Из цикла «Притчи Хафец Хаима», темы: Дурное начало, Геином, Грех, Хафец Хаим, Притчи Хафец Хаима, Мусар, Притчи
Иногда злое начало соблазняет человека, убеждая его: «Ведь не один я в городе поступаю так; как будет с остальными жителями города, которые бреют бороды, так будет и со мной».
Это напоминает одну историю. Некоего человека подозревали в том, что он замыслил бунт против царя. Он прознал, что вскоре поведут его на суд, и стал размышлять: как же ему отвести от себя это подозрение и показать судьям, что его просто оговорили? Как вы думаете, позволит ли он себе сказать судьям: «Я не виноват: я ведь не один замешан в этом»? Конечно, ему сразу же ответят: «Наша тюрьма достаточно обширна, хватит в ней места и для тебя, и для остальных бунтарей и злодеев».
Так же и здесь. Известно, что места в аду очень много: весь наш мир — гораздо меньше одной тысячной доли ада, как сказали мудрецы Талмуда в трактате Псахим, 94. Так что ад может вместить сотни и тысячи людей, и между ними останется много сотен верст, так что никто из них не будет ни видеть, ни слышать другого. Придется каждому из них в одиночестве плакать и кричать: «Горе мне, горе!» там, где он окажется. А войдут туда все, кто сознательно нарушал желание Б-ra благословенного, бунтуя против Него.
Тифэрет Адам, 9
Из-за грехов наших многих приходится видеть еще и такое преступление: когда несколько юношей вместе идут к парикмахеру, стригут края головы и бороды (действия, запрещенные Торой. — Прим. пер.), и пропадает у них всякое душевное чувство, а они даже не стыдятся.
Глядя на них, представляешь себе пьяного, который валяется на улице и распевает о том, что весь мир принадлежит ему, и о том, как он счастлив и доволен своим уделом. Но это только пока на него действует вино; когда же он протрезвеет и увидит, что лежит посреди улицы, весь в грязи, то не сможет понять, что же заставило его так напиться? Как же он настолько поддался своему злому началу, что оказался в луже у всех на глазах?
То же самое происходит и в нашем случае. Все время, пока стремления и страсти материального мира ослепляют человека, он, как пьяный, не понимает, где оказался; не видит он, что валяется в грязи (что дух нечистоты облепил его с головы до ног и вся одежда его покрыта нечистотами его преступлений, как сказано в книге Зхарьи, 3: «Снимут одежды нечистые с него…»). Но когда истлеет плоть его и оставят его страсти, тогда-то поймет он, что на самом деле собой представляет. Вспомнит он, как ходил, следуя своим желаниям, по путям смерти, и задрожит в страхе перед наказанием за все свои преступления, которые совершил в этом мире. Но кто же тогда спасет его? Ведь сказано: «И ужаснешься ты тому, что ожидает тебя, когда истлеют тело твое и плоть твоя (…). И скажешь ты: как же случилось, что ненавидел я поучение?»
Тифэрет Адам, 9
Рав Мордехай Райхинштейн
Тору невозможно точно перевести, полностью передав смысл оригинала. Но разве можно со стопроцентной точностью перевести на другой язык хоть что-нибудь?
Рав Шалом Каплан
Творец всегда забирает из мира то, от чего человечество отказывается...
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Изменники внутри страны, первые раздоры, царствование Антиоха.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Избранные главы из книги «Книга нашего наследия»
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Греки завоевывают Эрец Исраэль.
Рав Рафаэль Айзенберг,
из цикла «Выживание. Израиль и человечество»
Мораль, основанная на нравственном очищении
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Маккавеи, первая война, Ханукальное чудо.
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Продолжение войны хашмонеев.
Переводчик Виктория Ходосевич
Греки хотели уничтожить духовный стержень народа Израиля и свести его веру в Творца к пустой внешней символике.
Рав Яков Ашер Синклер
Дни Хануки выражают отношения между Иерусалимом и Афинами, между Шемом и Яфетом...
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Пламя не спалит тебя...»
Отрывок из книги рава ицхака Зильбера
Рав Александр Кац,
из цикла «Еврейские мудрецы»
Власть Великого Собрания унаследовал Санхедрин (Синедрион) — совет, состоящий из 71-го старейшины. Во главе Санхедрина стояли два мудреца: наси (председатель) и его заместитель, ав бейт дин (верховный судья). Эти двое лидеров назывались зуг (пара).