Из цикла «Еврейские мудрецы», темы: Переводы, Виленский Гаон, Тора и наука, Медицина, Рав Александр Кац
Раби Барух бар Яаков Шик из Шклова — знаток Торы и естествоиспытатель.
Родился в г. Шклове. Его отец, р. Яаков, возглавлял раввинский суд города.
Изучал Тору у отца.
Около 5525 /1765/ года р. Барух переехал в Минск, где, еще не достигнув возраста двадцати лет, был посвящен в звание раввина и стал даяном раввинского суда.
В последующие годы он много путешествовал по Европе, изучая иностранные языки и естественные науки.
В 5537 /1777/ году в Берлине он издал свою книгу Амудей ашамаим (Столпы небесные), в которой рассматривались некоторые проблемы астрономии, связанные с космологическими фрагментами Талмуда.
Верное понимание этих вопросов было необходимо для установления целого ряда алахических норм, касающихся распорядка дня, а также для календарных расчетов. В предисловии к этой книге главный раввин Берлина р. Цви-Гирш Левин писал: «Для верного выполнения законов Торы необходимо изучение всех разделов естествознания, — ведь для выполнения законов, связанных с земледелием, необходимо знать, в какой срок прививается то или иное растение и за сколько времени развивается его плод, а для выполнения законов кашерности пищи необходимо различать виды животных и птиц…».
Одновременно с первой книгой вышел из печати и его трактат Тиферет адам (Великолепие человека), посвященный вопросам медицины и анатомии — и в первую очередь, их алахическим аспектам.
Возвратившись в Литву, в месяце тевет 5538 /1778/ года р. Барух посетил Виленского Гаона.
Во время этой встречи Гаон попросил его перевести на святой язык как можно больше научных книг европейских ученых, «чтобы многие смогли с ними познакомиться, и умножилось знание». В последующей беседе Гаон пояснил ему свою просьбу, сказав: «Если человек невежда в естественных науках, он в сто раз больший невежда в Торе, ибо Тора и науки — неразрывные части единого целого» (Сарей амеа 1:3).
Следуя воле Гаона, р. Барух перевел целый ряд книг и в их числе две значительные книги по математике: классическую «Геометрию» греческого математика Эвклида, именуемого «отцом геометрии» (перевод был напечатан в типографии голландского города Гааги в 5540 /1780/ году), а затем и трактат, составленный математиками Оксфордского университета. Этот последний перевод вышел в свет в Праге в 5544 /1784/ г. под названием Кнэ амида (Единица измерения).
«Прежде мы были первыми во всех науках, и особенно, в математике и астрономии, — писал в предисловии к переводу книги Кнэ амида выдающийся законоучитель, главный раввин Праги р. Йехезкель Ландо (Нодэ бийеуда). — Ведь именно наши познания в этих науках были в глазах других народов свидетельством нашей мудрости. Но теперь эти знания выпали из наших рук и рассеялись по народам — и поэтому, чтобы разобраться в науках, мы нуждаемся в иностранных книгах. И вот, прославленный раввин и совершенный мудрец р. Барух, сын р. Яакова из Шклова… взялся перевести с английского языка труд, посвященный геометрическим вычислениям, которые лежат в основе многих астрономических и календарных расчетов. …Эта книга крайне необходима для более глубокого понимания слов наших мудрецов в целом ряде разделов Талмуда».
Р. Барух Шик в течение многих лет жил в имении Устье, принадлежащем выдающемуся законоучителю и меценату р. Йеошуа Цейтлину, где продолжал серьезное изучение Торы.
В Устье он работал и над своими переводами. Кроме того, он создал там химическую лабораторию, в которой проводил многочисленные эксперименты (Сарей амеа 2:8).
Его внук, выдающийся законоучитель р. Яаков Брухин, был одним из ближайших учеников основателя воложинской ешивы р. Хаима из Воложина.
С разрешения издательства Швут Ами
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Недельная глава «Ваешев» рассказывает о событиях, происшедших после возвращения Яакова к «отцу своему, в Мамре Кирьят-а-Арба, он же Хеврон, где жительствовал Авраhам и Ицхак» (35:27), о том, как Йосеф, сын нашего праотца Яакова, был продан в рабство в Египет, и о том, что происходило с ним в Египте.
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Вопреки популярному мнению, мудрецы Талмуда считали, что в снах нет ни хороших, ни дурных знаков. Пророки указывают на однозначную бессмысленность снов.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Все сыновья Яакова жили рядом с ним
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сборник мидрашей и комментариев о недельной главе Торы.
Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»
Краткие очерки на тему недельного раздела Торы: история об иерусалимском праведнике р. Арье Левине, доказательные рассуждения о том, что мелочей не существует, и другие открытия тему недельной главы Ваешев
Рав Бенцион Зильбер
Жизнь Йосефа изменилась до неузнаваемости. Из любимого сына он стал презренным рабом. Испытания, выпавшие на его долю, не были случайными...
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Человек не может знать планов Божественного управления!
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Родословная царей Израиля и царей Иудеи существенно отличается. В Торе перечисляются три милости, которые Б-г оказал Йосефу в Египте.
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Если труд земледельца настолько укоренился в мыслях Йосэфа, что он даже видел его во сне, то это могло произойти лишь благодаря наставлениям его отца,
Борух Шлепаков
Йосеф был любимым сыном Яакова. Он целыми днями учил Тору с отцом. Тем не менее, попав в Египет, Йосеф завоевал уважение окружающих, став незаменимым работником.
Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»
Родители должны постоянно следить, чтобы их слова и действия не вызвали у братьев и сестер антагонизма. Последствия могут быть трагичными, как это следует из Торы.
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»