Из цикла «Книга заповедей. Запретительные», темы: Шаатнез, 613 заповедей, Борода, Книга заповедей, Запреты, Татуировки, Корах, Рамбам, Пейсы, Стрижка
41-я заповедь — запрещение расписывать свое тело синей, красной и другими красками, как делают идолопоклонники и как это широко распространено среди египтян до сего дня. Этот запрет содержится в Его речении, да будет Он превознесен: «Наколотых рисунков не делайте на себе» (Ваикра 19:28).
Преступивший этот запрет карается бичеванием.
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в конце трактата Макот (21а).
42-я заповедь — запрещение облачаться в одежды, сотканные из шерсти и льна вместе: в подобные одежды облачались жрецы идолопоклонников в эпоху дарования Торы; и сегодня подобные одежды распространены в Египте у монахов-отшельников.
И об этом речение Ашема, да будет Он превознесен: «Не облачайся в шаатнез (смешанную ткань) — шерсть и лен вместе» (Дварим 22:11). Преступивший этот запрет карается бичеванием.
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в трактатах Килаим (гл.9), Шабат (27аб,54а, 57б) и в конце трактата Макот (20а,21аб).
43-я заповедь — запрещение выбривать виски. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: «Не стригите краев волос вокруг головы вашей» (Ваикра 19:27). И цель этого запрета так же заключается в том, чтобы не уподобляться идолопоклонникам, потому что так они поступали: выбривали только виски.
А в трактате Йевамот (5а) разъяснено: «Состригание волос наголо также является нарушением этого запрета», — чтобы не сказал человек: запрещено только выбривать виски, оставляя остальную шевелюру нетронутой, как делают жрецы идолопоклонников, но, если я сбриваю все волосы, в этом нет никакого уподобления этим жрецам. Поэтому-то мудрецы объясняют нам, что запрещено выбривать виски в любом случае: как только виски, так и виски вместе с остальной шевелюрой.
Преступивший этот запрет карается бичеванием за каждый из висков по отдельности, поэтому, если он обривает всю голову, то карается бичеванием дважды.
Однако, несмотря на то, что нарушителя наказывают дважды, этот запрет не включается в перечень в качестве двух заповедей, поскольку в Торе он выражен как единый запрет. Вот если бы было сказано: «Не стригите краев волос головы вашей справа и краев волос головы вашей слева» — тогда, поскольку за нарушение запрета наказывают дважды, мы должны были бы посчитать две заповеди. Но в настоящем виде — это единый запрет и одна заповедь. И если мы знаем из традиции, что действие запрета распространяется на несколько частей тела и наказание следует за нарушение запрета по отношению к каждой из них по отдельности, из этого еще не следует, что запрет включает в себя несколько заповедей.
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в конце трактата Макот (20аб). Женщины под действие этого запрета не подпадают (Кидушин 29а).
44-я заповедь — запрещение сбривать лезвием бритвы «края бороды». И есть пять «краев»: верхний край бороды на правой щеке, верхний край бороды на левой щеке, нижний край бороды справа, под нижней скулой, нижний край бороды слева, под нижней скулой, и самый нижний край бороды. Этот запрет выражен в Торе так: «Не порть края своей бороды» (Ваикра 19:27), поскольку все эти пять «краев» входят в понятие «борода». И не сказано «Не порть своей бороды», но Ашем сказал: «Не порть края своей бороды», подчеркивая: не порть даже один из краев, окаймляющих твою бороду; и наши мудрецы объясняют, что имеются в виду те пять краев, которые мы перечислили. Поэтому, если человек сбривает всю бороду, он карается бичеванием пять раз — несмотря на то, что сбрил всю бороду за один раз.
И сказано в Мишне (Макот 20а): «За сбривание бороды бичуют пять раз: два за одну сторону, два за другую сторону и один за самый низ бороды». Сказал раби Элиэзер: «И если сбрил все за один раз, его бичуют только один раз».
В Талмуде (Макот 21а) делается вывод из приведенных слов Мишны: «Следовательно, раби Элиэзер считает, что все это — один запрет». И ясно, что первое мнение, с которым раби Элиэзер полемизирует, исходит из понимания, что речь идет о пяти запретах; и закон установлен по этому первому мнению. Однако эти пять запретов не являются пятью самостоятельными заповедями, поскольку они выражены в Торе единым запретом, как мы уже объясняли относительно предыдущей 43-ей заповеди. Запрет сбривать бороду так же связан с тем, что так поступали жрецы идолопоклонников; и сегодня этот обычай широко распространен у монахов в Европе.
Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в конце трактата Макот (20аб, 21а). Женщины под действие этого запрета не подпадают (Кидушин 29а).
45-я заповедь — запрещение расцарапывать свое тело в ритуальных целях, как это делают идолопоклонники. И об этом Его речение, да будет Он превознесен: «Не делайте на себе надрезов» (Дварим 14:1). Этот запрет повторен в Торе также в несколько иных выражениях: «И царапин по умершим не делайте на своем теле» (Ваикра 19:28). И объяснено в трактате Йевамот (13б), что «основное значение речения “Не делайте на себе надрезов” — не наносите себе ран в знак скорби по умершим». И в трактате Макот (21а) сказано, что «Царапин по умершим не делайте» и «Не делайте на себе надрезов» — один запрет. И там же разъяснено, что раздирающий свое тело в знак скорби по умершему, приговаривается к наказанию независимо от того, наносил ли он себе раны рукой или с помощью какого-либо орудия; но наносящий себе раны в целях идолослужения наказывается только в том случае, если он использовал для этого какое-либо орудие, подобно сказанному в книге Пророков: «И стали они (пророки Баала) громко взывать, и, по своему обыкновению, наносили себе раны мечами и копьями, так что кровь лилась по ним» (I Мелахим 18:28).
И еще сказали наши мудрецы (Йевамот 13б), что речение «Ло титгодеду» (Не делайте на себе надрезов) включает также запрет разбиваться на партии и способствовать разногласиям между различными группами еврейского народа (глагол леитгодед имеет два значения: «наносить себе царапины» и «собираться в группы»). Однако основное значение стиха, как мы разъяснили: «не наносите себе ран в знак скорби по умершим»; а второе значение — это только дополнительное толкование.
И подобны этому слова мудрецов (Санхедрин 110а): «Каждый разжигающий разногласия преступает запрет Торы, как сказано: “…Чтобы не были, как Корах и его сообщники” (Бемидбар 17:5)». И это тоже лишь толкование, а основное содержание стиха, как поясняли наши мудрецы, — предостережение, а не запрет: «…Чтобы не приближался человек посторонний, который не из потомков Аарона, воскурять благовония перед Б-гом и чтобы не случилось с ним то же, что с Корахом и его сообщниками…», — Ашем предостерегает, что, если в будущих поколениях кто-то будет оспаривать права коэнов на служение и попытается заменить их, он будет наказан, и хотя не точно той же карой, что Корах — земля не поглотит его заживо, но он будет поражен язвами проказы; так был наказан царь Узияу (см. IIДиврей аямим гл.26).
Вернемся к обсуждаемой нами заповеди и скажем, что законы, связанные с ее выполнением, разъясняется в конце трактата Макот (20-21а). Преступивший этот запрет карается бичеванием.
Печатается с разрешения издательства «Швут Ами»
Рав Мордехай Райхинштейн
Тору невозможно точно перевести, полностью передав смысл оригинала. Но разве можно со стопроцентной точностью перевести на другой язык хоть что-нибудь?
Рав Шалом Каплан
Творец всегда забирает из мира то, от чего человечество отказывается...
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Изменники внутри страны, первые раздоры, царствование Антиоха.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Избранные главы из книги «Книга нашего наследия»
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Греки завоевывают Эрец Исраэль.
Рав Рафаэль Айзенберг,
из цикла «Выживание. Израиль и человечество»
Мораль, основанная на нравственном очищении
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Маккавеи, первая война, Ханукальное чудо.
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Продолжение войны хашмонеев.
Переводчик Виктория Ходосевич
Греки хотели уничтожить духовный стержень народа Израиля и свести его веру в Творца к пустой внешней символике.
Рав Яков Ашер Синклер
Дни Хануки выражают отношения между Иерусалимом и Афинами, между Шемом и Яфетом...
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Пламя не спалит тебя...»
Отрывок из книги рава ицхака Зильбера
Рав Александр Кац,
из цикла «Еврейские мудрецы»
Власть Великого Собрания унаследовал Санхедрин (Синедрион) — совет, состоящий из 71-го старейшины. Во главе Санхедрина стояли два мудреца: наси (председатель) и его заместитель, ав бейт дин (верховный судья). Эти двое лидеров назывались зуг (пара).