Темы: Воспитание в духе Торы, Воспитание детей, Рав Реувен Куклин, Дети, Методики воспитания, Материалы для Бней Ноах
...«Тот, кто воздерживается от наказания сына и выгораживает его в ситуациях, когда сын заслуживает наказания, — ненавидит своего сына, поскольку, в конце концов, тот испортится»... Объясните, пожалуйста. Лея, Ашдод
Уважаемая Лея!
Я не знаю, из какого источника Вы приводите это высказывание. Но, безусловно, оно верно и основано на словах царя Шломо в книге Мишлей (13, 24): «Щадящий розгу свою ненавидит сына своего, а кто любит его, тот с детства наказывает его».
Чтобы понять, что имеет в виду Шломо, приведём другие его слова, также из книги Мишлей, где разъясняется, в чём состоит обязанность воспитания, возложенная на отца. Так говорит царь Шломо (24, 6): «Наставь юношу на путь его, и он не уклонится от него, когда и состарится». Речь идёт о том, что человек обязан приучить своего сына («наставь» — ханох — означает в более точном переводе — «приучи», «привей привычку») вести себя достойно, пока тот маленький и не успел ещё приобрести дурных привычек («юноша» — наар — означает «пустой», от слова лэнаэр — «стряхивать», «вытряхивать»). Если поступать так, то сын и в старости не сойдёт с того пути, к которому его приучил отец. Отсюда ясно, что основа воспитания — это привычка.
Каким же образом можно приучить ребёнка идти правильным путём?
Приучение к правильному поведению состоит из двух частей — собственно привитие правильных привычек и противодействие приобретению дурных привычек.
Привитие новых привычек
Как можно «передать» ребёнку новые привычки?
На этот вопрос царь Шломо отвечает сам, говоря: «Наставь (приучи) юношу на путь его…». Т.е. привить привычку можно только на «пути его», «в соответствии с его путём» (аль пи дарко). Приведём два толкования слов «на путь его», которые дополняют друг друга.
Толкование рабейну Йоны
Рабейну Йона объясняет этот стих следующим образом: следует приучать ребёнка к таким вещам, которые тот может с лёгкостью воспринять, и не взваливать на него слишком много. А также — приучать его понемногу, переходя от одного предмета к другому и от формирования одной черты характера к формированию другой, потому что невозможно человеку достичь совершенства «одним махом». Он должен продвигаться постепенно и приобретать привычки, которые его природа может принять с лёгкостью.
Толкование Виленского Гаона
У каждого человека — своя природа, свой индивидуальный склад личности — есть люди более чувствительные, а есть — для которых все, как с гуся вода, есть более «духовные», есть более практичные. Человек не может переломить свою природу, может лишь «направить» её в нужном направлении. Обязанность родителя — понять природу ребёнка и воспитывать его в соответствии с его природой.
Из слов Рабейну Йоны и Виленского Гаона мы учим, что если отец хочет привить ребёнку добрую привычку, ему следует руководить ребёнком в соответствии с природой самого ребёнка и приучать его понемногу к тому, что ребёнок способен воспринять. Эта часть «приучения» должна быть построена, в основном, на поддержке, а не на наказаниях.
Противодействие приобретению дурных привычек
Родитель должен стараться, чтобы его ребёнок приобрёл добрые привычки; также ему следует следить, чтобы ребёнок, не дай Б-г, не приобрел дурных привычек. И если родитель видит, что ребёнок вступает на дурной путь, то уместно прибегать к наказаниям, чтобы предотвратить такое развитие событий (конечно, необходимо серьёзно обдумать, как наказать так, чтобы это помогло, а не повредило, не дай Б-г). Эти наказания названы в Мишлей словом шевет (переведено как «розга») — палка, с помощью которой скотине не дают уклониться с пути. Кто не побеспокоится о наказании сына, когда тот вступает на опасный путь, считается «ненавистником» сына, потому что позже, когда ребёнок уже приобретёт дурную привычку, избавиться от неё будет невероятно трудно. Ведь «привычка властвует над всем», как сказали наши мудрецы. Это имел в виду царь Шломо, говоря: «Щадящий шевет свой ненавидит сына своего».
И так пишет Рамбам (Ильхот Сота 4, 19): «Каждый, кто не обращает внимания на то, что делает его жена, и дети, и домочадцы, не предостерегает их и не следит за их обычаями всегда, пока не убедится, что они совершенны и свободны от всякого греха и проступка, сам является грешником, как сказано (Эйов 5, 24): “И узнаешь, что благополучен шатёр твой, и осмотришь жилище твоё, и не согрешишь”».
С уважением, Реувен Куклин
Слушайте: Причины «бунта» детей
Сегодня, отвечает Хана Лернер
Вчера, отвечает Ципора Харитан
27 декабря, отвечает Лея Хмельницкая
Рав Мордехай Райхинштейн
Тору невозможно точно перевести, полностью передав смысл оригинала. Но разве можно со стопроцентной точностью перевести на другой язык хоть что-нибудь?
Переводчик Виктория Ходосевич
Греки хотели уничтожить духовный стержень народа Израиля и свести его веру в Творца к пустой внешней символике.
Рав Рафаэль Айзенберг,
из цикла «Выживание. Израиль и человечество»
Мораль, основанная на нравственном очищении
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Маккавеи, первая война, Ханукальное чудо.
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Греки завоевывают Эрец Исраэль.
Рав Натан Агрес
Известны ли коды, связанные с Ханукой?
Рав Яков Ашер Синклер
Дни Хануки выражают отношения между Иерусалимом и Афинами, между Шемом и Яфетом...
Гади Поллак
Рав Гедалия Шестак,
из цикла «Еврейская история со времен постройки второго Храма»
Рав Шалом Каплан
Творец всегда забирает из мира то, от чего человечество отказывается...
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Изменники внутри страны, первые раздоры, царствование Антиоха.
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Пламя не спалит тебя...»
Отрывок из книги рава ицхака Зильбера