Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Как относиться к Септуагинте — переводу Торы на греческий?

Темы: Золотой телец, Септуагинта, Философия, Скрижали Завета, Рав Нахум Шатхин

Отложить Отложено

Шалом, уважаемые раввины. В отрывке из книги «Наш Народ. Двар Йом беЙомо» я прочитал: «Создание Септуагинты наши мудрецы сравнивают с изготовлением золотого тельца, так как перевод Торы на другой язык невозможен без искажения ее смысла». Как относиться к такому переводу? М.

Отвечает рав Нахум Шатхин

Уважаемый М.,

Спасибо за интересный вопрос!

Перевод Торы на греческий

Сказано в Торе: «Даст Б-г простор Йефету, и да обитает он в шатрах Шема» (Берешит 9:27; народ Израиля, как известно, ведет свое происхождение от Шема, сын Ноаха, а греки — от другого его сына, Йефета). Мудрецы на основании этого стиха делают вывод (Мегила 9 б), что наши священные книги можно было переводить на древнегреческий. И нет ничего дурного в том, что кто-то будет учиться по этим переводам в «шатрах Шема» — наших домах учения и синагогах. И на этом языке можно было писать свитки Торы, тфилины и мезузы, которые обладали святостью Торы. (Правда, сегодня это невозможно, потому что греческий изменился, это больше не тот древний язык потомков Йефета).

Из сказанного следует, что чтение Торы на греческом, да и на любом другом языке, не является преступлением. Надо же как-то учиться тем евреям, которые еще не могут читать первоисточники. Но тогда остается вопрос: почему к факту перевода Торы на греческий — такое отрицательное отношение?

Рав Моше Шапира (да будет благословенна память праведника) поясняет: при переводе Торы на греческий произошло то, что можно назвать «ограничением». Тогда Всевышний, как бы возложил Свою руку на Тору и «уменьшил» ее. Не в физическом смысле, а в духовном, когда ограничилось, сузилось ее понимание.

О первых Скрижалях сказано, что они вмещали в себя всю Тору. И тому, у кого возникал вопрос, было достаточно только приблизиться к Скрижалям — у него в голове тут же зарождался ответ. И во всем, что сегодня мы называем хидушей Тора (новое понимание, прочтение), во всех открытиях в Торе, сделанных нашими мудрецами на протяжении веков, — во всем этом сегодня не было бы необходимости, потому что все это включали в себя Скрижали Завета.

Люди, читавшие начертанные законы, тут же воспринимали и всё вытекающее из этих законов, всё, необходимое для их исполнения. И это могло происходить только по одной причине — потому, что Скрижали были творением Самого Всевышнего. «Объект» абсолютно Б-жественный, находящийся вне рамок природы.

Однако после того, как евреи создали золотого тельца, Творец возложил руку Свою на Скрижали, и они «уменьшились» до своего материального размера. С того самого момента сократилось, сузилось наше понимание Торы. И это ограничение нашего постижения вполне сравнимо с изгнанием.

Греция как символ отрицания всего Б-жественного

Остается непонятным, почему «сужение» Торы наши мудрецы связывают с греками?

Уже упоминалось, что первые Скрижали, были творением полностью Б-жественным. Соответственно, наше восприятие Торы также было на Б-жественном уровне. Однако во всем, что связано с эллинской культурой, нет места для Б-жественного. Это абсолютно материальный взгляд на мир, «эллинское» отказывается понимать и признавать что-либо извне. Как пишет об этом Рамбан в комментарии к разделу Ахарей мот: нечестивый греческий философ и его ученики дерзали утверждать: всё, что они не в состоянии постичь своим умом, — не существует. И такой (эллинский) взгляд на мир и есть ограничение Торы.

Но какое отношение к нам имеет эллинский взгляд на мир?

Греческой философии не было места под солнцем, пока существовали пророки и пророчество. Ведь когда существует пророчество, невозможно утверждать: «Всё, что я не вижу глазами, не могу пощупать руками, не могу охватить своим разумом, — не существует». Стоит задать вопрос пророку, и ты получаешь ответ от Всевышнего — буквально обо всем. О том, что было, о том, что будет, о том, что ученые смогут открыть лишь через тысячи лет. Только когда Всевышний отнял у нас пророчество, появилась возможность распространения эллинского взгляда на мир.

Кто был последним пророком народа Израиля? Малахи. По мнению рава Нахмана (Мегила 15 б), Малахи и Эзра — это один и тот же человек. Эзра умер девятого Тевета. И ровно через сто лет, восьмого Тевета, был закончен перевод Торы на греческий. Теперь мы можем сказать, что перевод Торы на греческий, был не единственным фактором, изменившим мир в худшую сторону. Это была «последняя соломинка, сломавшая спину верблюду».

Сказано в трактате Шабат (138 б): «И будут бродить они от моря к морю и с севера к востоку, скитаться будут в поисках слова Б-га, но не найдут (Амос 8:12). Сказал раби Шимон бар-Йохай: в стихе говорится о тех временах, когда не будет ясности в Галахе (еврейском Законе). И когда будет сложно прийти к однозначному выводу». Вот это и есть последствия проникновения в наш мир «эллинской тьмы».

С уважением, Нахум Шатхин

Материалы по теме


События этой недельной главы происходят после того, как Яаков и его семья, уйдя от Лавана, осели в Святой Земле. Глава повествует о томлюбимый сын Яакова, Йосеф, был продан в рабство и попал в Египет. Этот эпизод — один из ключевых как в еврейской истории, так и в общемировой: продажа Йосефа привела к Египетскому рабству евреев, вслед за которым последовали чудеса Исхода и получение еврейским народом Торы. Читать дальше

Недельная глава Ваешев

Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»

Недельная глава «Ваешев» рассказывает о событиях, происшедших после возвращения Яакова к «отцу своему, в Мамре Кирьят-а-Арба, он же Хеврон, где жительствовал Авраhам и Ицхак» (35:27), о том, как Йосеф, сын нашего праотца Яакова, был продан в рабство в Египет, и о том, что происходило с ним в Египте.

Избранные комментарии к недельной главе Ваешев

Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Если труд земледельца настолько укоренился в мыслях Йосэфа, что он даже видел его во сне, то это могло произойти лишь благодаря наставлениям его отца,

«Ваешев». Почему это происходит?

Рав Бенцион Зильбер

Жизнь Йосефа изменилась до неузнаваемости. Из любимого сына он стал презренным рабом. Испытания, выпавшие на его долю, не были случайными...

Врата востока. Недельная глава Ваешев

Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»

Человек не может знать планов Божественного управления!

Недельная глава Ваешев

Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»

Краткие очерки на тему недельного раздела Торы: история об иерусалимском праведнике р. Арье Левине, доказательные рассуждения о том, что мелочей не существует, и другие открытия тему недельной главы Ваешев

Три вида снов

Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Вопреки популярному мнению, мудрецы Талмуда считали, что в снах нет ни хороших, ни дурных знаков. Пророки указывают на однозначную бессмысленность снов.

Йосеф и богатство Потифара

Борух Шлепаков

Йосеф был любимым сыном Яакова. Он целыми днями учил Тору с отцом. Тем не менее, попав в Египет, Йосеф завоевал уважение окружающих, став незаменимым работником.

Ступень, на которую Тора может возвысить человека. Ваешев

«Оцарот»

Когда позорят и унижают человека — словно убивают его