Смотри, не накаркай22 августа 2011 года, 08:20 Когда человек делает отрицательные прогнозы, ему говорят: «Смотри, не накаркай». Когда-то считалось, что ворона, сама по себе птица зловещая Читать дальше |
Своя рубашка ближе к телу7 августа 2011 года, 06:57 Предпочтения в сфере моды субъективны. Не важно, носит ли ваш собеседник рубашки или футболки, ведь на иврите аналог данного выражения звучит так: אָדָם קָרוֹב אֵצֶל עַצְמוֹ (ада́м каро́в э́цель ацмо́) Читать дальше |
Умен не по годам28 июля 2011 года, 09:03 Вундеркиндов и просто сообразительных молодых людей в еврейском народе было и есть предостаточно. На иврите похожее выражение звучит следующим образом: אָב בְּחָכְמָה וְרַךְ בְּשָׁנִים (ав бе-хохма́ ве-ра́х бе-шани́м) Читать дальше |
Лежать мертвым грузом21 июля 2011 года, 02:53 Хотите пожаловаться собеседнику на допотопную швейную машинку, которая стоит в гостиной, пылится, ржавеет и только место занимает? אֶבֶן שֶׁאֵין לָהּ הוֹפְכִין (э́вен ше-э́йн ла офхи́н), «камень, у которого нет переворачивающих его», «камень, который никто не хочет перевернуть», именно так это называется. Читать дальше |
Не плюй в колодец14 июля 2011 года, 02:09 В мире есть немало учебников иврита, а также блогов, посвященных этому языку. Их авторы предлагают читателям деловой, разговорный, газетный и прочий иврит. Мы же с вами будем учиться красивому ивриту. Красивость любого языка заключается в наличии пословиц и поговорок, крылатых выражений и каламбуров. Читать дальше |