Темы: Молитва Амида, Чтение Торы, Сидур, Молитва, Шма Исраэль
Эта таблица очень хорошо и понятно иллюстрирует законы того, как должен вести себя человек, опоздавший на молитву или читающий её с особой каваной, требующей много времени.
На какие части общественной молитвы он должен отвечать, и на какие ему отвечать запрещено. В каком месте ему сделать паузу, и в каком лучше поторопиться. Эти и некоторые другие законы можно выучить, просто заглянув в таблицу несколько раз и прочитав комментарии.
Буду рад, если маленький труд по переводу этой таблицы поможет русскоязычным евреям стать еще чуточку сильнее в молитве и в исполнении заповедей Всев-шнего.
Таблицу и комментарии к ней можно увидеть в оригинале на заднем форзаце сидура «Тфилат коль пэ».
Текст перевода проверен и отредактирован равом Бенционом Зильбером ШЛИТА.
Таблица законов прерываний во время молитвы (краткая).
Р – разрешено прерваться на «Предмет прерывания», З – запрещено.
МЕЖДУ «Галь Йисраэйль» и «Шмонэ Эсрэ» («Амида») 3* |
ОТ «Барху» ДО «Шмонэ Эсрэ» «ВНУТРИ ЧАСТИ» 2* |
ОТ «Барху» ДО «Шмонэ Эсрэ» «МЕЖДУ ЧАСТЯМИ» 1* |
ОТ «Барух Шэамар» ДО «Барху» |
ПЕРЕД «Барух Шэамар» |
Расположение молящегося в тексте Предмет прерывания |
З |
З |
З |
З |
Р |
Слова: «Барух h у уварух Ш`мо » 4* |
З |
З |
Р 10* |
Р 9* |
Р |
«Амэйн» всех благословений |
З |
Р |
Р |
Р |
Р |
«Амэйн» после благословений « h аЭль h аКадош » и «Шомэа Т`фила» (1) |
З |
Р |
Р |
Р |
Р |
«Амэйн й h эй ш`мэй раба м`варах л`алам ул`алмэй алмая » и «Амэйн» после слов «Даамиран б`алма в`имру амэйн» (2) 5* |
З |
Р одеть Талит, но благословляют только после «Шмонэ Эсрэ» 12* |
Р одеть Талит, но благословляют только после «Шмонэ Эсрэ» |
Р одеть Талит, но благословляют только после «Йиштабах» перед «Кадиш» 11* |
Р |
Браха [благословение] на одевание Талита 6* |
З , но Р надеть и благословить после «Амида» |
З , однако во время произнесения «Вэяцив в`нахон» Р 13* |
Р |
Р между псалмами |
Р |
Браха на одевание Т`филин 6* |
З |
Р только п`суким: «Кадош…», «Барух…» 14* |
Р только п`суким: «Кадош…», «Барух…» 14* |
Р только п`суким [предложения] «Кадош» «Барух» «Йимлох» |
Р |
«К`душа» |
З |
Р |
Р |
Р |
Р |
«Барху» 7* |
З |
Р 16* |
Р 16* |
Р 15* |
Р |
Вызов к Чтению Торы |
Благословляют после «Амида» |
Благословляют после «Амида» |
Благословляют после «Амида» |
Р 17* |
Р |
Браха «Ашэр Яцар» (3) |
З |
З 18* |
Р |
Р |
Р |
Браха וברק רעם (4) |
З |
З , но необходимо изобразить голосом звук Чтения Ш`ма или поднести руку к глазам, будто читая с общиной |
З , но необходимо изобразить голосом звук Чтения Ш`ма или поднести руку к глазам, будто читая с общиной |
Р |
Р |
Первый пасук [предложение] «Ш`ма» 8* |
З |
Р только 3 первых слова |
Р только 3 первых слова |
Р |
Р |
«Модим дэрабанан» (5) |
Перевод отрывков молитв приводится согласно сидуру «Врата Молитвы» под редакцией Пинхаса Полонского (т.к. большинство русскоязычных молящихся молится или начинало молиться по этому сидуру, и он является одним из наиболее доступных сидуров для русскоязычного еврейства).
Слова, приведённые в квадратных скобках и ссылки (1)-(5), являются дополнительными пояснениями переводчика этой таблицы и комментариев к ней.
(1) – При повторении «Шмонэ Эсрэ» Кантором – 3-ья и 16-ая браха «Шмонэ Эсрэ».
(2) – При чтении «Кадиш» Кантором или Скорбящими.
(3) – Браха после посещения туалета.
(4) – Услышав гром или увидев молнию.
(5) – Читается общиной, пока Кантор читает «Модим» (18 браху «Шмонэ Эсрэ») во время повторения «Шмонэ Эсрэ»
1* – Вот эти «Между Частями»:
- между «Кадиш» и «Барху»;
- между брахот [ благословениями ] «Йоцэр» [ «Создатель» – 1-ая браха перед «Ш`ма» ] и «А h ава» [ «Любовью» – 2-ая браха перед Чтением «Ш`ма» ];
- между «А h ава» и «Ш`ма» [ «Слушай» – 1-ый отрывок Чтения «Ш`ма» ];
- между «Ш`ма» и «В` h ая им шамоа» [ «И будет: если вы будете послушны» – 2-ой отрывок Чтения «Ш`ма» ];
- между «В` h ая им шамоа» и «Вайомэр» [ «И сказал» – 3-ий отрывок Чтения «Ш`ма» ];
«Между Частями» вечерней молитвы такие же, как в утренней молитве.
Произнося п`суким «Ш`ма Йисраэйль» и «Барух Шэм К`вод Малхуто Лэолам Ваэд» [ «Благословенно Имя Славы царства Его во веки веков» - пасук, произносящийся шепотом сразу после произнесения пасука «Ш`ма Йисраэйль» ] не прерываются вообще (если только не из-за того, что бояться быть убитыми). И между «Ани h аШем Элокэйхэм» [ «Я, Г-сподь – Б-г ваш» – последние слова Чтения «Ш`ма» ] и «Эмэт Вэяцив» [ «Истинно и несомненно» – первые слова и название брахи после Чтения «Ш`ма» ] также не прерываются вообще. А после слов «Эмэт вэяцив» закон – как «Внутри Части».
Между «Барху» и брахой «Йоцэр» закон – как «Внутри Части».
В первом отрывке Чтения «Ш`ма» ЗАПРЕЩЕНО даже что-то намекать (делать знаки и т.п.) даже по «необходимости мицвы» [ необходимость выполнить или помочь кому-то другому выполнить мицву, т.е. заповедь ].
По поводу « h алель» [ «Прославление Вс-вышнего» – несколько псалмов, которые читают в праздничные дни ]: в дни, когда читают полный « h алель», не прерываются в нём никогда, кроме как по законам «Внутри Части» и «Между Частями». И вот эти части:
- « h алэйлука, h алэйлу авдэй h аШем…» [ «Восхвалите Б-га! Восхвалите, рабы Г-спода…» ];
- «Бэцэйт Йисраэйль мимицраим…» [ «Когда выходил [народ] Израиль из Египта…» ];
- «Ло лану h аШем, ло лану…» [ «Не нам, Г-сподь, не нам…» ];
- «А h авти…» [ «Жажду я…» ];
- « h ал`лу эт h аШем коль гоим…» [ «Восхвалите Г-спода, все народы…» ];
- «Мин h амэйцар карати…» [ «Из теснин воззвал я…» ]. А по мнению רד״ק – РАДАК [ Раби Давид Кэмахи ] «Мин h амэйцар…» не является началом псалма, а начинается он словами « h оду ла h аШем Ки тов…» [ «Благодарите Г-спода – ибо Он благ…» ].
2* – Прерываясь «Внутри Части»:
- читая брахот, прерываться надо постараться в месте окончания темы;
- читая отрывки «Ш`ма», прерываться надо постараться между п`суким или в конце темы [ внутри пасука ].
А если невозможно поторопиться, дочитать до конца темы и ответить [ см. «Предмет прерывания» в таблице ] вместе с общиной, то можно прерваться даже внутри темы в пасуке, а возвращаясь к месту прерывания, начать прерванный пасук с начала.
3* – Лэхатхила [ априори ] нужно задержаться в «Шира хадаша» [ «Новым гимном…» – предпоследний отрывок брахи «Эмэт Вэяцив» ], чтобы ответить на «Кадиш», «К`душа», «Барху» и «Модим». [ «Мишна Брура» סימן קט ס״ק יד добавляет, что можно начать молиться «Шмонэ Эсрэ», при условии дочитать до «К`душа» и прочитать её и всю «Шмонэ Эсрэ» (и «Шомэа Т`фила» и «Модим» ) вместе с Хазаном, заканчивая браху « h аЭль h аКадош» и «Шомэа Т`фила» одновременно с ним и наклоняясь и гворя «Модим» вместе с ним. ]
Бэдиавад [ постфактум ] всякий, кто ещё не сказал слова «Барух Ата h аШем…» [ «Благословен Ты, Г-сподь…» ] [ в завершении брахи «Эмэт Вэяцив» ] может ответить на вышеуказанное, а после этого нужно начать с начала «Шира хадаша».
В «Шмонэ Эсрэ» не прерываются даже на «Кадиш», «К`душа» и «Барху», но нужно замолчать и думать о том, что говорит Кантор, тогда это засчитывается, как ответ вслух, но нет в этом перерыва в молитве. Когда Кантор дочитает в «Кадиш» до слов «Йитбарах в`йиштабах» [ «Да будет благословенно, возвышенно…» ] можно вернуться к своей молитве.
Дочитав до «К`душа» и обнаружив, что община говорит «К`душа» молитвы «Шахарит» [ утренняя молитва ] или «Мусаф» [ дополнительная молитва в праздничные дни ], можно ответить «К`душа» вместе с общиной. Но нельзя этого сделать, когда община говорит «К`душа» внутри «Ува л`Цийон» [ «И придёт Избавитель в Сион» ] или внутри «Йоцэр».
После слов « h ам`варэйх эт амо Йисраэйль башалом» [ «…благословляющий миром народ Свой, Израиль» – последняя браха «Шмонэ Эсрэ» ] правильно было бы говорить пасук «Йе h ю л`рацон…» [ «Да будут угодны…» ], тогда читая отрывок «Элокай н`цор…» [ «Б-г мой, убереги…» – дополнительный отрывок, завершающий молитву «Шмонэ Эсрэ» ] можно будет прерваться и ответить таким же способом, как прерываются ответить в благословениях «Чтения Шма», но нельзя прерываться на что-то другое пока не сделает 3 шага назад.
4* – Так, запрещено отвечать «Барух h у уварух Ш`мо » после любой брахи, слушая которую мы выполняем обязанность [ её говорить ], как например Кидуш и h авдала. При этом обязанность всё-таки выполняется, ввиду правила «Шомэа кэонэ» [ «слышащий – как отвечающий» ], и запрещено прерываться внутри [ этой ] брахи [ Кидуш, h авдала,… ].
5* – Прервавшись (даже внутри отрывка Чтения Шма) на «Амэйн й h эй ш`мэй раба м`ворах лэолам улэолмэй олмая… » нужно дослушать кантора до «Даамиран бэалма вэимру амэйн» и ответить « Амэйн ».
6* – Подобный вопрос имеет место, если Талит или Т`филин не были одеты до этого из-за того, что их не было, или из-за того, что ещё не настало их Время Мицвы [ время, когда можно выполнять Мицву ] [ Лэхатхила их нужно одевать до начала молитвы ].
7* – Закон одинаковый для ответа на «Барху», которое в молитве, и для ответа на «Барху», вызова к Торе. И также ответ «Амэйн» после брахот вызванного к Торе (смотри в «Мишна Брура» סימן ס״ו ס״ק יח [ там говориться, что существует мнение, что этот «Амэйн» отвечают только «Между частями» ] ).
8* – Из-за того, что, согласно закону, слышащий «Крият Ш`ма» из уст общины должен СКАЗАТЬ с общиной первый пасук [ «Ш`ма Йисраэйль…» ], чтобы не выглядеть, отделяющим себя от общины.
9* – И даже ВНУТРИ Пасука. А согласно мнению «Мишна Брура» можно отвечать внутри пасука только, остановившись в таком месте, где заканчивается тема.
10* – Согласно мнению החײם דרך [ «Дэрэх h ахаим » – название книги ] «Между Частями» можно отвечать все «Амэйн», и только между брахой « h аБохэйр бэамо Йисраэйль бэахава» [ «…избравший Свой народ Израиль (с) любовью» ] и «Ш`ма» закон – как «Внутри Части», и отвечать можно только те «Амэйн», которые разрешено отвечать «Внутри Части». Но тот «Амэйн», который после Брахи « h аБохэйр» можно ответить, т.к. он завершает эту браху.
Однако мнение множества поским [ авторитетов ] – отвечать «Амэйн» «Между Частями» по тем же правилам, что и «Внутри Части», т.е. не отвечать «Амэйн» всех брахот, однако, услышав окончание брахи, которую только что закончил сам, можно на неё ответить «Амэйн».
11* – А «Мишна Брура» не соглашается с таким установлением. И пишет, что, находясь уже рядом с «Йиштабах» [ «Да будет восхваляемо…» – браха после «Пэсукэй дэзимра» ], благословляют [ на талит ] после «Йиштабах». А, находясь в «Пэсукэй дэзимра», нужно одеть Талит и благословить [ на него ] между псалмами.
12* – Но не в первом отрывке «Крият Ш`ма».
13* – Так пишет רמ״א – РАМА [ Раби Моше Исэрлис ] ( סימן ס״ו סעיף ח׳ ) . А в «Дэрэх h ахаим » написано: «Однако, если предоставили ему Т`филин «ВНУТРИ ЧАСТИ» непосредственно Чтения Шма, например внутри «Шма», внутри «В` h ая» или внутри «Вайомэр», благословит на них [ Т`филин – множественное число ] сразу же». И вот какова причина: все слова в Чтении Ш`ма, нуждаются в Т`филин, и поэтому не нужно ждать до конца «Шмонэ Эсрэ», чтобы благословить на Т`филин. И так же, когда предоставили Т`филин «Внутри Части» после Чтения Шма, например внутри «Эмэт вэяцив», благословляют на Т`филин сразу же.
А в «Мишна Брура» написано: «Очевидно, что здесь [ «Внутри Части» Чтения Шма или «Внутри Части» после Чтения Шма ] запрещено сказать слова «Барух Шэм К`вод...» и т.д., которые принято говорить после брахи «Ал мицват Т`филин» [ «Давший заповедь о Т`филин» – браха после одевания головной части Т`филин ]. И правильнее не говорить здесь эту браху, а только одну браху «Л` h аниах» [ «Надевать» – браха перед затягиванием узла ручного Т`филин ], потому что и без того [ не только в этих двух случаях, а всегда, при одевании Т`филин ] многие поским полагают так».
14* – И есть мнения, согласно которым говорят также пасук «Йимлох» [ «…будет царствовать…» – последний из произносимых общиной в «К`душа» пасуков ] и так это в «Сидур h аРав » [ составленном рабби Шнеур Залманом из Ляд ].
15* – Бэдиавад, будучи вызванным к Чтению Торы, нужно благословить [ до и после Чтения ] и можно также читать (шёпотом) «К`рию» [ отрывок из недельной главы Торы, к чтению которого вызвали ] по Свитку Торы вместе с «Бааль Корэ» [ профессиональный чтец Свитка Торы и Книги Пророков ], однако Лэхатхила не вызывают молящегося к Чтению Торы, для того чтобы не прервал он свою молитву.
16* – Бэдиавад, будучи вызванным к Чтению Торы, нужно благословить, но можно только слушать и нельзя читать «К`рию» вместе с «Бааль Корэ».
17* – Тот, кому вдруг стало необходимо справить его естественные нужды [ «Лэхатхила» человек должен проверить себя на предмет естественных потребностей перед молитвой ] внутри отрывка «Пэсукэй дэзимра», сходит и отправит нужду, омоет руки и, закончив чтение начатого отрывка, скажет браху «Ашэр Яцар» [ «Который создал» ].
18* – Так это в «Хаей Адам» [ «Жизнь человека» – название книги ], однако в «Шулхан Арух h аРав» [ сборнике законов, составленном рабби Шнеур Залманом из Ляд ] написано прерываться и благословлять.
Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»
Лаван обвиняет Яакова в краже идолов. Праотец не знал, что Рахель похитила божка, и на нее пришлось произнесенное проклятие.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Эсав сам преследовал Яакова и приложил все усилия, чтобы догнать брата
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Евреи не делают из своих эмоций культа, не устраивают зрелищ. Они не воздвигают мавзолеи над могилами, не превращают могилу в цветники.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Очерки по недельной главе Торы»
По материалам газеты «Истоки»
Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»
Подмен Рахели на Лею произошел не случайно. Наши мудрецы подробно объясняют, что стояло за этим шагом.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сборник мидрашей о недельной главе Торы
Рав Бенцион Зильбер
Учим Тору с раввином Бен-Ционом Зильбером в иерусалимской ешиве Толдот Йешурун
Рав Реувен Пятигорский
Саба из Новардока,
из цикла «Уровень человека»
Яаков беспрекословно выполнял требования Лавана, несмотря на обман со стороны последнего. О духовном смысле такого поведения.
Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»
Краткие очерки на тему недельного раздела Торы. Ваеце
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Если Авраам — это корень еврейского народа, а Ицхак — часть дерева от корня до ствола, то Яаков — это сам ствол…
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.