Темы: Холокост, Спасение жизни, Наглость, Рассказы, Симха Горелик
Шамай Давидович никогда не рассказывал своим детям о том, что ему пришлось пережить в годы Катастрофы. Но те люди, которых он спас, разыскивали его или случайно встречали — и тогда завеса тайны слегка приоткрывалась. Только перед смертью он нарушил молчание и подтвердил те истории, услышанные от разных людей, которые собрали и записали его сыновья и дочь.
Шамай Давидович родился в 1912 году в хасидской семье в селе Данилово, в Закарпатье. У него было 11 братьев и сестер, и все они погибли в Катастрофе. Войну пережил только Шамай.
Шамай учился в хедере, говорил на идише и вел религиозную жизнь, как все евреи Данилова. Но любопытство и авантюризм толкали его искать знаний в большом мире за пределами штетла. Он начал изучать иврит и другие светские предметы, а в 16 лет поступил в немецкую гимназию в Берне, в то же время продолжая учить Тору. Окончив гимназию, он отслужил в чешской армии, а затем стал одним из немногих евреев, принятых в Будапештский университет.
К концу 1943 года, когда немецкая армия вторглась в Венгрию, Шамай был женат, свободно владел 12 языками, имел докторскую степень в области социологии и получил раввинскую смиху.
Сначала немцы депортировали только тех евреев, у которых не было венгерского или чешского гражданства. У большинства евреев в деревнях, хотя они и жили там веками, никаких документов о гражданстве не было. Шамай и несколько его друзей организовали в Будапеште подпольный цех, где начали изготовлять поддельные паспорта и другие документы для евреев.
В первую очередь Шамай волновался за жителей своего родного местечка, Данилово. У него был список всех евреев местечка, у которых не было документов о гражданстве — их было несколько десятков. Вместе с друзьями они работали день и ночь, изготовляя поддельные документы. Им было известно, что по нынешним временам добраться из Будапешта до Данилово — это дней пять, не меньше, а немцы уже приступили к депортации евреев из близлежащих регионов — а это значит, скоро доберутся и до его родных мест и до его семьи.
Когда все бумаги были готовы, Шамай выехал в Данилово. Слишком поздно. Все евреи, не имевшие чешского или венгерского гражданства, а значит, и его родители, братья и сестры — уже были загнаны в вагоны для скота, и поезда готовились к отправлению.
Что делать? Никаких законных и честных способов спасти их не было. Шамай понимал, что в такие времена за жизнь близких придется бороться самыми отчаянными мерами. Внешность Шамаю досталась такая, что он вполне мог сойти за арийца, тем более, что по-немецки говорил свободно…
На вокзал прибывает безупречно одетый высокопоставленный немецкий чиновник. Он идет быстрой уверенной походкой и надменно смотрит прямо перед собой. Чиновник в ярости. Он подходит к одному из охранников, который сразу же приветствует его, и резким тоном требует видеть офицера, отвечающего за отправку. Охранники бегут выполнять его приказ.
Озадаченный офицер появляется довольно скоро и тут же попадет под град упреков и оскорблений. Люди со всех сторон поворачивают головы и подходят послушать, как чиновник распекает офицера:
— Вы понимаете, что откровенно нарушили приказ?! — Кричит высокомерный незнакомец, тыча в нос немцу папку с документами.
Евреи, узнавшие в незнакомце Шамая, не могли поверить своим глазам. Какая хуцпа, какая дерзость! Неужели он не боится?! Конечно, он боялся. Но в тот день, благодаря тому качеству, которое евреи называют «хуцпа» — ему удалось обратить вспять фашистский указ. Евреи Данилова были освобождены из вагонов и возвращены в свои дома. Ведь теперь все они были законными гражданами.
В относительной безопасности евреи Данилово прожили меньше года. Шамай время от времени приезжал сюда и пытался убедить родных и знакомых евреев бежать. Только несколько молодых людей последовали его совету, а остальные просто не поверили ему. Они искренне думали, что после того, как проблема документов была решена, никакие несчастья им не грозят. А кроме того: куда бежать?
Шамай предложил им сделать поддельные документы как неевреям и помочь им скрыться в лесах, снабдив их крестьянской одеждой. Но безрезультатно. Для них это всё было слишком экстремально: какие леса, какие крестьяне? Им казалось, что у них больше шансов выжить дома, чем в лесу.
Особенно Шамай умолял своего любимого брата Гилеля пойти с ним. Но когда Гилель услышал, что нужно будет скрывать свое еврейство — отказался наотрез.
Меньше, чем через год после той неудавшейся депортации, евреев Данилова вновь погрузили в вагоны. На этот раз Шамай уже ничего не мог сделать. До самой своей смерти он чувствовал свою ответственность и вину за смерть папы, мамы, сестер, братьев, дядей, теть — всех, кто был сожжен в печах Освенцима. Он считал, что обязан был как-то достучаться до них, уговорить, вывезти, спасти…
Когда нацисты оккупировали Будапешт, они заключили соглашение с венгерскими властями, в соответствии с которым венгры организуют особую полицию для охраны зданий, которым немцы дали политический иммунитет — таких, как австрийское посольство.
Шамай и несколько его еврейских друзей поступили в эту полицию, конечно, по поддельным документам, и таким образом оказались в курсе многих событий, происходящих в городе.
К тому времени документы о гражданстве евреев уже не спасали. Шамай получил для своей жены и всех родственников с ее стороны документы с нееврейскими именами, а позже, когда просто быть евреем стало слишком опасно, он спрятал их на чердаке и приносил им туда еду и другие необходимые вещи до конца войны.
Однажды его теща вместе со своим братом так устали от вечного сидения на чердаке, что рискнули выйти ненадолго, слегка размяться — и тут же были схвачены немецкими солдатами и доставлены в тюрьму предварительного заключения.
Выяснив, где именно они находятся, Шамай вместе со своими друзьями разработал план. Он знал, благодаря своей службе в полиции, что австрийский консул на несколько дней покинет столицу — и присвоил себе его роль на 24 часа.
«Австрийский дипломат» входит в тюрьму. Он подходит к офицеру и представляется на чистом немецком языке с австрийским акцентом. Он сообщает, что также отвечает за швейцарцев в Будапеште, и ему стало известно, что в результате какой-то ужасной ошибки два швейцарских гражданина были незаконно задержаны и в настоящее время находятся в этой самой тюрьме. Их документы — вот они, в руках у дипломата.
Ответственный офицер говорит, что это невозможно, но дипломат настаивает на проверке, потому что он обещал родственникам швейцарских граждан, что лично займется этим вопросом.
Офицер и дипломат идут по коридорам и лестницам. На каждом этаже они объявляют имена этих граждан — пока не находят тещу Шамая и ее брата. Дипломат благодарит офицера за сотрудничество, выражает надежду, что такие ошибки не будут более повторяться. Офицер выражает сожаление. Австрийский консул и два «гражданина Швейцарии» покидают тюрьму на автомобиле венгерской полиции, ожидающей их у входа. За рулем, конечно, — друг Шамая.
До конца своих дней Шамай будет помнить глаза евреев, которые с такой надеждой смотрели на него, умоляя: «Мы тоже граждане Швейцарии. Мы тоже граждане Австрии. Помогите нам…» Он ничего не мог сделать для этих несчастных людей.
Однажды, уже в Израиле, Шамай вместе со своим сыном Шмуэлем вошли в автобус. Водитель, отдавая Шамаю сдачу за билеты, вдруг изменился в лице: «Шамай, Шамай». Еле сдерживая слезы, он вернул деньги обратно, посадил Шамая на переднее сиденье и начал, к удивлению пассажиров, рассказывать свою историю. Рассказывал он сбивчиво, и Шмуэль тогда не всё понял, но потом, выяснив у отца некоторые детали, составил такой рассказ.
Началось все с того, что во время учебы в гимназии Шамай должен был присутствовать в классе во время христианских молитв и уроков богословия. Он хорошо усвоил эти уроки, а также свободно говорил по-латыни. Латынь потом не раз спасала и его самого, и помогала спасать других.
Используя свою черную мантию выпускника раввинской семинарии в качестве рясы священника, он превратился в «странствующего священника». При нем всегда была специальная сумка с разными ритуальными предметами и… один или два «алтарных мальчика». Маскируясь под священника, Шамай имел возможность не только спокойно передвигаться между оккупированными деревнями, но даже заходить в концентрационные лагеря и вытаскивать оттуда людей.
Тот водитель автобуса был одним из «алтарных мальчиков» — еврейских сирот, которых Шамай подбирал, чтобы дать им временный кров, а потом при первой возможности переправить их «контрабандой» на свободу.
Другого сироту, которого Шамай нашел забытым и напуганным на улице, вымыл его, накормил, одел и сделал ему новые документы — он отвез в христианский приют, где за ним ухаживали монахини. Шамай сказал ему тогда: «Делай, как тебе говорят, но никогда не забывай, кто ты. Однажды ты снова будешь жить как еврей». Так оно и случилось. Этот мальчик вырос, разыскал Шамая и приехал поблагодарить его.
Та самая священническая ряса, с помощью которой Шамай спас стольких евреев, чуть не стоила ему жизни. Во время одной из своих многочисленных поездок в концлагеря, когда он заставлял себя как можно быстрее проходить мимо человеческих скелетов, которые когда-то были его народом, его увидел сосед из Данилово и закричал: «Шамай! Шамай!»
Шамай отчаянно попытался подать ему какой-то знак, чтобы остановить его, но было слишком поздно. Шамая тут же арестовали, и теперь он тоже стал заключенным, и его так же пытали и избивали и, наконец, оставили умирать. Его бросили на кучу других тел, но каким-то чудом он сумел выползти из нее и выжить. Раны на ногах и головные боли мучали его до конца жизни, но он не жаловался ни на что — потому что гораздо больше физической боли его мучили страшные воспоминания, и запах горящей человеческой плоти продолжал преследовать его всю жизнь.
***
Скольких точно человек спас Шамай, неизвестно. Также неизвестными остались многие детали событий: слишком невыносима была боль потерь, слишком тяжел был груз вины. Но за свои переодевания — в немецкого чиновника, в австрийского дипломата, в католического священника — ему не было стыдно. Потому что он верил: спасать своих собратьев из продуманного, спланированного, зарегистрированного ада он мог только такими способами: отчаянными и дерзкими.
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Недельная глава «Ваешев» рассказывает о событиях, происшедших после возвращения Яакова к «отцу своему, в Мамре Кирьят-а-Арба, он же Хеврон, где жительствовал Авраhам и Ицхак» (35:27), о том, как Йосеф, сын нашего праотца Яакова, был продан в рабство в Египет, и о том, что происходило с ним в Египте.
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Вопреки популярному мнению, мудрецы Талмуда считали, что в снах нет ни хороших, ни дурных знаков. Пророки указывают на однозначную бессмысленность снов.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Все сыновья Яакова жили рядом с ним
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сборник мидрашей и комментариев о недельной главе Торы.
Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»
Краткие очерки на тему недельного раздела Торы: история об иерусалимском праведнике р. Арье Левине, доказательные рассуждения о том, что мелочей не существует, и другие открытия тему недельной главы Ваешев
Рав Бенцион Зильбер
Жизнь Йосефа изменилась до неузнаваемости. Из любимого сына он стал презренным рабом. Испытания, выпавшие на его долю, не были случайными...
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Человек не может знать планов Божественного управления!
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Родословная царей Израиля и царей Иудеи существенно отличается. В Торе перечисляются три милости, которые Б-г оказал Йосефу в Египте.
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Если труд земледельца настолько укоренился в мыслях Йосэфа, что он даже видел его во сне, то это могло произойти лишь благодаря наставлениям его отца,
Борух Шлепаков
Йосеф был любимым сыном Яакова. Он целыми днями учил Тору с отцом. Тем не менее, попав в Египет, Йосеф завоевал уважение окружающих, став незаменимым работником.
Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»
Родители должны постоянно следить, чтобы их слова и действия не вызвали у братьев и сестер антагонизма. Последствия могут быть трагичными, как это следует из Торы.
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»