«И будет, человек, которого Я изберу, посох его расцветет» (Корах, 17:20)
Праведник, раби Ицхак из Нашкиза, благословенна память праведника, посетил однажды город Владовка. Вечером лежал он удобно в своей кровати, а несколько его родственников собрались вокруг. Рассказал он им историю, случившуюся в прошлом в городе Афта.
Аврех, усердный ученик Торы, талантливый и приятный, вынужден был заняться торговлей, чтобы заработать. Он ездил в имения помещиков и скупал у них урожай, предлагая взамен разный товар. Будучи человеком честным, мудрым и верным, снискал он их доверие, а сам учился у них вежливости и образу жизни, чтобы понравиться им. Но как раз это стало для него камнем преткновения, так как рядом с его городом было расположено большое имение, владелец которого был торговцем. Однажды умер его хозяин и оставил наследство своей единственной дочери. Продолжал торговец, бывший аврех, торговать с помещицей, и его благородное поведение понравилось ей. Короче, не устоял он в испытании, подобном испытанию Йосефа, и со временем женился на ней, став хозяином имения.
«Рабейну, — оборвал его один из слушающих, — неподалеку отсюда случилась похожая история, один из жителей города…»
Слушающие зашикали на него, а праведник продолжил рассказ: «Представьте себе, что еврей нашел себя в плену нечистых сил. Ни молитвы, ни тфилина, ни субботы, ни праздника. Не Рош а-шана и не Йом Кипур… Такая скучная жизнь, засушливая пустыня будней, издающая зловонный запах падали… Не однажды раскаивался он в своем шаге и хотел вернуться к Торе и заповедям. Но дверь была закрыта, так как по закону тех дней было запрещено сменившему веру возвратиться, и его ожидало тяжелое наказание. Но, несмотря на это, он пытался. Однако злодейка-жена стояла на страже. Она заметила его усилия и стала следить за ним, а когда он установил связь с евреями города, донесла на него властям, и те ужасно мучили его.
Равом Афты в то время был гаон и праведник. Однажды сидел он и учился. Вдруг кто-то постучал в дверь. Открыл он, а перед ним изменник: “Спаси, раби, — сказал он плачущим голосом, — я хочу вернуться к тшуве, к моей вере!”…
И рав, который знал, что многие евреи дорого заплатили за то, что уговаривали его, и потому закрыл перед ним дверь. Но человек не отступал. Ночь за ночью приходил он в определенный час, когда в доме все спали…
Однажды ночью кончилось терпение раби. Когда он услышал стуки, взял в руки палку. Открыл он дверь и поднял палку. Сказал он вероотступнику: “Уходи, пока я не ударил тебя!” Побледнело лицо вероотступника, а рав сказал: “Как этот посох не принесет плодов, так ты никогда не вернешься!”
Поник вероотступник и пошел, не оборачиваясь. Посмотрел рав, и вот, чудо: распустились на палке цветы.
“Вернись, пожалуйста!”, — взволнованно закричал рав. Он пригласил вероотступника в свою комнату и начал учить его законам тшувы. Невозможно представить, какая чистая ночь прошла для него. Под утро вернулся вероотступник в свое имение, и вот, языки пламени поднимаются над ним, и клубится дым.
Так он спасся, чтобы открыть новый лист.
Закончил праведник свой рассказ и сказал: “В прежние дни слышали о таких чудесах, но разве возможно это наши дни?!” Помешкал он мгновение и добавил: “А может быть?! Спокойной ночи”…
Назавтра распространились слухи, что сгорело имение неподалеку от города. И чудо, что в то время не было в нем его владельца, еврея-вероотступника, который тогда находился в Данциге по делам торговли. И больше он не появился в имении, ибо вернулся к вере отцов…
И мы тоже удивляемся: “В прежние дни были такие чудеса. Но в наши дни? Возможно ли?!” Но мы не ответим: А вдруг» Мы знаем, что они происходят, и еще как. Гаон, автор книги «Хатам Софер», благословенна память праведника, перед своей смертью молился: «Пусть не высохнет источник, и не будет вырублено дерево». Владыка мира, как хотели высушить источники и вырубить деревья. Оторвать от наследия, отрезать от веры. Казалось, что вот, уже все, только малый ручеек струится, только маленький саженец цветет. А роща вся высохла, увяла. Но началось движение тшувы, и деревья, которые казались высохшими, расцвели, вернулись к своим истокам. «И скажешь еще, кто родил мне этих. Я потеряла детей и одинока. А этих, кто вырастил, ведь я осталась одна» (Ишайя, 49:21). Но вдруг возвращаются они, «как голуби в гнезда» (Ишайя, 49:21), и вечность Исраэля не обманет. (Мааян ашавуа)
Рав Мордехай Райхинштейн
Тору невозможно точно перевести, полностью передав смысл оригинала. Но разве можно со стопроцентной точностью перевести на другой язык хоть что-нибудь?
Переводчик Виктория Ходосевич
Греки хотели уничтожить духовный стержень народа Израиля и свести его веру в Творца к пустой внешней символике.
Рав Рафаэль Айзенберг,
из цикла «Выживание. Израиль и человечество»
Мораль, основанная на нравственном очищении
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Маккавеи, первая война, Ханукальное чудо.
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Греки завоевывают Эрец Исраэль.
Рав Натан Агрес
Известны ли коды, связанные с Ханукой?
Рав Яков Ашер Синклер
Дни Хануки выражают отношения между Иерусалимом и Афинами, между Шемом и Яфетом...
Гади Поллак
Рав Гедалия Шестак,
из цикла «Еврейская история со времен постройки второго Храма»
Рав Шалом Каплан
Творец всегда забирает из мира то, от чего человечество отказывается...
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Изменники внутри страны, первые раздоры, царствование Антиоха.
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Пламя не спалит тебя...»
Отрывок из книги рава ицхака Зильбера