«Не презрю Я их и не возгнушаюсь ими» (Ваикра 26, 44). Один талмид-хахам из Иерусалима рассказал нам об удивительном событии, случившемся во времена Катастрофы:
Будучи в Манчестере, я встретил в синагоге очень пожилого еврея, который произносил Кадиш с особым воодушевлением — настолько необычным, что я удивился и понял: это не просто так. Решился подойти к нему и спросить, почему он так читает. И услышал в ответ рассказ о чистой вере в Создателя.
Всевышнему было угодно, — рассказал старик, — чтобы во времена Катастрофы я побывал в самых страшных концлагерях. То, что мы видели вокруг, было ужасно, это невозможно описать нынешним молодым людям. В смертельном страхе мы ждали, что готовит следующее мгновение, не представляли, что таит в себе будущее.
Я в этот период действительно научился уповать на Всевышнего, благословен Он. С самого первого мгновения в лагере я знал, что, если не сумею сделать этого, для меня все кончится плохо. Я все время повторял: «йешуат а-Шем кэ-hэреф аин» — «Спасение от Всевышнего (приходит) в одно мгновение». Так что меня даже не называли по имени, а прозвали «йешуат а-Шем»…
И вот, когда я был в одном из лагерей смерти, пришел страшный день, когда нас повели к газовым камерам. Мы были одной из «задержавшихся» групп, поэтому понимали, что через несколько минут нас не будет в живых. Нас всех привели в закрытое помещение, к которому примыкали газовые камеры, и я помню как сейчас страшное лицо нациста, да сотрется имя их, который стоял на входе. Он отвечал за то, чтобы ни один из нас не ушел.
В эту ужасную минуту один из друзей постучал мне по спине и спросил: «Ну, что теперь скажешь?» В смысле: чем тебе сейчас поможет упование на Всевышнего?!
Несмотря на всё, я собрался и громко сказал ему: «йешуат а-Шем кэ-hэреф аин» и даже процитировал высказывание мудрецов о том, что, даже если острый меч занесен над шеей человека, он не должен отчаиваться и прекращать ждать милости. Только я закончил цитировать, как из кармана нацистского охранника выпал листок бумаги. И ветром его выдуло из того помещения, где мы находились. Охранник приказал мне подобрать документ и принести ему. Я вышел из помещения, чтобы выполнить приказ, а он все время смотрел, чтобы я не сбежал.
И вот, в эти считанные секунды, пока я был снаружи, дверь помещения автоматически захлопнулась. Видимо, там, где положено, нажали на кнопку. Охранник перед этим еще попытался втащить меня внутрь, но не смог, потому что дверь закрылась. А я понесся в ближний лес.
До сих пор, — завершил рассказ старик, — у меня в ушах стоит крик нескольких моих товарищей: «Не забудь нас! Читай Кадиш!» Они погибли, освятив Имя Всевышнего. За этих евреев я говорю Кадиш уже десятки лет, каждый раз с новым чувством… Да отомстит Всевышний за их кровь! (Бархи нафши)
Сегодня, отвечает Хана Лернер
Вчера, отвечает Ципора Харитан
27 декабря, отвечает Лея Хмельницкая
Рав Мордехай Райхинштейн
Тору невозможно точно перевести, полностью передав смысл оригинала. Но разве можно со стопроцентной точностью перевести на другой язык хоть что-нибудь?
Переводчик Виктория Ходосевич
Греки хотели уничтожить духовный стержень народа Израиля и свести его веру в Творца к пустой внешней символике.
Рав Рафаэль Айзенберг,
из цикла «Выживание. Израиль и человечество»
Мораль, основанная на нравственном очищении
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Маккавеи, первая война, Ханукальное чудо.
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Греки завоевывают Эрец Исраэль.
Рав Натан Агрес
Известны ли коды, связанные с Ханукой?
Рав Яков Ашер Синклер
Дни Хануки выражают отношения между Иерусалимом и Афинами, между Шемом и Яфетом...
Гади Поллак
Рав Гедалия Шестак,
из цикла «Еврейская история со времен постройки второго Храма»
Рав Шалом Каплан
Творец всегда забирает из мира то, от чего человечество отказывается...
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Изменники внутри страны, первые раздоры, царствование Антиоха.
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Пламя не спалит тебя...»
Отрывок из книги рава ицхака Зильбера