Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Как читать Свиток Эстер, если я не понимаю иврит?

Темы: Трапеза, Пурим, Иврит, Праздники, Миньян, Заповеди, Эстер, Благословения, Подарки

Отложить Отложено

Здравствуйте, скоро будем читать Свиток Эстер. Посоветуйте, пожалуйста, как это делать по закону? На что важно обратить внимание. И еще: я не понимаю иврит, как мне быть? В прошлом году слушал чтение в синагоге, и было ощущение, что зря потратил время. Сидел и смотрел в потолок, пока все радовались и стучали. Может, лучше остаться дома?

Отвечает рав Нахум Желязник

Здравствуйте!

Вызывает большое уважение Ваше желание пунктуально выполнить заповедь чтения Мегилат Эстер. И это — несмотря на объективные трудности с языком!

Для каждого еврейского праздника существуют свои заповеди. Именно они придают празднику неповторимый колорит. Они — духовный стержень праздника, его наполнение. Чем тщательнее мы готовимся к выполнению этих заповедей, тем в большей мере чувствуем себя участниками торжества.

Поэтому не будет лишним перед исполнением повторить законы праздника. Для тех, кто начал соблюдать недавно, — чтобы выполнить их правильно. Для «евреев со стажем» — чтобы не «свалиться» в праздник неожиданно для самих себя, когда голова забита ремонтом, банковской ссудой и еще тысячью неотложных дел.

Но прежде — Ваш вопрос о проблеме с языком.

Действительно, закон предписывает слушать весь Свиток, от начала до конца, каждое слово. Иначе заповедь, к сожалению, считается невыполненной. Это непростое условие: от слушателя требуется быть максимально сосредоточенным на протяжении 30-40 минут (средняя продолжительность чтения). Ведь недостаточно просто присутствовать при чтении, надо именно слушать.

Даже тому, у кого иврит родной язык, это тяжело, что уж говорить о том, кто его еще недостаточно знает: как можно так долго сосредоточенно слушать набор звуков?!

Что можно посоветовать? Постарайтесь найти время перед праздником, чтобы подробно повторить содержание Мегилы на русском. Обратите внимания на стихи, которые община читает вслух, и на те стихи, которые принято читать с печальной интонацией Мегилат Эйха (приведены в сноске[1]).

Во время чтения старайтесь отслеживать, где именно читает хазан (кантор), ориентируясь на эти «особенные» стихи и на хорошо всем знакомые имена героев. Чем лучше Вы будете знакомы с содержанием, тем легче и интереснее будет следить за развитием событий Свитка.

Если есть возможность выбирать синагогу, отдайте предпочтение той, где читают медленно. При быстром чтении будет тяжелее что-то «выловить».

Основные законы чтения Мегилат Эстер

Чтобы не загромождать текст, я не стал приводить источник каждого закона. Все они либо основаны на постановлениях Шулхан Аруха и Мишны Бруры, либо взяты из Кицур Шулхан Аруха (перевод на нашем сайте). Эти законы — как для мужчин, так и для женщин.

Надеюсь, что эта памятка будет Вам полезна!

1. Тот, кто читает Свиток — как днем, так и ночью — произносит перед чтением три благословения: «…Повелевший нам читать Свиток», «…Который совершил чудеса отцам нашим…» и Благословение времени.

Если чтец уже выполнил заповедь и читает повторно для других, лучше, чтобы слушатели сами произнесли благословение: «…Повелевший нам читать Свиток».

2. Когда произносят Благословение времени днем, надо «подразумевать», что оно относится и к заповеди посылания блюд, и к заповеди подарков бедным, и к праздничной трапезе. И тот, кто произносит это благословение от имени всей общины, должен «подразумевать» все эти заповеди, которые выполнят члены общины.

3. Благословение «…Который заступился за нас» («А-Рав эт ривэйну») после чтения Мегилы произносят только в миньяне.

4. Слушать Мегилу можно и стоя, и сидя. Но благословения до и после чтения произносят и слушают стоя. Хазан, читающий для общины, по обычаю, читает стоя.

Тот, кто читает для женщин, может сидеть.

5. Заповедь считается выполненной, когда слушают чтение именно кошерного Свитка, т. е. написанного софером на пергаменте.

6. Тот, кто читает Мегилу не в общине и располагает только некошерным Свитком, читает по этому Свитку без благословений.

7. Тот, кто следит за хазаном, читающим Мегилу в синагоге, по напечатанному тексту, должен делать это молча. Так легче (и ему самому, и другим) слушать чтение хазана.

8. Чтец должен иметь в виду: он читает и для того, чтобы слушатели могли выполнить заповедь чтения Мегилы. Слушающий также должен «подразумевать»: слушая, он выполняет заповедь.

Достаточно подумать об этом перед началом чтения (обычно в синагоге напоминают), нет необходимости все время держать это условие в голове.

Такое же намерение должно быть у хазана, когда он произносит благословения на чтение Свитка.

9. Если хазан читает слишком быстро и человек не успевает следить за его чтением, не надо волноваться. Ведь он слушает чтение, и этого достаточно. (В этом случае также может помочь совет для тех, кто еще недостаточно владеет языком, см. выше).

10. Даже тот, кто не умеет читать Свиток, может выполнить эту заповедь сам, если он читает на иврите и может достать кошерный Свиток. Это актуально, например, для того, кто пропустил или не расслышал чтение Мегилы в синагоге.

Желательно попросить кого-то начитывать стих за стихом по напечатанному тексту с огласовками. Читайте по свитку вслед за ним по стиху или по слову в удобном Вам темпе. Если некого попросить начитывать, смотрите в книгу, а затем читайте по свитку. Читать с принятым напевом совсем необязательно.

11. Обратите внимание! Иногда (как, например, в 5881/2021 г.) в Иерусалиме празднуют «Пурим Мешулаш» (тройной Пурим). Поскольку в этом случае Мегилу читают не в срок (15 Адара, в субботу), а переносят чтение на 14 Адара, по закону, жителям Иерусалима необходимо слушать ее в миньяне. И женщинам тоже надо слушать в присутствии 10 мужчин, но можно — и в присутствии 10 женщин.

Всё же, и тот, у кого нет никакой возможности послушать чтение в общине, должен читать Мегилу по кошерному свитку.

По мнению большинства галахистов (см. Пискей Тшувот 691:13), и в этом случае произносят благословения на чтение.

Веселого Пурима!

С уважением, Нохум Желязник


[1] Стихи, которые община произносит вслух:

Был в крепости Шушан один Йеудей по имени Мордехай, сын Яира, сына Шими, сына Киша из колена Бинйаминова (2:5);

А Мордехай вышел от царя в царском одеянии из синеты и белой ткани, и в большом золотом венце, и в мантии из белого льна и багряницы. И город Шушан возликовал и возрадовался. И настала для Йеудеев (пора) просвета и радости, и веселья, и почета (8:15-16);

Потому что Мордехай Йеудей был вторым (после) царя Ахашвэйроша и великим среди Йеудеев, и любимым у множества братьев своих, добиваясь добра народу своему и говоря ко благу всего рода своего (10:3).

Стихи (или отрывки), которые читают на мотив Эйхи:

и в посудинах разной формы (1:7);

Спешно отправились гонцы по слову царскому, и объявлен был указ этот в крепости Шушан; и царь с Аманом сели пить, а город Шушан был в смятении. И знал Мордехай обо всем, что делалось, и разорвал Мордехай одежды свои, и возложил на себя вретище и пепел; и вышел он на средину города, и закричал криком великим и горестным (3:15-4:1);

скорбь великая у Йеудеев, и пост, и плач, и причитание; и были вретище и пепел постелью для многих (4:3);

и если уж погибать мне, то погибну (4:16).

Стих «В ту ночь не спалось царю» (6:1) хазан выделяет, читает громко, поскольку это переломный момент в рассказе.

Материалы по теме


О порядке и законах проведения пасхального Седера Читать дальше