Темы: Юмор, Ассимиляция, Праздники, Новый год, Диаспора, Батшева Эскин
Мы — евреи. Вс-вышний дал нам праздники, каждый из которых наполнен высоким духовным смыслом, поэтому для каждого праздника у нас особые молитвы, особые атрибуты, особый настрой. Тот, кто проникается еврейством, неизбежно понимает: чужих праздников нам не надо, нам совершенно достаточно своих.
Обогатившись этим знанием, мы ведем себя по-разному. Одни сурово порицают елки и гирлянды, цыкают на детей, посмевших назвать красивым соседский новогодний венок на двери. Другие приходят к самообманному соглашению со своей совестью, что Рождество и Сильвестр — это одно, а Новый Год — просто семейный праздник и дань уважения старшим родственникам. Третьи позволяют себе взглянуть иронично: на самих себя и своих нееврейских соседей, на наше отношение к зимним праздникам.
Улыбка не только продлевает жизнь и дарит нам душевное здоровье. Нам, русскоязычным евреям, не хватает некоторой доли несерьезности. Прививая учение Торы нашим детям, мы делаем это часто так тяжеловесно, что совершенно упускаем из виду главное: наше еврейство — это радость, и в радости мы служим Вс-вышнему.
Для «расширения горизонтов» взглянем на зимние праздники глазами американского еврея. Советские шутки про евреев имеют совсем другую окраску, нежели американские. Слышали такой анекдот?
Самолет приземляется в аэропорту Бен-Гурион, капитан объявляет в микрофон:
— Просьба оставаться на своих местах до полной остановки самолета. Тем из вас, кто стоит в проходах, мы желаем счастливой Хануки! Тем, кто остался на своих местах, мы желаем счастливого Рождества!
На нашей с вами «языковой родине» про Хануку раньше слышали только отказники, Рождество — это что-то из «Щелкунчика», а вот Новый Год праздновали все и с удовольствием, независимо от национальной принадлежности. Ну, и ёлку наряжали, а как же без нее.
В американских анекдотах еврей и католик оказываются на разных полюсах, в результате чего происходят вот такие диалоги, понятные лишь еврею, слегка знакомому с традицией:
Одна еврейская семья была в хороших отношениях со своими соседями-христианами. Их дети — Янки и Крис — тоже дружили и часто играли вместе — до поры до времени.
В один декабрьский день в дом еврейской семьи ворвался папа Криса, таща за ухо маленького Янки:
— Пусть ваш сын никогда больше не появляется рядом с моим Крисом! У него нет никакого уважения к нам и нашей религии!
— Что случилось? Что он натворил?
— Я скажу вам! Он увидел нашу елку и начал высмеивать!
— Как высмеивать? Что он сказал?
— Он начал задавать всевозможные нелепые вопросы! Какие виды хвойных деревьев можно использовать для елки? Какова минимальная требуемая высота? Как близко к окну должно стоять дерево? Может ли слишком большое количество украшений сделать его непригодным? Что, если дерево стоит под соседским балконом?
Вот еще пара анекдотов про подарки.
Санта Клаус в торговом центре усаживает себе на колени по очереди маленьких детей и дарит им подарки:
— Хо-хо-хо! Как тебя зовут, девочка, и что ты хочешь получить на Рождество?
— Пэтти, и я хотела бы куклу, пожалуйста.
— Хорошо, возьми подарок из моего мешка с игрушками.
— Как твое имя, мальчик, и что ты хочешь на Рождество?
— Питер. Я хочу лазерный пистолет.
— Возьми подарок из моего мешка.
— Ну, а тебя как зовут и что ты хочешь на Рождество?
— Ирвинг, и я еврей. Мне не разрешается просить Санту ни о чем!
Тут Санта кивает на свой мешок с подарками и говорит мальчику на ухо:
— Нем цвай (бери два, на идиш).
Этот, анекдот, кстати, вполне мог родиться и в Одессе. А вот следующий — чисто американский.
Дети в школе обсуждают, что они делали на следующий день после Рождества.
Все рассказывают примерно одно и то же: «Я встал рано, посмотрел под ёлкой и открыл все мои подарки, это были, в основном, игрушки».
Когда очередь доходит до маленького Дэвида, он говорит: «Мы с отцом рано встали, пошли на склад игрушек и порадовались пустым полкам!»
Объяснять, почему шутка смешна — только время терять. Поэтому не будем. Пожелаем вам «здоровой зимы», как принято желать у нас в Израиле. Кто еще пока не у нас, — приезжайте! В Иерусалиме, чтобы ёлку увидеть, надо предпринять особые усилия, зато сколько было Ханукиёт! И улыбайтесь почаще…
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Недельная глава Хаей Сара
Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»
Авраам исполняет завет Творца и идет в незнакомом ему направлении. Ханаан стал отправной точкой для распространения веры в Одного Б-га.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Авраам хотел достичь совершенства в любви к Ашему
Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»
Что общего между контрабандистами и родителями, которые обеспокоены поведением взрослого сына? Истории по теме недельной главы Торы.
Рав Элияу Левин
О кашруте. «Чем это еда заслужила столь пристальное внимание иудаизма?»
Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»
Авраам отделяется от Лота. К нему возвращается пророческая сила. Лота захватывают в плен, и праотец спешит ему на помощь.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Авраму было уже семьдесят пять лет
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Праотец Авраам стал светом, которым Творец удостоил этот мир. Биография праотца в призме слов Торы.
Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»
Сара умирает. Авраам не перестает распространять веру в Б-га и отправляет Ицхака в ешиву.
Батшева Эскин
После недавнего визита президента Израиля Реувена Ривлина в США израильскую и американскую прессу облетела сенсационная фотография, на которой Президент США Джо Байден в Овальном кабинете Белого Дома стоит перед израильским президентом на коленях
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сатан, огорченный тем, что не смог одержать победу ни над Авраамом, ни над Ицхаком, появился теперь перед Сарой.
Рав Йосеф Б. Соловейчик
Мы все члены Завета, который Б-г установил с Авраамом.