Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
В Суккот мы, пардон за тавтологию, обязаны сидеть в сукке. Корень слова סֻכָּה, как и полагается, трехбуквенный, סכ"ך. В Торе он выражает покрытие чего-либо:
וְהָיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל הַכַּפֹּרֶת
И будут керувим с простертыми вверх крыльями, укрывая своими крыльями покрытие
Наши бабушки из местечек называли Суккот «праздником кучкес». Причиной тому является укоренившийся в русском языке перевод слова סֻכָּה — куща:
וַיֵּשֶׁב מִקֶּדֶם לָעִיר וַיַּעַשׂ לוֹ שָׁם סֻכָּה וַיֵּשֶׁב תַּחְתֶּיהָ בַּצֵּל
И вышел Иона из города, и сел к востоку от города, и сделал там себе кущу, и сел под ней в тени
От корня סכ"ך образовано слово מָסָךְ (в современном иврите — театральный занавес и экран, но второе значение Академия языка иврит считает ошибочным и требует, чтобы вместо него использовались синонимы מִרְקָע и צָג):
וּמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי גֵרְשׁוֹן בְּאֹהֶל מוֹעֵד הַמִּשְׁכָּן וְהָאֹהֶל מִכְסֵהוּ וּמָסַךְ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד
И порученное сынам Гершона при шатре собрания — скиния и шатер, его покров и полог для входа в шатер собрания
Если ваш автомобиль подозрительно фырчит, вы отправляетесь в гараж, он же מוּסָךְ. Это существительное упоминается один-единственный раз в Книге царей. Разумеется, во времена Танаха гаражей не было:
וְאֶת מיסך [מוּסַךְ] הַשַּׁבָּת אֲשֶׁר בָּנוּ בַבַּיִת
И крытую пристройку (для отдыха священников) в субботу, что при доме
Кто именно из гебраистов решил использовать это слово для обозначения гаража, сами гебраисты не знают, но с 40-х годов XX века מוּסָךְ вытеснил все иные варианты типа בֵּית תִּקּוֹן מְכוֹנִיּוֹת («дом для ремонта машин»). Краткость — сестра таланта.
Теги не заданы