Война и жестокость31 января, Рав Реувен Пятигорский Война ожесточает сердце. Особенно у тех, кто вынужден воевать, – даже если война оправдана, справедлива и обоснована. Убивший человека уже не станет тем, кем он был до убийства, – независимо от того, убил нечаянно или убил намеренно, когда нельзя было не убить, поскольку на него и его страну напал враг. Война, которую мы ведем в Газе, – праведная, но она не может не повлиять на еврейское сердце. Пророк Шмуэль передал царю Шаулю приказ Всевышнего пойти войной на Амалека и все у него истребить. Читать дальше | |
Фронт без давления30 января, Гади Поллак
Помните старый анекдот, когда американец, француз, кореец, еврей и араб сидят за столиком в кафе? Американец находит у себя в чае муху, выбрасывает ее и пьет чай. Француз пьет чай вместе с мухой. Кореец выливает чай и съедает муху. Еврей вытаскивает муху из чая, продает ее корейцу, а чай - американцу. Араб Читать дальше | |
Бабушка и все-все-все30 января, Ита Минкина Сегодня, Ита, я немного задержусь на работе, чтобы продолжить свой рассказ. ...Знаешь ли ты, что с малышом, младенцем, в ночь перед обрезанием принято читать молитву "Шма Исраэль"? Собираются мальчишки и говорят
Читать дальше
| |
Время изучать камни29 января, Шауль Резник «Время собирать камни и время разбрасывать камни», — говорил царь Шломо. Пришло время и поговорить о камнях. Точнее, о выражениях, связанных с ними. 1. Камень, который никому не перевернуть, אֶבֶן שֶׁאֵין לָהּ הוֹפְכִין (эвен ше-эйн ла офхин)В Талмуде рассказывается о том, как Римское царство преследовало евреев: за рукоположение раввинов полагалась смертная казнь, город, в котором была совершена эта церемония, разрушался подчистую, и даже знаки, обозначающие городские границы, вырывались с корнем
Читать дальше
| |
С кого будет спрошено, если не с меня?22 января, Рав Реувен Пятигорский Доводится слышать, что нынешние беды на наш народ обрушились из-за того, что евреи забыли о своем еврействе. Иногда следует уточнение, какие евреи и о каком еврействе. Но в целом бытует самая общая форма. Слыша такое, прихожу к выводу, к которому меня такое сообщение как бы подталкивает: а если бы евреи не забыли о том, что они евреи, то было бы всем нам сейчас намного лучше. Что, правда, несколько утешает: не знаю, как вы, но лично я, Реувен Пятигорский, о том, что я еврей, не забыл, а значит, беды, которые постигли народ – если по большому счету, не из-за меня! А из-за других. Нравится вам такая позиция? | |
Совсем забыл22 января, Гади Поллак | |
Можно ли говорить лашон а-ра о том, кто причинил тебе зло?22 января, Рав Арье Лейб Можно ли говорить лашон а-ра о том, кто причинил тебе зло?Начнем серию статей о том, можно ли жаловаться или ругать того, кто тебя обидел, оскорбил или нанес какой-то ущерб, или просто плохо обошелся с тобой. Общий ответ – зависит от обстоятельств. Иногда можно, а иногда нельзя. Сначала объясним те случаи, когда нельзя, а потом, когда можно.Пишет Хафец Хаим (Законы лашон а-ра, гл
Читать дальше
| |
Продолжение эпопеи21 января, Ита Минкина Шалом, Ита, продолжаю свое торопливое повествование, извини, задержалась, тут просто столько всего одновременно... Не мне тебе рассказывать. Так вот
Читать дальше
| |
Наболело!17 января, Рав Реувен Пятигорский Встречаю людей, которые жутко расстроены ситуацией, сложившейся у нас в Израиле. Они переживают за заложников, которых схватили террористы и удерживают у себя в туннелях. Они испытывают настоящую душевную боль за наших солдат, которые воюют в Газе, откуда каждый день приходят сообщения о новых убитых на нашей стороне. Не скажу, что многие в моем окружении "сходят с ума", но психические издержки на лицо. Людей "довела" новостная лента, судя по которой чуть ли не весь мир поднялся стеной против нашего народа. Такое ощущение, будто человечество помешалось на своем антисемитизме. | |
Еще один шанс16 января, Гади Поллак
Пасук "מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה" (Теилим,118:5) часто переводят, как "Из теснин воззвал я к Вс-вышнему, Он ответил мне на просторе". Не то, чтобы это был совсем неправильный перевод, но он не передает настоящего смысла. Правильнее было бы перевести его так: Читать дальше |