּעַ וַתְּכַס אֶת אֶרֶץ מִצְרָיִם.И сказал Г-сподь Моше: «Скажи Аарону: „Занеси руку с посохом над реками, каналами и прудами и наведи лягушек на египетскую землю“»...
Читать дальше
|
Подноготная Беэр-Шевы11 июня, 13:35 Новые репатрианты, а спросите-ка стареньких, как переводится название города Беэр-Шева. В 99 случаях из 100 вам на голубом глазу ответят, что ничего проще нет: בְּאֵר — колодец, שֶבַע — число 7. Семь колодцев, как советская песня про «Учкудук, три колодца». Недаром буква «рейш» в логотипе города стилизована под семерку:А теперь возьмите и гордо посрамите старожилов. Потому что в Торе написано следующее:וַיִּקַּח אַבְרָהָם צֹאן וּבָקָר וַיִּתֵּן לַאֲבִימֶלֶךְ וַיִּכְרְתוּ שְׁנֵיהֶם בְּרִית...
Читать дальше
|
Столб или человек?16 мая, 18:48 В Шавуот принято читать Свиток Рут. Мужем главной героини становится Боаз, человек с редким именем, о смысле которого нам предстоит узнать. В Танахе Боазов ровно два, причем первый — совсем даже не человек. Хирам, которому царь Шломо поручил изготовить для Храма медные украшения, делает следующее:וַיָּקֶם אֶת הָעַמּוּד הַיְמָנִי וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ יָכִין, וַיָּקֶם אֶת הָעַמּוּד הַשְּׂמָאלִי וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ בֹּעַז И поставил столбы у входа в храмовый зал; и поставил правый столб, и дал ему имя Яхин, и поставил левый столб, и дал ему имя Боаз. (Млахим 1, 7:21)Автор комментария «Мецудат-Давид» рабби Давид Альтшуллер поясняет, что Яхин и Боаз — пожелания...
Читать дальше
|
Кем был Бар-Кохба по паспорту?24 апреля, 11:30 Дни счета омера — траурные дни в память о 24 000 учениках рабби Акивы. В Талмуде сказано, что их поразила болезнь, вызванная неуважением друг к другу. Существует также мнение, согласно которому эти праведные люди погибли в ходе антиримского восстания Бар-Кохбы.Рабби Акива поддерживал Бар-Кохбу и даже видел в нём кандидата в грядущие избавители. В Иерусалимском Талмуде сказано:תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: עֲקִיבָה רִבִּי הָיָה דוֹרֵשׁ ד"דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב" — דָּרַךְ כּוֹזִבָּא מִיַּעֲקֹב...
Читать дальше
|
Как превратить египетский посох в змея21 марта, 11:13 В главе «Ваэра» рассказывается о том, как Всевышний послал Моше и Аарона к фараону. Чтобы убедить тирана в Б-жественной миссии визитеров, Творец снабдил братьев доказательством: «… ты скажи Аарону: возьми твой посох и брось пред фараоном, — он станет змеем».Тем не менее, египетский самодержец не смутился:וַיִּקְרָא גַּם פַּרְעֹה לַחֲכָמִים וְלַמְכַשְּׁפִים, וַיַּעֲשׂוּ גַם הֵם חַרְטֻמֵּי מִצְרַיִם בְּלַהֲטֵיהֶם כֵּןИ призвал также фараон мудрецов и чародеев, и сделали также они, маги Египта, своими заклинаниями то жеСлово לַהַט — редкое и необычное. Надприродные явления Тора называет словами אוֹתוֹת (знамения) или מוֹפְתִים (чудеса). Существительное להט упоминается в контексте изгнания Адама и Хавы из рая:וַיְגָרֶשׁ אֶת הָאָדָם, וַיַּשְׁכֵּן מִקֶּדֶם לְגַן עֵדֶן אֶת הַכְּרֻבִים וְאֵת לַהַט הַחֶרֶב הַמִּתְהַפֶּכֶת לִשְׁמֹר אֶת דֶּרֶךְ עֵץ הַחַיִּיםИ изгнал Он человека и поместил к востоку от сада Эденского керувим и с огнелезвием меч обращающийся, чтобы охранять путь к древу жизни...
Читать дальше
|
Нехорошая закваска13 марта, 09:16 Что общего между квасным, которое запрещено в Песах, и человеком, который принялся за старое? О последнем говорят, что он חָזַר לְסוֹרוֹ (хазар ле-соро), это выражение упоминается в мидрашах и Талмуде. По смыслу его можно перевести как «вернулся к прежним нехорошим привычкам», но куда интереснее дойти до дословного перевода.В Торе сказано:וְלֹא יֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ וְלֹא יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל גְּבֻלֶךָ Пусть не появляется у вас квасного, пусть не появляется у вас закваски во всех пределах ваших. Если вы поговорите с уважающим себя кулинаром, он скажет, что быстродействующие дрожжи — это для невзыскательных хлебопеков. Тесто на закваске, как встарь, пользуется всё большей и большей популярностью...
Читать дальше
|
Кто на ком ездил?22 февраля, 11:11 В Свитке Эстер есть много слов, описывающих должности и элементы быта при дворе Ахашвероша. Иногда непонятные не-персидскому и не жившему при царизме еврею термины приводятся в одном предложении друг за другом:וַיִּשְׁלַח סְפָרִים בְּיַד הָרָצִים בַּסּוּסִים רֹכְבֵי הָרֶכֶשׁ הָאֲחַשְׁתְּרָנִים בְּנֵי הָרַמָּכִיםС וַיִּשְׁלַח סְפָרִים всё ясно — и отправил письма. הָרָצִים בַּסּוּסִים — бегущие на лошадях, т. е. гонцы...
Читать дальше
|