Темы: Избранность, 613 заповедей, Моше, Первенец, Бней Ноах
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныШалом, уважаемый Рав! Если письменная Тора дана на 70 языках, почему остальное человечество Её не соблюдает? Только Законы Ноаха должны соблюдать, а Заповеди[i]? Спасибо. Анатолий
[i] Имеются в виду мицвот — заповеди, данные евреям.
Уважаемый Анатолий, здравствуйте!
Хочу разъяснить для читателей Ваш вопрос о переводе Торы на 70 языков. В начале книги Дварим (1:5) сказано, что по приказу Творца первого числа месяца Шват Моше толковал Тору[i] — «бээр». Простой смысл этих слов следующий: после того как Моше повторил все заповеди Торы, некоторые из них были записаны в Письменной Торе. Некоторые из этих заповедей уже приведены в предыдущих книгах Пятикнижия, а другие приводятся здесь, в книге Дварим, впервые. Их запись была отложена до этого момента.
А в комментарии Раши[ii] к этому стиху приводятся слова Мидраша (Танхума, Сота 32а): «“изъяснять Тору эту” (бээр) — на семидесяти языках[iii] истолковал ее им».
Первые одиннадцать глав книги Дварим — «вступительная речь», в которой Моше повторяет идеи Торы и разъясняет ее заповеди. Основная тенденция первой части «вступительной речи» (1:6 до 3:22): вселить в людей веру — на основании испытаний, которые они прошли, — что Израиль завоюет землю не силой или могуществом, а только верностью Б-гу и исполнением Его воли.
Повиноваться Всевышнему — наша единственная задача в мирное время, и этого достаточно даже для победы в войне. Если мы выполняем предписания Всевышнего, то достигнем своих целей. А если не будем исполнять Его волю, ничего не сможем сделать. Израиль пройдет свой исторический путь среди народов не как воинственная нация с соответствующими доблестями, а как нация Б-жественного нравственного учения. Таким образом, как победы народа Израиля, так и его поражения свидетельствуют именно об этом. Этот факт — что не воинская доблесть, а верность Всевышнему приводит евреев к победе, — поразителен и «противоречит» всей остальной мировой истории (по комментарию рава Гирша[iv] к этому стиху).
Мишна в трактате Сота (7:5) говорит:
«Как произносились благословения и проклятия (на горах Эйваль и Гризим перед вступлением евреев в Землю Израиля)? Когда народ Израиля перешел Йардэн и пришел к горе Гризим и горе Эйваль, которые в Шомроне возле Шхема, что у Элонэй Морэ, как сказано: “Они ведь за Йардэном, по дороге к заходу солнца, в земле кнаанейца, обитающего в степи, близ Элонэй (дубов) Морэ” (Дварим 11:30). И еще там сказано: “И прошел Аврам по земле сей до места Шхема, до Элон (дубравы) Морэ” (Берешит 12:6).
Как Элон (дубрава) Морэ, упомянутая там (где речь об Аврааме), находится вблизи Шхема, так и упомянутые здесь Элонэй (дубы) Морэ находятся вблизи Шхема. Шесть колен взошли на вершину горы Гризим, и шесть колен взошли на вершину горы Эйваль, а коэны и левиты, и Ковчег Завета стояли внизу посередине (между двумя горами).
Коэны окружали Ковчег, а левиты — коэнов, а остальные евреи стояли (на горах) с той и с другой стороны, как сказано: “И весь Израиль, и старейшины его, и надсмотрщики, и судьи его стояли с той и с другой стороны Ковчега против священников-левитов, носящих ковчег завета Господня” (Йеошуа 8:33).
(Затем левиты) повернулись лицом к горе Гризим и начали с благословения: “Благословен тот, кто не сделает ни изваяния, ни литого кумира” (см. Дварим 27:15), а те и другие (т.е. две группы, стоящие на горах) отвечают: амен.
(Затем) они повернулись лицом к горе Эйваль и начали с проклятия: “Проклят тот, кто сделает изваяние или литого кумира” (Дварим 27:15), а те и другие отвечают: амен. Так они продолжали, пока не заканчивали (все записанные в Торе) благословения и проклятия.
А потом принесли камни и построили жертвенник, и покрыли его известью, и написали на нем все слова Торы на семидесяти языках, как сказано: “(И напиши на тех камнях все слова закона этого) очень ясно (баэр эйтэв)[v]” (Дварим 27:8). И взяли оттуда камни, и пошли, и ночевали на месте своем».
Мишна — один из древнейших источников Устной Торы, она содержит толкование законов Письменной Торы; законы, переданные устно; традиции мудрецов всех поколений до кодификации Мишны и постановления судов времен ее кодификации. Следовательно, и сообщение о написании «слов закона» на камнях является вековой традицией, а не «нравоучением мудрецов». Но даже если предположить, что это лишь «нравоучение», всё равно оно несет глубокий смысл.
Говорят наши мудрецы, что Моше перевел Тору на семьдесят языков для того, чтобы и другие народы могли узнать, что в ней написано. В Талмуде (барайта[vi] в трактате Авода Зара 3а) обсуждается, можно ли неевреям изучать Тору. Высшей точкой этого обсуждения являются слова раби Меира[vii]: «Откуда мы знаем, что нееврей, изучающий Тору, подобен первосвященнику? Из того, что Тора говорит в главе Ваикра (18:5): “(Соблюдайте же уставы Мои и законы Мои, исполняя которые) человек будет жив ими…”» Не сказано, что жив ими будет коэн, левит, исраэль (обычный еврей), а сказано «человек будет жив ими», т.е. и нееврей тоже.
С другой стороны, человечество медленно осваивает новые идеи и непривычные пути, поэтому невозможно всему человечеству соблюдать всю Тору. Особенно, когда речь шла о людях, бросавших нежеланных младенцев умирать в колодец, как было принято в Греции и Риме.
Рамбам[viii] в первой главе «Ильхот Авода Зара»(«Законы об идолопоклонстве» в его книге «Мишне Тора») рассказывает, как человечество развивалось, и о том, как Авраам, Ицхак и Яаков учили людей вере в Единого Б-га, пока их единомышленниками не стали тысячи людей. Но так как тогда речь шла лишь о философских размышлениях, то с уходом Яакова и его сыновей в Египет учение забылось и люди вернулись к привычным верованиям и религиозной практике.
В этом и состоит одна из целей соблюдения практических заповедей — не только передать адепту определенную идею, но и закрепить ее в его сознании и действиях.
С этим связано и предназначение еврейского народа, который Б-г желает видеть «царством священников и народом святым» (Шмот 19:6), и его статус «первенца» («Сын Мой, первенец Мой — Израиль», см. Шмот 4:22). Само слово «первенец» указывает на то, что есть и другие дети. Но у первенца есть поставленная Б-гом задача и ответственность за остальных.
Задача народа-«первенца» в том, чтобы показать человечеству, в чем состоит желание Б-га и как его исполнить. Показать, что идеал — служение Творцу в согласии с Торой, которую Он дал.
Так как достижение такого идеала возможно лишь при крайне благоприятных обстоятельствах, которые могут сложиться лишь после прихода Машиаха, то евреи («царство священников») должны соблюдать все заповеди Торы, «умещающиеся» в 613 заповедей-столпов. (В Торе есть намного больше, чем 613 заповедей, эти 613 — лишь принципы, из которых выводятся остальные заповеди).
А народы мира обязаны соблюдать семь универсальных заповедей человечества, которые — при ближайшем рассмотрении — также имеют множество ответвлений. Соблюдение этих заповедей обуславливает моральный расцвет человеческого общества.
С уважением, Леви Ицхак Риц
[i] «За Йардэном, в земле Моавитской, начал Моше изъяснять (באר) учение это (Тору эту)».
[ii] Рабейну Шломо Ицхаки (4800-4865 /1040-1105, Франция, ешивы Германии) — классический комментатор Танаха и Талмуда.
[iii] «На семидесяти языках» можно понимать и как «во множестве значений».
[iv] Рав Шимшон-Рафаэль Гирш (5568-5648 / 1808-1888, Германия) — знаменитый раввин и писатель, противник реформизма и ассимиляции в Германии и поборник ортодоксального иудаизма, основатель движения «Тора вэ-Дэрех-Эрец».
[v] Слова «очень ясно» (баэр эйтэв) связываются со словом «бээр» в Дварим 1:5, когда Моше «изъяснял Тору», согласно мидрашу, на семидесяти языках.
[vi]Барайта или брайта (арам. «внешняя») — галахическое положение или агада, которые не были включены в Мишну, кодифицированную раби Йеудой а-Наси.
[vii] Раби Меир, известный как Бааль а-Нес (Чудотворец) — величайший мудрец эпохи Мишны, ученик Раби Акивы, входивший в число самых известных еврейских ученых после разрушения Храма (Эрец-Исраэль, Вавилония).
[viii] Раби Моше бар-Маймон (Маймонид, 4895-4965 / 1135-1204, Испания — Египет) — величайший еврейский мыслитель и законоучитель.
Рав Ашер Кушнир
В чём избранность еврейского народа?
Рав Шломо Ганцфрид,
из цикла «Кицур Шульхан Арух»
Перед праздником Песах
Рав Натан Лопез Кардозо,
из цикла «Бесконечная цепь»
Р.Симлай разъясняет: «Шестьсот тринадцать заповедей были переданы Моше:365 заповедей “не делай”, по числу дней в солнечном году, и 248 заповедей “делай”, по числу частей человеческого тела».
Рав Натан Лопез Кардозо,
из цикла «Бесконечная цепь»
И был на всей земле один язык и слова одни
Рав Натан Лопез Кардозо,
из цикла «Бесконечная цепь»
Р.Симлай разъясняет: «Шестьсот тринадцать заповедей были переданы Моше:365 заповедей “не делай”, по числу дней в солнечном году, и 248 заповедей “делай”, по числу частей человеческого тела».
Рав Ефим Свирский
Заповеди для всего человечества.
Раби Моше Хаим Луццато РАМХАЛЬ,
из цикла «Дерех Ашем, «Путь Творца»»
Отрывок из книги Рамхаля "Дерех Ашем"
Рав Элиэзер Гервиц,
из цикла «Чтобы понять и постичь»
Чтобы ответить на этот вопрос сначала посмотрим на вселенную глазами человека неверующего — того, кто считает все окружающее нас результатом некой случайности, а не спланированного Творения
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Великие раввины»
Краткая биография Моше
Рав Арье Каплан,
из цикла «Таинство миквы»
Почему Тора, являющаяся основным ключом к добру, была дарована только Израилю?
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Избранные главы из книги «Книга нашего наследия»
Рав Мендель Агранович
Рав Реувен Куклин
Почему Ицхак сначала привёл Ривку в шатёр, а потом взял её в жёны?
Рав Реувен Куклин
Что говорят комментаторы?
Рав Овадья Климовский
Почему не во всех случаях одинаково? Что это означает?