Из цикла «Словарь ивритских терминов», темы: Пятикнижие, Иврит, Словарь, Ницавим, Ваелех, Аарон Штейман
Ницавим — Вы стоите |
|
стоять |
יצב (הצב) [לְהִינָצֵב, נִיצַּב, נִיצָּב, יִנָצֵב] |
рубить (лес, дрова) |
חטב [לַחְטוֹב חָטַב, חוֹטֵב, יַחְטוֹב] פ"י |
1.черпать, качать (о насосе), выкачивать 2.почерпнуть 3.всасывать, впитывать |
שאב [לִשְׁאוֹב, שָׁאַב, שׁוֹאֵב, יִשְׁאַב] פ"י |
чтобы вступил ты в завет |
לְעָבְרְךָ בִּבְרִית |
1.клятва 2.проклятие |
אָלָה נ' [ר' אָלוֹת] |
1.переходить 2.проходить 3.нарушать 4.обогнать 5.переехать; переселиться |
עבר I [לַעֲבוֹר, עָבַר, עוֹבֵר, יַעֲבוֹר] פ"י |
он (она) есть, он (она) имеется |
יֶשְׁנוֹ, יֶשְׁנָהּ |
их мерзости. Раши: Потому что они отвратительны как мерзкое. |
שִׁקּוּצֵיהֶם |
мерзость |
שִׁיקּוּץ ז' |
идолы, истуканы, божки. Раши: Потому что они зловонны и гнусны, как помет (גלל). |
גִילוּלִים ז"ר |
помёт |
גָּלָל, גֶלֶל |
Раши: Быть может, есть среди вас. |
פֶּן-יֵשׁ בָּכֶם |
1.чтобы не, как бы не 2.а что если |
פֶּן מ"י |
1.давать плод, быть плодородным 2.быть плодотворным 3.плодиться 4.расти |
פרה [לִפְרוֹת, פָּרָה, פּוֹרֶה, יִפְרֶה] |
яд |
רֹאשׁ III ז' |
полынь |
לַעֲנָה נ' |
и благословится в сердце своем. Раши: Это как бы благословение в сердце своем благословит себя миром (благополучием). |
וְהִתְבָּרֵךְ בִּלְבָבוֹ |
произвол, своеволие |
שְׁרִירוּת, שְׁרִירוּת-לֵב נ' |
1.чтобы прибавить утолённое (Раши: Неумышленное, совершенное как бы опьяневшим человеком, который действует неосмысленно) к жаждущему (Раши: Что совершено сознательно и с желанием). 2.Другая версия: и пропадет сытый с голодным. Онкелос: Чтобы Я прибавил ему непреднамеренное к злоумышленному. |
לְמַעַן סְפוֹת הָרָוָה אֶת-הַצְּמֵאָה |
1.губить 2.погибать |
ספה I [לִסְפּוֹת, סָפָה, סוֹפֶה, יִסְפֶּה] פעו"י |
прибавлять, добавлять |
ספה II [לִסְפּוֹת, סָפָה, סוֹפֶה, יִסְפֶּה] פ"י |
1.утоливший жажду 2.орошённый 3.насыщенный влагой |
רָווֶה |
напиваться, утолять жажду, пить вдоволь |
רוה [לִרְווֹת, רָווָה, רוֹוֶה, יִרְווֶה] פ"ע |
утолять жажду; насыщать водой, напаивать |
רוה [לְהַרְווֹת, הִרְווָה, מַרְווֶה, יַרְווֶה] פ"י |
1.тогда 2.так, то (после «если») |
אָז תה"פ |
1.дымиться 2.гневаться |
עשנ [לַעֲשׁוֹן, עָשַׁן, עָשֵׁן, יֶעְשַׁן] פ"ע |
когда по произволу сердца моего ходить буду |
כִּי בִּשְׁרִרוּת לִבִּי אֵלֵךְ |
тяжёлые болезни, хворобы |
תַּחלוּאִים ז"ר |
1.порождать 2.создавать, причинять 3.приводить в трепет 4.распространить (силу закона) |
חיל I [לְהָחִיל, הֵחִיל, מֵ-, יָ-] פ"י |
сера |
גָּפְרִית נ' |
1.сжигать, палить 2.прожигать 3.обжигать |
שׂרפ I [לִשְׂרוֹף, שָׂרַף, שׂוֹרֵף, יִשְׂרוֹף] פ"י |
переворот |
מַהְפֵּכַת נ' |
Седом и А̃мора, Адма и Цевоим |
סְדֹם וַעֲמֹרָה, אַדְמָה וּצְבֹיִים |
1.переворачивать 2.обращать, превращать 3.разрушать 4.переменять 5.становиться, превращаться |
הפכ [לַהֲפוֹךְ, הָפַךְ, הוֹפֵךְ, יַהֲפוֹךְ] פ"י |
1. переворачивать 2.перемешивать |
הפכ [לְהַפֵּךְ, הִיפֵּךְ, מְ-, יְ-] פ"י |
что разожгло гнев… |
מֶה חֳרִי הָאַף… |
1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.кто 5.как (в восклицательных оборотах) 6.несколько |
מַה, מָה, מֶה |
огорчаться, раздражаться, гневаться |
חרה [לַחֲרוֹת, חָרָה, חוֹרֶה, יֶחֱרֶה] פ"ע |
1.делить 2.различать 3.наделять 4.оспаривать, не соглашаться |
חלק I [לַחֲלוֹק, חָלַק, חוֹלֵק, יַחֲלוֹק] פ"י |
и отторг Господь. Раши: Согласно Таргуму, изгнал, устранил их… |
וַיִּתְּשֵׁם ה' |
искоренять, вырывать, удалять |
נתש [לִנְתּוֹשׁ, נָתַשׁ, נוֹתֵשׁ, יִנְתּוֹשׁ] פ"י |
1.изгонять, устранять 2.совращать 3.подстрекать 4.снять с должности |
נדח [לְהַדִּיחַ, הִדִּיחַ, מַ-, יַ-] פ"י |
обрезать (крайнюю плоть) |
מול [לָמוּל, מָל, מָל, יָמוּל] |
1.преследовать, догонять 2.стремиться, добиваться |
רדפ [לִרְדוֹף, רָדַף, רוֹדֵף, יִרְדוֹף] (אֶת, אַחֲרֵי) |
1.развязывать 2.распутывать 3.решать (задачу) 4.освобождать 5.разрешать, позволять |
נתר (חתר) [לְהַתִּיר, הִתִּיר, מַ-, יַ-] |
радоваться |
שׂישׂ [לָשׂוּשׂ, שָׂשׂ, שָׂשׂ, יָשׁוּשׂ] על |
Раши: Не сокрыта она от тебя… |
לֹא-נִפְלֵאת הִוא מִמְּךָ |
1.оглашать, возвещать, произносить 2.дать услышать 3.созывать 4.издавать звуки, подавать голос 5.прокручивать звукозапись |
שמע [לְהַשְׁמִיעַ, הִשְׁמִיעַ, מַ-, יַ-] |
за, из-за, через, по ту сторону, сверх |
מֵעֵבֶר ל- |
1.быть вбитым 2.быть изгнанным 3.быть совращённым 4.блуждать |
נדח [לְהִינָּדֵחַ, נִידַּח, נִידָח, יִינָדֵחַ] |
Вайелех — И пошёл |
|
1.ходить, идти 2.уходить 3.указывает на продолжительность действия |
הלכ [לָלֶכֶת, הָלַךְ, הוֹלֵךְ, יֵלֵךְ] פ"ע |
Крепись и мужайся! |
חֲזַק וֶאֱמָץ |
не страшись и не бойся |
לֹא תִירָא וְלֹא תֵחָת |
сокрушаться |
חתת [לָחוֹת, חָתַת,חַת, יָחוֹת] פ"ע |
1.сокрушаться 2.пугаться, страшиться |
חתת [לְהֵחוֹת, נֵחַת] |
ужас |
חֲתַת ז' |
боязнь, страх |
חַת ז' |
1.срок, определённое время 2. праздник 3.условный знак, сигнал |
מוֹעֵד ז' [ר' מוֹעֲדִים] |
предстать пред Господом, Б-гом твоим |
לֵרָאוֹת אֶת-פְּנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ |
собирать, созывать, скликать |
קהל [לְהַקְהִיל, הִקְהִיל, מַ-, יַ-] פ"י |
и будет он на погибель, и постигнут его злоключения многие и беды |
וְהָיָה לֶאֱכֹל, וּמְצָאֻהוּ רָעוֹת רַבּוֹת |
1.есть, кушать 2.выедать, уничтожать, сжигать 3.употреблять (прост.) |
אכל [לֶאֱכוֹל, אָכַל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל] פ"י |
1.пение 2.поэзия, стихи 3.песнь, песня |
שִׁירָה נ' |
1.находить 2.достигать 3.встречать 4.удаваться |
מצא [לִמְצוֹא, מָצָא, מוֹצֵא, יִמְצָא] פ"י |
тучнеть, раздобреть |
דשנ [לִדְשׁוֹן דָּשַׁן, דּוֹשֵׁן, יִדְשׁוֹן] |
1.осквернять 2.позорить 3.ругать, оскорблять |
נאצ [לְנָאֵץ, נִיאֵץ, מְ-, יְ-] |
нарушать |
פור (הפר) [לְהָפֵר, הֵפֵר, מֵ-, יָ-] פ"י |
ибо знаю его побуждение |
כִּי יָדַעְתִּי אֶת-יִצְרוֹ |
1.инстинкт, склонность 2.страсть 3.создание |
יֵצֶר ז' [יִצְרוֹ; ר' יְצָרִים, יִצְרֵי-] |
до конца |
עַד תֻּמָּם |
Это неопределенная форма глагола, выражающая повеление. |
לָקֹחַ |
строптивость твою |
מֶרְיְךָ |
жестоковыйность твою |
עָרְפְּךָ הַקָּשֶׁה |
хотя, несмотря на то что, тем более |
אַף כִּי |
1.чтить, обожать 2.устрашать |
ערצ [לְהַעֲרִיץ, הֶעֱרִיץ, מַ-, יַ-] פ"י |
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Евреи пришли в Египет со своими семьями. При этом они незримо объединились вокруг праотца Яакова. Дух наших праотцев — это секрет бессмертия народа Израиля.
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.
Рав Арье Кацин,
из цикла «На тему недельной главы»
Коментарии к недельной главе Льва Кацина
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Первая книга Торы рассказывает о великих людях прошлого. Вторая же посвящена величию всего народа.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сборник мидрашей о недельной главе Торы.
Рав Арье Кацин
Пожалуйста, скажи евреям, чтобы они попросили золота у египтян!
Рав Бенцион Зильбер
Учим Тору с раввином Бен-Ционом Зильбером в иерусалимской ешиве Толдот Йешурун.
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Рав Бенцион Зильбер
Ненависть к чужаку со временем проходит, если он и его потомки ассимилируются. Но у евреев всё наоборот: отказ от многовековых традиций приводит к вспышке антисемитизма. Почему это происходит?
Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»
Йохевед и Пуа рисковали жизнью, нарушая приказ фараона убивать еврейских младенцев. Кто спас одного человека — как будто спас весь мир.
Рав Аарон Штейман,
из цикла «Словарь ивритских терминов»
Перевод ключевых слов и комментариев