Из цикла «Еврейские мудрецы», темы: Ришоним, Рамбам, Медицина, Мишнэ Тора, Споры, Рав Александр Кац
Раби Моше бар Маймон (Рамбам; 4895-4965 /1135-1204/ гг.) — один из величайших законоучителей всех эпох, выдающийся мыслитель и врач.
Его отец, р. Маймон бар Йосеф, даян из г. Кордовы, был учеником р. Йосефа Ибн Мигаша, который, в свою очередь, был ближайшим учеником и духовным наследником великого законоучителя р. Ицхака Альфаси (Рифа; см.).
Предание рассказывает, что р. Маймон в течение долгих лет не женился. И вот однажды во сне к нему явился некий человек, приказавший взять в жены дочь мясника, живущего недалеко от Кордовы. Сон повторялся много раз — до тех пор, пока свадьба не состоялась. Во время первых родов эта женщина умерла, и Моше — будущий Рамбам — остался сиротой с момента рождения.
Моше родился в канун праздника Песах, в шабат, 14 нисана 4895 /1135/ года, во втором часу пополудни.
По свидетельству хронистов, его отец вскоре вновь женился — от этого брака родился младший брат Моше, Давид.
Моше и Давид изучали Тору у отца.
Согласно преданию, Моше был ребенком «до крайности непонятливым» и «не проявлял к учебе ни малейшего интереса». Доведенный до отчаяния отец, побив его, прогнал из дома. Ребенок заночевал в одной из городских синагог, — пережитое им потрясение было столь велико, что он, «пробудившись утром, ощутил себя совсем иным человеком». С этого дня он начал всерьез учиться и «стал набираться мудрости» (Седер адорот).
В 4908 /1148/ году в Испанию вторглись воинственные племена альмохадов из северной Африки, которые силой обращали иноверцев в ислам, — в тот же год, когда семье р. Маймона пришлось бежать из Кордовы, Моше отметил свою бар-мицву. После многолетних скитаний по городам Андалузии, в 4920 /1160/ году семья обрела временное пристанище по другую сторону Средиземного моря, в марокканском городе Фесе. Это место славилось прочными традициями еврейской учености — веком ранее там располагалась знаменитая ешива р. Альфаси — Рифа, а за два века до прибытия семьи р. Маймона раввином города был прославленный мудрец из Вавилонии р. Дунаш бен Лабрат.
Однако теперь и в Фесе евреи находились под властью фанатиков-альмохадов: в течение длительного времени беглецам пришлось выдавать себя за мусульман, втайне соблюдая законы Торы. А когда тайна семьи раскрылась, р. Маймон решил искать спасения для своей семьи на Святой Земле.
В 4925 /1165/ году беглецы взошли на корабль, отправляющийся в Землю Израиля, где они рассчитывали обосноваться навечно. Спустя месяц корабль пришвартовался в гавани г. Акко, чудом избежав гибели во время шторма, начавшегося на шестой день их плавания.
Прожив в Акко несколько первых месяцев, они совершили паломничество в Иерусалим и Хеврон. Моше в течение целого дня молился в Меарат Амахпела — пещере, где похоронены праотцы.
В Земле Израиля Рамбам начал изучать сокровенные разделы Торы: в одном из писем, отправленных из Иерусалима, он сообщает, что «отыскал старого мудреца, который озарил его светом кабалы» (Седер адорот). Знаменитый исследователь творчества Рамбама р. Шем-Тов Ибн Гаон также свидетельствует, что «р. Моше, благословенна память о нем, получил по цепи традиции сокровенные тайны Торы» (Мигдаль оз на Йесодей Тора 2).
Очень скоро выяснилось, что правление крестоносцев, огнем и мечом искоренявших всякое иноверие, делает существование евреев в Земле Израиля невыносимым. Вскоре, не выдержав превратностей жизни, умер р. Маймон — оплакав его, семья покинула Святую Землю и обосновалась в Фостате (Старом Каире).
Еще в возрасте двадцати трех лет, во время скитаний семьи по городам Андалузии, Рамбам приступил к работе над первым своим значительным сочинением — Перуш амишнайот (комментарий на Мишну); в 4927 /1167/ году, обретя спокойное пристанище в столице Египта, он завершил этот многолетний труд. В тот же период он составил комментарий на значительную часть Вавилонского Талмуда.
Перуш амишнайот, в оригинале написанный по-арабски, сохранился в переводе на святой язык: в классических изданиях Вавилонского Талмуда он печатается в виде приложения к каждому тому; а вот комментарий Рамбама на сам Талмуд до нас не дошел.
Рамбам стал раввином Фостата и главой ешивы.
Но, когда во время кораблекрушения погиб его брат Давид, взявший на себя заботу о материальном обеспечении семьи, — а вместе с ним на дно ушло все семейное состояние, вложенное в товары, — Рамбаму пришлось зарабатывать на жизнь искусством врачевания. Его слава быстро росла — он был приглашен ко двору и впоследствии назначен личным врачом Саладина, ставшего в 4931 /1171/ году султаном Египта (а в 4947 /1187/ году, отвоевав у крестоносцев Иерусалим, Саладин распространил свою власть также на Землю Израиля и Сирию). После смерти Саладина, последовавшей в 4953 /1193/ г., Рамбам был назначен врачом наследника.
Рамбам получает также звание нагида — он становится главой еврейской общины всего Египта. В письме к одному из учеников Рамбам так описывает свой образ жизни в этот период: «Ежедневно по утрам я обязан являться ко двору. Если заболевает султан или кто-нибудь из его жен и детей, я остаюсь там почти целый день. Но и в те дни, когда все благополучно, я могу покинуть дворец только после полудня. У своего дома я уже застаю множество людей — магометан и евреев, важных особ и простолюдинов, …дожидающихся моего возвращения. Я слезаю с осла, умываюсь и с извинением прошу их подождать, пока я что-нибудь поем. Затем я выхожу к больным, начинаю их лечить и прописываю рецепты. Одни уходят, но другие тут же приходят, — и так до вечера. Вечером я чувствую крайнюю усталость, но, тем не менее, занимаюсь Торой с учениками, иногда до двух часов ночи. И лишь по шабатам я могу спокойно беседовать с членами общины и наставлять их».
И, тем не менее, именно в период самой напряженной врачебной практики были созданы основные произведения Рамбама, обессмертившие его имя. В 4950 /1190/ году он завершил составление всеобъемлющего свода законов, работа над которым продолжалась более десяти лет. Книга получила название Мишнэ Тора (Повторение Торы). Второе ее название Яд ахазака (Могучая длань): числовое значение слова яд (рука, длань) — четырнадцать, по числу тематических разделов, составляющих книгу. Свод составлен на святом языке, в лаконичном стиле, близком к языку Мишны.
В кодексе Рамбама законы расположены не в том порядке, как они приведены в Пятикнижии или в Талмуде, — он систематизировал весь материал по тематическому признаку. Большинство приведенных законов он сформулировал в виде окончательного алахического решения — не указывая других, противоречащих, мнений и не ссылаясь на источники.
В предисловии к Мишнэ Тора Рамбам объясняет причины, побудившие его создать именно такой свод. Он пишет: «Великие беды обрушились на наш народ в последнее время, и наши мудрецы утратили свою мудрость. Поэтому те алахические сочинения и респонсы вавилонских гаонов, которые им самим казались совершенно ясными, сегодня лишь немногие способны понять. И что уж говорить о Талмуде, Вавилонском и Иерусалимском, о мидрашах Сифра и Сифри, …изучение которых требует ясного ума и напряжения всех сил, — лишь после многих лет упорной учебы человек способен постичь, как ему исполнять законы Торы, что разрешено и что запрещено. И поэтому я, Моше бар Маймон, рожденный в Испании, опираясь на помощь Б-га, изучил все эти книги и счел нужным ясно и кратко изложить все законы, приведенные в них, …чтобы сделать изучение законов доступным каждому и чтобы у человека не было нужды ни в каких других алахических сочинениях. Иными словами, этот свод включает в себя всю Устную Тору — все законы и постановления, принятые со времен Моше Рабейну до составления Талмуда, с учетом всех комментариев, составленных по сей день. Поэтому-то я назвал свою книгу Мишнэ Тора, предполагая, что человек, изучивший Письменную Тору, сможет обратиться к моей книге и познать из нее всю Устную Тору, не прибегая при этом к иным источникам».
Еще при жизни автора свитки Мишнэ Тора разошлись по большей части диаспоры, но особенно горячо книга была принята в общинах Египта, Йемена и Испании. Вместе с тем, подход Рамбама вызвал острую критику и противодействие со стороны мудрецов из Франции и Германии: они утверждали, что достоинства этой книги, ее определенность и лаконичность, оборачиваются недостатками. По словам великого законоучителя Роша, «Рамбам написал свою книгу так, будто был пророком — не приводя доказательств; в силу этого неискушенному читателю может показаться, что он понял написанное, но на самом деле его понимание неверно, потому что все законы приведены вне талмудического контекста».
С течением времени кодекс Рамбама стал одним из самых авторитетных в еврейском мире, — и все же он не подменил собой Устной Торы, но стал ее интегральной частью.
На свод законов Рамбама написано множество комментариев. Наиболее значительные из них: Асагот Раавада, Кесеф мишнэ р. Йосефа Каро, Лехем мишнэ р. Авраама де Ботона и Мишнэ ламелех р. Йеуды Розанеса, — все эти комментарии обычно печатаются рядом с текстом кодекса.
Не менее значительное влияние на современников Рамбама оказали его мировоззренческие труды, и особенно трактат Море невухим (Путеводитель заблудших), обращенный, в первую очередь, к интеллектуалам, проверяющим свою веру мерками разума.
В этой книге бесстрашно подвергаются анализу самые сложные теологические и философские категории: атрибуты Творца, свойства духовных миров и природа ангелов, сущность пророческого постижения и его ограниченность, пути Б-жественного Провидения, тотальная предопределенность и свобода человеческой воли. В каждом вопросе Рамбам стремился продвинуться путем разума настолько далеко, насколько это было возможным, — и лишь там, где разум оказывался беспомощным, Рамбам обращался к вере и откровению.
Еще при жизни автора «Путеводитель заблудших» был дважды переведен на святой язык, — особенную популярность приобрел перевод ученика Рамбама р. Шмуэля Ибн Тибона.
Книга вызвала ожесточенные споры по всему еврейскому миру: многим выдающимся знатокам Торы казалось, что своим беспощадным и бескомпромиссным рационализмом Рамбам противоречит прямой и бесхитростной вере, исходящей из глубины сердца.
Дело не ограничилось полемикой — через три десятилетия после смерти Рамбама, в 4998 /1238/ году, по решению ряда авторитетных раввинов его книги были подвергнуты публичному сожжению. Правда, вскоре организаторы этой «казни» раскаялись в содеянном, и авторитет Рамбама был восстановлен.
Помимо философских и законодательных сочинений, Рамбам составил целый ряд трактатов по медицине — написанные по-арабски, они были переведены на латынь и стали достоянием мировой медицинской науки.
Рамбам умер в Фостате, 20 тевета 4965 /1204/ года. Через восемь дней эта весть достигла Иерусалима, и в святом городе был объявлен траур и пост.
Позднее гроб с телом Рамбама был доставлен в Землю Израиля; Рамбам похоронен в г. Тверии рядом с могилами великих мудрецов эпохи Мишны р. Йоханана бен Закая и его учеников.
Потрясенные уходом общепризнанного главы поколения, современники говорили: «От Моше (Рабейну) до Моше (Рамбама) не было подобного Моше».
Много веков спустя Виленский Гаон указал своим ученикам, что, согласно традиции, имя Рамбама было изначально закодировано в самом тексте Торы: первые буквы стиха (Шмот 11:9) «Умножились Мои чудеса в земле Египта» (Работ мофтай бэрец Мицраим) составляют имя Рамбам (Сарей амеа 1:7).
Во главе общины Египта Рамбама заменил его сын и ученик р. Авраам бар Моше.
Публикуется с разрешения издательства «Швут Ами»
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Недельная глава «Ваешев» рассказывает о событиях, происшедших после возвращения Яакова к «отцу своему, в Мамре Кирьят-а-Арба, он же Хеврон, где жительствовал Авраhам и Ицхак» (35:27), о том, как Йосеф, сын нашего праотца Яакова, был продан в рабство в Египет, и о том, что происходило с ним в Египте.
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Вопреки популярному мнению, мудрецы Талмуда считали, что в снах нет ни хороших, ни дурных знаков. Пророки указывают на однозначную бессмысленность снов.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Все сыновья Яакова жили рядом с ним
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сборник мидрашей и комментариев о недельной главе Торы.
Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»
Краткие очерки на тему недельного раздела Торы: история об иерусалимском праведнике р. Арье Левине, доказательные рассуждения о том, что мелочей не существует, и другие открытия тему недельной главы Ваешев
Рав Бенцион Зильбер
Жизнь Йосефа изменилась до неузнаваемости. Из любимого сына он стал презренным рабом. Испытания, выпавшие на его долю, не были случайными...
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Человек не может знать планов Божественного управления!
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Родословная царей Израиля и царей Иудеи существенно отличается. В Торе перечисляются три милости, которые Б-г оказал Йосефу в Египте.
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Если труд земледельца настолько укоренился в мыслях Йосэфа, что он даже видел его во сне, то это могло произойти лишь благодаря наставлениям его отца,
Борух Шлепаков
Йосеф был любимым сыном Яакова. Он целыми днями учил Тору с отцом. Тем не менее, попав в Египет, Йосеф завоевал уважение окружающих, став незаменимым работником.
Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»
Родители должны постоянно следить, чтобы их слова и действия не вызвали у братьев и сестер антагонизма. Последствия могут быть трагичными, как это следует из Торы.
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»