«И поработили египтяне сынов Израиля тяжкой работой (бэ-фарэх)» (Шмот 1, 13). Слово «перэх» (в конце стиха — «парэх») буквально означает «притеснение», «гнет», «изнурительный труд». Таков простой смысл текста (пшат). А мудрецы дают следующее толкование этим словам. Чем египтяне поработили евреев? — «Бэ-фэ рах», «мягкой речью».
Фараон объявил: «Каждый, кто изготовит кирпич, получит шекель». И евреи трудились, не разгибая спины, чтобы побольше заработать. Тогда Фараон сделал следующее объявление: «Урочное же число кирпичей, какое они делали вчера и третьего дня, наложите на них, не убавляйте от него…» (Шмот 5, 8). Теперь им не только денег не платили — им даже соломы не давали для изготовления кирпичей. Их обязали самим собирать солому. А норму выработки оставили прежней. И не дай Б-г сделать хоть на один кирпич меньше — вместо кирпича в стену вмуруют младенца… (Раши, Санхедрин 101 б).
Известно, что Тора ни о чем не рассказывает «просто так». (О противоположном мнении очень резко сказано в книге Зоар). Каждое слово Торы несет в себе наставление, указывает «направление движения». Какое «послание» несет этот рассказ? — Очень просто!
Оглянемся вокруг. Разве мы живем в мире фактов? Ничего подобного, посмотрите: толпы раздраженных людей куда-то спешат, бегут, у них нет даже минуты, чтобы передохнуть. Кто их гонит, кто их принуждает? — Они сами! Они обязаны успевать: работать, зарабатывать, вырабатывать норму — у них нет ни минуты покоя, ни минуты для себя.
Как это получилось? Всё началось добровольно. Они хотели преуспеть, повысить свой уровень жизни, заложить основу благосостояния. «Трудились, не разгибая спины, чтобы побольше заработать». Но очень быстро стали пленниками, рабами непрекращающейся, изнуряющей гонки. И иногда, не дай Б-г, в переносном смысле, конечно, «вмуровывают детей в стену вместо кирпича»: воспитание детей страдает из-за того, что родители порабощены этой гонкой.
Различие в том, что в нашем случае можно выйти на волю! Можно сказать: «Хватит, на этом всё». Урвать час в день для себя, для своей свободы, для урока, для занятий с детьми. Можно выплыть из воронки!
Существует скрытое внешнее воздействие, и мы должны противостоять ему всеми силами. Йецер искажает наше восприятие. Можно отмахиваться от неудачных идей, можно бороться с ними, но надежнее — увлеченно служить Всевышнему, тогда провальные идеи рассеются сами.
Доктор Аарон Гардья был личным врачом короля Пруссии. Сопровождая короля в Польском походе, он согласился заехать к Магиду из Межерича — посмотреть его больную ногу. Эта встреча изменила его жизнь. Он остался при «дворе» Магида, стал одним из его ближайших учеников. Под руководством Магида он стал большим человеком в Торе и служении. Но однажды пришел к учителю и сообщил о своих затруднениях: «Раби, воспоминания донимают меня. Чуждые мысли из скверного прошлого…».
Ответил Магид:
— Что я могу сказать? Отвечу тебе притчей.
Держал один еврей шинок. Жил он в достатке, но можно себе представить, что такое воспитывать детей в кабацкой атмосфере, среди гуляк, и что такое вести еврейский дом под сенью кабака.
Этот еврей очень переживал и решил копить деньги, чтобы зарабатывать иным способом. Настал день, когда он осуществил свою мечту. Продал весь запас горячительных напитков, сменил обстановку, установил стеллажи и заполнил их галантерейными товарами. И вывеску яркую повесил: «Галантерейный магазин. Открыт с утра до полудня».
Встал за прилавок и ждет покупателей.
Не беда была в том, что его прежние клиенты читать не умели… Утром они равнодушно прошли мимо новоиспеченной «Галантереи» в поле, а вечером привычной дорогой направились в шинок. И удивились, что он заперт и не освещен.
Начали стучать в дверь и кричать: «Мошка, открывай!»
Хозяин не отвечает. Они разъярились: «Мошка, открывай! Не то сами откроем!»
Хозяин спрашивает дрожащим голосом: «Что вы хотите?»
«Водку давай!» — кричат они хором. А то он не знает, чего они хотят!
Что им отвечать?
Он ответил: «Вы ошиблись адресом, стучитесь в неправильную дверь. Вы думаете, что здесь по-прежнему шинок, а здесь уже магазин “Галантерея”…» (Маайан а-Шавуа).
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Слово «седер» означает порядок. Пасхальный вечер проводится согласно установленному нашими мудрецами порядку. Надо уделить внимание не только взрослым гостям, но и детям, чтобы они не скучали.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Тора заповедала ежегодно рассказывать об Исходе из Египта. Поэтому за праздничным столом мы читаем Пасхальную Агаду — специальный сборник текстов и молитв. Иллюстрированные сборники Агады очень ценятся в мире иудаики.
Рав Бенцион Зильбер
Рав Реувен Пятигорский
В каждом поколении есть свой Египет, как физический, так и духовный. И в наши дни есть те, кто хотят поработить нас, подчинив своему образу жизни. Поэтому надо помнить о главной цели Исхода — осознании веры в Творца.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Обычай мудрецов • Время исполнения заповеди • До захода солнца • Вечерняя молитва в синагоге • Ночь, освящающая праздник • Белые одежды, надеваемые к Седеру • Зажигание свечей • Порядок пасхальной ночи • Заповеди пасхальной ночи в наше время • Правила проведения Седера • Краткое изложение Седера
Редакция Толдот
Рав Бенцион Зильбер
Рав Элиезер Ксидо,
из цикла «Смысл заповедей»
Рав Бенцион Зильбер
Чем воспоминание об исходе из Египта в ночь Песаха отличается от воспоминания об этом событии в другие ночи года?
Рав Элияу Левин,
из цикла «Песах, Сфират аОмер, Шавуот. Законы»
Рав Бенцион Зильбер
Рав Носон Шерман
Исход из Египта для нас — событие давней истории. Однако в действительности мы не движемся вперед по прямой линии, оставляя прошлое позади.