Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Кто не поднимается — падает! Тот, кто не совершенстсвуется — теряет опору под ногами»Раби Аарон из Карлина
Показать или скрыть все комментарии

Книга Шмот

Недельный раздел Пекудей

Глава 38

21. Вот исчислениявот исчисления. В этом разделе перечислены все весовые меры (принесенного в качестве) доброхотного дара для скинии — серебра, золота и меди. И перечислены все принадлежности для всякого служения в ней. (относительно) скинии, скиниискинии, скинии. (Слово повторяется) два раза, что является косвенным указанием на Храм, который был взят в качестве заклада (дважды) при двух его разрушениях за грехи Исраэля [Танхума]. свидетельстваскинии свидетельства. (Скиния была) для Исраэля свидетельством того, что Святой, благословен Он, простил Исраэлю совершенное с (золотым) тельцом, ибо Он дал Шехине Своей пребывать между ними., что были исчислены по велению Моше, — служение левиимслужение левиим. (Все, что касается) составных частей скинии и ее принадлежностей, есть служение, порученное левиим в пустыне: носить, опускать и поднимать, каждый при своей ноше, которая была назначена ему, как сказано в разделе «Сочти» [В пустыне 4]. под началом Итамарапод рукой (началом) Итамара. Он был поставлен над ними, чтобы назначить каждому отчему дому (из колена Леви) его служение., сына Аарона-священнослужителя. 22. И Бецалэль, сын Ури, сын Хура, из колена Йеhуды, сделал все, что повелел Господь Мошеи Бецалэль, сын Ури, ...сделал все, что повелел Господь Моше. Здесь не написано «что ему повелено», но «все, что повелел Господь Моше» — даже то, о чем ему не сказал его учитель (Моше); он сам постиг то, что было сказано Моше на Синае. Когда Моше повелел Бецалэлю сделать сначала принадлежности (скинии), а затем скинию, Бецалэль сказал ему: «Принято вначале строить дом, а затем вносить в него утварь». Сказал ему (Моше): «Так слышал я из уст Святого, благословен Он». (И еще) сказал ему Моше: «Под сенью Б-га (таково значение имени Бецaлэль) был ты, ибо Святой, благословен Он, действительно повелел мне так». Так он и сделал: вначале скинию, а затем принадлежности [Брахот 55а].. 23. И с ним Оолиав, сын Ахисамаха, из колена Дана, резчик, и парчевник, и вышивальщик по синете, и пурпуру, и червленице, и виссону. 24. Все золото, изготовленное для работы, (было использовано) во всякой работе для Святилища; и было золота приношения двадцать девять талантовталантов. (Талант, кикар — ) шестьдесят мане, а мане (предназначенный для измерений в) Святилище, был двойным. Следовательно, кикар (о котором говорится здесь) — сто двадцать мане, а мане — двадцать пять селаим, и, значит, священный кикар — три тысячи шекелей. Поэтому перечислены отдельно все шекели, которых меньше, чем три тысячи, и они не составляют кикара, таланта. и семьсот тридцать шекелей по священному шекелю. 25. А серебра от исчисления общины — сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять шекелей по священному шекелю. 26. По бэкебэка. Это название меры веса в половину шекеля. с человека, половина шекеля по священному шекелю с каждого, переходящего к сочтенным, от двадцати лет и старше, — с шестисот трех тысяч пятисот пятидесятис шестисот трех тысяч пятисот пятидесяти. Такова была (численность) Исраэля, и такова же их численность после возведения скинии, (как находим) в книге «В пустыне», и также теперь, (когда приносили) доброхотный дар для скинии, их было столько (см. Раши к 30, 16), Половины шекелей от 600, 000 вместе составляют сто талантов, каждый (из которых состоит) из трех тысяч шекелей. Как (ведется счет)? Шестьсот тысяч половин шекеля — это триста тысяч полных (шекелей), что составляет сто талантов; а три тысячи пятьсот пятьдесят половин составляют тысячу семьсот семьдесят пять шекелей.. 27. И было сто талантов серебра, чтобы отлитьчтобы отлить. Как в Таргуме, לאתכא, отлить. подножия (для) Святилищаподножия (для) Святилища. (Подножия) для брусьев скинии, которых всего сорок восемь, и к ним девяносто шесть подножий. А подножий для разделительной завесы — четыре. Всего (подножий было) сто. Что же до остальных подножий, то о них написано, (что они были из) меди. и подножия (для) разделительной завесы; сто подножий из ста талантов, талант на подножие. 28. А из тысячи семисот семидесяти пяти сделал он крючки для столпов, и покрыл их верхии покрыл их верхние концы (верхи). Этим (были покрыты верхи) столпов, ибо относительно всех их написано: «и покрытие их верхов и их ободы из серебра» [38, 19]., и снабдил их ободами. 29. А меди приношения — семьдесят талантов и две тысячи четыреста шекелей. 30. И сделал из этого подножия (для) входа в шатер собрания, и медный жертвенник, и медную решетку к нему, и все принадлежности жертвенника; 31. И подножия (для) двора вокруг, и подножия (для) ворот двора, и все колья скинии, и все колья двора вокруг.

Глава 39

1. А из синеты, пурпураа из синеты, пурпура.... Здесь не сказано о виссоне. Из этого я заключаю (см. Раши к 31, 10), что служебные облачения (о которых говорится здесь) не являются одеяниями священнослужителя, так как в одеяния священнослужителя входил виссон; но это есть облачения, которыми покрывали принадлежности Святилища, когда отправлялись в путь, и в них (в этих облачениях) не было льна, виссона. и червленицы сделали облачения служебные, чтобы служить в Святилище; и сделали священные одеяния, которые для Аарона, как повелел Господь Моше. 2. И сделал он эфод из золота, синеты и пурпура, и червленицы, и виссона, крученого (в шесть сложений). 3. и выпласталиИ выпластали. Подобно (по значению и от того же корня, что и) «לרוקע распростершего землю» [Псалмы 136, 6]. Как в Таргуме, ורדידו, вытянули в листы. Они вытягивали пластины, листы из золота; estendre на французском языке, тонкие пластины. Здесь (Писание) учит тебя, как золото прибавляли к нитям. (Золото) вытягивали в тонкие листы и разрезали их на нити по длине листа, чтобы смешать их с каждым видом (нитей) в наперснике и эфоде: одна золотая нить с шестью нитями синеты, и так с каждым видом. Следовательно, от каждого вида было шесть нитей, а золото — седьмая нить с каждым видом в отдельности [Йома 72а]. они золотые листы, и нарезал он нитей (из них), чтобы ввить (их) в синету, и в пурпур, и в червленицу, и в виссон; работа парчевника. 4. Оплечия сделали к нему (к эфоду) соединенные, на обоих концах его был он соединен. 5. А пояс для препоясания, который на нем, из него (самого) он, той же работы: из золота, синеты, и пурпура, и червленицы, и виссона, крученого (в шесть сложений), — как повелел Господь Моше. 6. И обработали они камни ониксовые — обрамленные золотыми ячеями, гравированные печатной резьбой с именами сынов Исраэля. 7. И положил он их на оплечия эфода камнями памятными для сынов Исраэля; как повелел Господь Моше. 8. И сделал он наперсник работы парчевника, такой же работы, как эфод: из золота, синеты, и пурпура, и червленицы, и виссона, крученого (в шесть сложений). 9. Четырехугольным был он, двойным сделали наперсник: пядь — его длина, и пядь — его ширина, двойной. 10. И вставили в него четыре ряда камней. Ряд: рубин, топаз и изумруд — один ряд. 11. И второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз. 12. И третий ряд: яхонт, агат и аметист. 13. И четвертый ряд: хризолит, оникс и яшфе; обрамленные золотыми ячеями в их заполнениях. 14. И камни с именами сынов Исраэля, двенадцать с их именами, печатной резьбы, каждый со своим именем для двенадцати колен. 15. И сделали они на наперснике крайние цепи, работы плетеной, из чистого золота. 16. И сделали они две золотые ячеи и два золотых кольца, и прикрепили два кольца к двум концам наперсника. 17. И вложили две плетеные золотые (цепи) в два кольца на концах наперсника. 18. А два конца обеих плетеных (цепей) прикрепили к двум ячеям и прикрепили их к оплечиям эфода на его лицевой стороне. 19. И сделали они два золотых кольца, и положили их на два конца наперсника на его (нижнем) крае, который к эфоду, внутрь. 20. И сделали два золотых кольца, и прикрепили их к двум оплечиям эфода снизу на его лицевой стороне, у его соединения над поясом эфода. 21. И скрепили наперсник от его колец к кольцам эфода шнуром из синеты, чтобы ему быть на поясе эфода и чтобы не сдвинулся наперсник с эфода, — как повелел Господь Моше. 22. И сделал он облачение к эфоду, работы ткача, все из синеты. 23. А (головное) отверстие облачения внутрь, как отверстие кольчуги, кайма у его отверстия вокруг, чтобы не рвалось. 24. И сделали они по долу облачения гранатовые яблоки из синеты и пурпура, и червленицы крученой. 25. И сделали они колокольчики из чистого золота, и прикрепили колокольчики между гранатовыми яблоками. 26. Колокольчик и гранат, колокольчик и гранат по долу облачения вокруг, чтобы служить, — как повелел Господь Моше. 27. И сделали платье из виссона, работы ткача, для Аарона и для его сынов. 28. И головной повой из виссона, и великолепные наглавникиואת פארי המגבעת. Великолепие наглавников — (то же, что) великолепные наглавники. из виссона, и нижнее льняное платье из виссона, крученого (в шесть сложений). 29. И пояс из виссона, крученого (в шесть сложений), и синеты, и пурпура, и червленицы, работы вышивальщика, — как повелел Господь Моше. 30. И сделали они начелок, священный венец, из чистого золота, и начертали на нем письменами печатной резьбы: Святыня Господу. 31. И положили на него шнур из синеты, чтобы возложить на головной повой сверхучтобы возложить на головной повой сверху. При помощи шнуров его закрепляли на головном повое наподобие венца. И нельзя сказать, что начелок находился на повое (и покрывал его), ибо в трактате о закалывании жертв [3евaxuм 19а] мы учили: «Волосы его были видны между начелком и повоем, на месте возложения тефилин». — Начелок находился на лбу [28, 38]; таким образом, повой выше, а начелок ниже. Что же (означает) «на повое сверху»? И еще возникает вопрос: здесь сказано: «и положили на него шнур из синеты», а в разделе, где повеление было дано, сказано: «и положи его на шнур из синеты» [28, 37]. Я полагаю, что здесь шнур из синеты (является не украшением, а) тесьмой, при помощи которой его (начелок) прикрепляют к головному повою. Поскольку начелок (охватывает голову) только от уха до уха, чем же его закрепить на лбу? К нему придавались нити из синеты, с двух его концов и посередине, и с помощью этих (нитей начелок) закрепляли, и он свисал с повоя, который на голове (священнослужителя). На каждом конце (начелка) было по две нити, одна сверху и одна снизу, (на краю), обращенном ко лбу, и также посередине, ибо так удобнее завязывать. Завязать можно лишь тогда, когда имеется не меньше двух нитей, этим объясняется сказанное «на шнур из синеты» [28, 37] и «на него шнур из синеты». (Первосвященник) завязывает оба конца всех (нитей) вместе сзади, на затылке, и закрепляет (начелок) на кидаре. И не удивляйся тому, что не сказано «шнуры из синеты» (во множественном числе), а ведь их было много, — так как (подобное) мы находим, что касается наперсника и эфода: «и прикрепят наперсник... шнуром из синеты» (а не шнурами из синеты) [28, 28], однако их не могло быть меньше двух, так как на двух углах наперсника находились два кольца наперсника, а на двух оплечиях эфода против них находились два кольца эфода. Судя по способу прикрепления, было четыре нити, и во всяком случае не могло быть меньше двух (но в стихе сказано «шнур из синеты» в единственном числе)., — как повелел Господь Моше. 32. И завершена была вся работа скинии, шатра собрания; и сделали сыны Исраэля (работу)и сделали сыны Исраэля (работу);.; во всем, как повелел Господьво всем (в точности), как повелел Господь.... (То есть перед нами два утверждения: сыны Исраэля исполнили работу; во всем, как повелел Господь Моше, так сделали они.) Моше, так сделали они. 33. И доставили скиниюи доставили скинию.... Так как они не могли возвести ее сами. Поскольку Моше не делал никакой работы по изготовлению скинии, Святой, благословен Он, предоставил ему возведение (скинии). Никто не мог возвести ее из-за тяжести брусьев, — человек не в силах был установить их вертикально, а Моше поставил. Сказал Моше пред Святым, благословен Он: «Как может человек возвести (скинию)?» Сказал Он ему: «Займись (этим) ты, своими руками». Казалось, что Моше возводил (скинию. однако) она поднялась и стала сама. И таково (значение) сказанного «была возведена (или: возвелась) скиния» [40, 17] — воздвиглась сама собою. Мидраш раби Танхума. к Моше: шатер, и все его принадлежности, его крючки, его брусья, его засовы, и его столпы, и его подножия; 34. И покрытие из бараньих кож красненых, и покрытие из тахашевых кож, и завесу пологовую; 35. Ковчег свидетельства, и его шесты, и покрытие; 36. Стол, и его принадлежности, и хлеб личной; 37. Чистый светильник, и его лампады, лампады расположения, и все его принадлежности, и елей для освещения; 38. И золотой жертвенник, и елей помазания, и благовонно е курение, и полог (ко) входу в шатер. 39. Медный жертвенник, и медную решетку, которая к нему, его шесты, и все его принадлежности, сосуд для омовения и его основание; 40. Завесы двора, его столпы, и его подножия, и полог для ворот двора, его шнуры, и его колья, и все принадлежности (для) служения в скинии, для шатра собрания; 41. Облачения служебные, чтобы служить в Святилище, священные одеяния для Аарона-священнослужителя, и одеяния его сынов для священнослужения. 42. Во всем, как повелел Господь Моше, так исполнили сыны Исраэля весь труд. 43. И увидел Моше всю работу, и вот, сделали они ее; как повелел Господь, так сделали они; и благословил их Мошеи благословил их Моше. Сказал им: «Да будет воля (Превечного на то), чтобы Шехина пребывала над деянием ваших рук» — «да пребудет приязнь Господа, Б-га нашего, на нас, и деяние наших рук и т. д.» [Псалмы 90, 17]. Это один из одиннадцати псалмов [90-100] молитвы Моше [Сифра]..

Глава 40

1. И говорил Господь Моше так: 2. В день первого месяца (новомесячия), в первый (день) месяца возведи скинию шатра собрания. 3. И поставь там ковчег свидетельства, и завесь ковчеги закрой (завесь) ковчег. Означает защиту, заграждение, так как это была завеса разделительная, преградная (см. Раши к 35, 12). разделительной завесой. 4. И внеси стол, и уложи порядок егои уложи порядок его (уклад). Два ряда, две стопы личного хлеба., и внеси светильник, и зажги его лампады. 5. И помести золотой жертвенник для воскурения пред ковчегом свидетельства, и закрепи полог ко входу в скинию. 6. И помести жертвенник всесожжения пред входом в скинию шатра собрания. 7. И помести сосуд для омовения между шатром собрания и жертвенником, и влей в него воды. 8. И поставь двор вокруг, и закрепи полог в воротах двора. 9. И возьми елей помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности, и будет она свята. 10. И помажь жертвенник всесожжения и все его принадлежности, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыней великой. 11. И помажь сосуд для омовения и его основание, и освяти его. 12. И приблизь Аарона и его сынов ко входу шатра собрания, и омой их водою, 13. И облачи Аарона в священные одеяния, и помажь его, и освяти его, чтобы он служил Мне. 14. И сынов его приблизь, и облачи их в платье. 15. И помажь их, как ты помазал их отца, чтобы они служили Мне. И будет: быть для них их помазанию на вечное служение для их поколений. 16. И сделал Моше; во всем, как повелел Господь ему, так сделал он. 17. И было в первом месяце во втором году, в первый (день) месяца была возведена скиния. 18. И возвел Моше скинию: и положил ее подножия, и поставил ее брусья, и вложил ее засовы, и поставил ее столпы. 19. И разостлал шатери развернул (разостлал) шатер. Это полотнища из козьего волоса. над скинией, и положил покрытие шатровое поверх него, — как повелел Господь Моше. 20. И взял он, и поместил свидетельствосвидетельство. Скрижали. в ковчег, и приложил шесты к ковчегу, и положил покрытие на ковчег сверху. 21. И внес он ковчег в скинию, и закрепил завесу полога, и завесил ковчег свидетельства, — как повелел Господь Моше. 22. И поместил стол в шатре собрания на стороне скинии к северуна стороне скинии к северу. В северной половине по ширине (и не означает «у северной стены»).

ירך. Согласно Таргуму, сторона (а букв.: бедро, так как сторона какой-либо вещи) подобна бедру, которое является боком, боковой стороной человека.
, вне разделительной завесы.
23. И уложил на нем порядок хлебов пред Господом, — как повелел Господь Моше. 24. И поставил светильник в шатре собрания против стола, на стороне скинии к югу. 25. И возжег он лампады пред Господом, — как повелел Господь Моше. 26. И поставил он золотой жертвенник в шатре собрания пред завесой разделительной. 27. И воскурил на нем благовонное курениеи воскурил на нем курение. Утром и вечером, как сказано: «по утрам, направляя лампады и т. д.» [30, 7]., — как повелел Господь Моше. 28. И закрепил он полог ко входу в скинию. 29. А жертвенник всесожжения поставил он у входа в скинию шатра собрания, и вознес на неми вознес на нем.... (Не только на протяжении семи дней посвящения), но также и на восьмой день посвящения, который является днем возведения скинии, Моше совершал служение и приносил общественные жертвы за исключением предписанных только для того дня, как сказано: «(И сказал Моше Аарону:) Подступи к жертвеннику и т. д.» [И воззвал 9, 7]. всесожжениевсесожжение. Постоянное всесожжение. и хлебный дари хлебный дар (хлебное приношение). Это хлебное приношение с возлияниями при постоянном всесожжении, как сказано: «и десятая часть (эфы) тонкой муки, смешанной с елеем и т. д.» [29, 40]., — как повелел Господь Моше. 30. И поставил он сосуд для омовения между шатром собрания и жертвенником, и влил туда воды для омовения. 31. И омывали из него Моше и Аарон и его сыныи омывали из него Моше и Аарон и его сыны. В восьмой день посвящения все (упомянутые здесь) стали равными, что до священнослужения. И Таргум (переводит это:) в тот день Моше освятил, омыл (свои руки и ноги) вместе с ними (с Аароном и его сыновьями). свои руки и свои ноги. 32. Когда входили они в шатер собрания и когда приближалисьובקרבתם. То же, что ובקרבם, когда они подступали, приближались. к жертвеннику, омывали они, — как повелел Господь Моше. 33. И возвел он двор вокруг скинии и жертвенника, и возложил полог к воротам двора, и завершил Моше работу. 34. И покрыло облако шатер собрания, и слава Господа наполнила скинию. 35. И не мог Моше войти в шатер собранияи не мог Моше войти в шатер собрания. А другой стих говорит: «и когда входил Моше в шатер собрания» [В пустыне 7, 89]. Тогда третий стих приводит в соответствие (казалось бы, противоречащие друг другу стихи) — «ибо (или: когда) пребывало над ним облако». Говори отныне (т. е. понимай так): до тех пор, пока пребывало облако над ним (над шатром), не мог войти; когда же облако отдалялось, входил и говорил с Ним [Сифра]., ибо пребывало над ним облако и слава Господа наполняла скинию. 36. Когда же поднималось облако над скинией, отправлялись сыны Исраэля во все переходы свои. 37. А если не поднималось облако, то не отправлялись они в путь до того дня, пока оно не поднимется. 38. Ибо облако Господне над скинией днем, и огонь был ночью при ней пред глазами всего дома Исраэля во всех их переходахпред глазами всего дома Исраэля во всех их переходах (на всех их привалах). При всяком переходе, который они делали, облако останавливалось в том месте, где им расположиться станом. Место их остановки также называется מסע (букв.: переход, путешествие). И подобно этому: «и шел он переходами своими» [В начале 13, 3], и так же «и вот переходы» [В пустыне 33, 1]. С места привала они вновь отправлялись в путь, поэтому все (различные этапы путешествия, в том числе привалы) называются «переходами»..


Текст русского перевода публикуется с разрешения издательства «Мосад рав Кук». Электронная версия текста взята с сайта Тора Онлайн.

Вопросы раввину

Спросить раввина

Семья

Спросить консультанта

Поиск еврейских захоронений:

Тесты

95
41 вопрос
Кто кому сказал? Тест по книге Шмот

95 прохождений

В этой недельной главе пророк Моисей (Моше) дает отчет еврейскому народу о материалах для постройки Святилища: сколько золота поступило на строительство Храма и на что оно ушло, то же самое — относительно серебра, меди и т.д. Читать дальше