В чужой монастырь со своим уставом не суйся4 марта 2013 года, 02:10 У евреев, разумеется, нет никаких монастырей. Но зато есть известная история о том, как Всевышний послал ангелов в обреченный Сдом, чтобы спасти Лота (Берешит, 19-я глава):Еще не легли они, как городские жители, люди Сдома, окружили дом, от молодого до старого, весь народ, от края до края. И воззвали они к Лоту, и говорили ему: где люди, пришедшие к тебе на ночь? выведи их к нам, и мы познаем их. И вышел к ним Лот ко входу, а дверь запер за собою. И сказал он: О братья мои, не сотворите зла!...
Читать дальше
|
Пан или пропал18 февраля 2013 года, 06:39 В преддверии Пурима эта колонка будет посвящена выражению כַּאֲשֶׁר אָבַדְתִּי אָבַדְתִּי (каашер авадти — авадти, «если уж погибнуть мне, то погибну»). Это выражение приводится в Свитке Эстер (4:16): узнав о том, что евреям Персии вынесен смертельный приговор, Мордехай требует, чтобы Эстер пошла к Ахашверошу с просьбой о милости. Эстер указывает на то, что визит к царю без предварительной санкции последнего оборачивается казнью визитера.Мордехай настаивает:И сказал Мордехай в ответ Эстер: не полагай в душе своей, что спасешься в доме царском одна из всех иудеев. Ибо если ты промолчишь в такое время, то спасение и избавление придут к иудеям из иного места, а ты и дом отца твоего погибнете; и кто знает, не для такой ли поры и достигла ты достоинства царского...
Читать дальше
|
Слёзы градом14 января 2013 года, 06:35 Если кто оказывался зимой в Израиле и видел град, тот может подтвердить - местные градины не особенно крупные. Побольше слезинки, конечно, но не настолько, чтобы выделять им отдельную метафору. На иврите крупные слезы называются דְּמָעוֹת שָׁלִיש (дмаот шалиш). דמעה - слеза, דמעות - слезы. Выражение גז מדמיע, слезоточивый газ, образовано от того же корня...
Читать дальше
|
Человек с незапятнанной репутацией25 декабря 2012 года, 08:00 Идеального во всех отношениях, честного и кристально чистого человека можно назвать טַלִּית שֶׁכֻּלָּהּ תְּכֵלֶת (талит ше-кула тхелет). В переводе — «талит Читать дальше |
В огороде бузина, а в Киеве дядька16 декабря 2012 года, 12:26 Так обычно говорят про человека, в словах которого нет логической связи. На иврите его поведение определили бы так: פָּתַח בְּכַד וְסִיֵּם בְּחָבִית (патах бе-кад ве-сием бе-хавит), “Начал с кувшина, закончил бочкой”.При чем тут посуда? А вот при чем. В талмудическом трактате “Бава кама”, 27а, приводится текст мишны: “Если человек выставил кувшин в общественное владение, и другой человек наткнулся на него и разбил, этот человек освобожден [от уплаты компенсации за ущерб]. А если этому человеку нанесен ущерб, владелец бочки должен выплатить компенсацию за ущерб”...
Читать дальше
|
Палочка-выручалочка6 декабря 2012 года, 18:07 Несколько дней тому назад средства массовой информации облетело сообщение о том, что крупный американский бизнесмен израильского происхождения приобретет у менее крупного и менее удачливого его коллеги долю во владении оператором сотовой связи. Маститое экономическое издание назвало покупателя נס פך השמן (нес пах а-шемен) Читать дальше |
Злорадствовать4 декабря 2012 года, 00:46 Человек, который радуется чужим проблемам, занимается тем, что называется שִׂמְחָה לְאֵיד (симха́ ле-эд). В переводе — «радость при несчастье». Источником этого выражения стала книга «Мишлей» Читать дальше |
Облачный столп16 ноября 2012 года, 10:36 Этот короткий пост посвящен названию очередной военной операции Армии обороны Израиля. Попытка зачистить Газу от арабских террористов, или, как минимум, от иранских ракет Читать дальше |
Не боги горшки обжигают17 октября 2012 года, 08:36 Иудаизм, как известно, религия монотеистическая, а евреи давно уже научились производить не только горшки, но и микропроцессоры. Поэтому аналогом этого выражения является לא בַּשָּׁמַיִם הִיא Читать дальше |
Ездить в Тулу со своим самоваром16 августа 2012 года, 08:04 Едва ли не в каждом языке существует описание трудоемкого, но бессмысленного действия. По-английски не советуют возить уголь в Ньюкасл, а на иврите задают риторический вопрос Читать дальше |