Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Следует тщательно проверить перед омовением рук, не пристало ли к ним что-либо липкое, полностью ли они чисты, чтобы не было никакого препятствия доступу воды к коже

Омовение рук и благословение ״המוציא״ — «Амоци» — на хлеб

1. Перед тем как есть хлеб, омывают обе руки по описанным ниже законам. Халы, питы, булочки, бублики, маца и т.д. — считаются хлебом, и перед тем как их есть, следует омыть руки и благословить.

Евреи восточных общин произносят на изделия из теста, замешанные с сахаром, которые отличаются выраженным сладким вкусом, а также на мацу благословение ״בורא מיני מזונות״, после еды в таких случаях произносят браху «על המחיה»

2. Если человек собирается съесть во время трапезы хлеба меньше, чем объем «кевейца»(״כביצה״ — см. таблицу мер), он омывает руки, не благословляя ״על נטילת ידים״. Даже если предполагают съесть хлеба объемом меньше, чем «кезаит» (״כזית״ — см. таблицу мер),

следует омыть руки, но не произносить ״על נטילת ידים״.

Браху ״המוציא״ на хлеб (а также и любую другую из бирхот анеенин), произносят вне зависимости от объема хлеба (или другого благословляемого продукта), который имеют ввиду есть.

Омовение рук

3. Омывают руки из сосуда. К нему предъявляется ряд требований: сосуд должен вмещать не менее ״רביעית״ — «ревиит» воды (см. ниже), быть целым, его верхний край —ровным без изъянов,

4. Следует тщательно проверить перед омовением рук, не пристало ли к ним что-либо липкое, полностью ли они чисты, чтобы не было никакого препятствия доступу воды к коже.

Женщины должны снять кольца перед омовением.

5. Выливают воду на всю кисть до запястья, сначала омывают правую руку, а затем левую. Стоит омыть каждую руку водой объемом «ревиит» непрерывной струей (объем «ревиит» по Хазон Иш — 150 см3. а по мнению раввина Хаим Наэ — 86 см3), т.к. при меньшем количестве воды нужно соблюдать многочисленные правила омовения рук.

Если воды достаточно, то омывают каждую руку по два раза, выливая каждый раз ревиит воды. Надо остерегаться, чтобы омытая уже рука не коснулась еще неомытой.

6. После омовения произносят благословение:

״ברוך אתה ה׳ אליקינו מלך העולם אשר קז־עזנו במצוותיו וציונו על ?טילת ידים״

после чего вытирают руки, что тоже является частью мицвы омовения рук.

7. Если рука забинтована и нет возможности снять повязку, то надо омыть открытую часть руки, вылив на нее «ревиит воды». Если повязка упала во время еды, надо вторично омыть полностью всю руку.

Если человек не в состоянии омыть хотя бы часть руки (из-за болезни или раны), он должен перед едой обернуть эту руку салфеткой и т.п.

8. Вода, вид (цвет) которой изменился из-за каких-либо попавших в нее посторонних предметов или жидкостей, негодна для омовения. Однако вода, замутненная песком или землей, пригодна для омовения, даже если изменился ее цвет.

Вода, уже использованная каким-либо образом, например, для мытья посуды, овощей, для охлаждения напитков и др., не годится для омовения рук. Тот. кто вышел в туалет до еды, должен омыть руки дважды: первый раз таким образом, который не подходит для омовения на хлеб, сказать браху ״אשר יצר את האדם״, и второй раз — омыть руки так. как полагается перед едой, и благословить

.״על נטילת ידים״

По мнению Хазон Иш. в таком случае надо омыть руки лишь один раз — так, как полагается перед едой, сказать браху ״על נטילת ידים״, а затем — ״אשר יצר״.

Благословение ״המוציא״

9. Нельзя разговаривать или отвлекаться на что-либо с момента омовения рук и до тех пор. пока не отведан хлеб.

Вытерев руки после омовения, надо сразу же произнести ״המוציא״ и начать есть. Следует избегать большого перерыва между

омовением рук и этим благословением, даже если в это время не разговаривают.

10. Держа хлеб, произносят:

״ברוך אתה ה׳ אליקיני מלך העולם המוציא לדזם מן האךץ״

Держать хлеб во время благословения надо всеми десятью пальцами.

Мицва поставить соль на стол, за которым едят хлеб.

11. Для того, чтобы браха относилась к цельному или по возможности к большему продукту, его не разделяют на части перед благословением. Поэтому, надрезая хлеб до брахи ״המוציא״, чтобы сократить перерыв между благословением и началом еды, не разнимают его на отдельные куски. В субботу и праздники не надрезают хлеб до благословения, как сказано ниже в законах о субботе (глава 17-я, закон 18).

12. Браха ׳׳המוציא״, сказанная на хлеб в начале еды, освобождает от дальнейших благословений все остальные виды еды• и питья, которые подаются во время этой трапезы. Отдельно за едой благословляют только вино (произнося браху ״בורא פרי הגפן״) ввиду его особой значимости, а также различные десерты, подаваемые после основных блюд (делая на каждый их вид соответствующую браху). К основной части трапезы относятся те виды пищи, которые насыщают человека: мясо, рыба, яйца, овощи, творог, каши и т.д. Иногда сложно определить, относится ли данное блюдо к основной части трапезы — и потому не требует благословения, или к десерту — и тогда его надо благословить.

Законы, которые следует соблюдать во время трапезы

13. Во время трапезы нельзя дотрагиваться до тех мест тела, которые, как правило, покрыты одеждой, в соответствии с законами скромности, а.также до корней волос на голове. Дотронувшись же, или вернувшись из туалета, а также в случае, если человек отвлекся и не имел в виду сохранить руки в чистоте, надо вновь омыть их.

Во время еды не разговаривают, чтобы пища не попала в дыхательные пути. Но в перерывах между блюдами — мицва заниматься Торой.

В «Шулхан Арух» приводятся многочисленные законы, касающиеся достойного поведения во время трапезы, предостережение от пренебрежительного отношения к пище и т.д.

14. Во время еды не следует выходить за порог дома, даже собираясь затем вернуться и продолжить еду.

Этот закон содержит много деталей, например: как должен поступить тот, кто оставил место трапезы; в каких случаях разрешается его покинуть и т.д. Правила меняются в зависимости от того, едят ли хлеб или лишь печенье, фрукты и т.п.

Если несколько человек начали есть вместе, и затем часть из них оставила место еды, а часть (или даже только один человек) остались на своем месте, то вышедшие не должны заново произносить браху на эту еду, когда они вернутся, так как в подобном случае считается, что перерыва в еде не было.


О порядке и законах проведения пасхального Седера Читать дальше

Седер

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»

Слово «седер» означает порядок. Пасхальный вечер проводится согласно установленному нашими мудрецами порядку. Надо уделить внимание не только взрослым гостям, но и детям, чтобы они не скучали.

Пасхальная Агада

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»

Тора заповедала ежегодно рассказывать об Исходе из Египта. Поэтому за праздничным столом мы читаем Пасхальную Агаду — специальный сборник текстов и молитв. Иллюстрированные сборники Агады очень ценятся в мире иудаики.

Смысл пасхального Седера

Рав Носон Шерман

Исход из Египта для нас — событие давней истории. Однако в действительности мы не движемся вперед по прямой линии, оставляя прошлое позади.

Очистка дома перед праздником Песах и проведение Седера

Рав Пинхас Шайнберг

Настоящая брошюра составлена на основе записей, сделанных группой учеников гаона раввина Хаима-Пинхаса Шейнберга, руководителя иешивы Тора-Ор, и представляет собой сборник его ответов на вопросы слушательниц проводимых им лекций.

Наш рассказ в ночь Пасхального седера

Рав Бенцион Зильбер

Чем воспоминание об исходе из Египта в ночь Песаха отличается от воспоминания об этом событии в другие ночи года?

В каждом поколении

Рав Реувен Пятигорский

В каждом поколении есть свой Египет, как физический, так и духовный. И в наши дни есть те, кто хотят поработить нас, подчинив своему образу жизни. Поэтому надо помнить о главной цели Исхода — осознании веры в Творца.

Избранные пасхальные рецепты

Тиква Серветник

Песах, больше чем другие праздники, отражается на кухне. В этот праздник есть строгие ограничения в ассортименте продуктов. Ашкеназские евреи не употребляют в пищу «китниёт» — разновидность круп. При покупке продуктов, нужно обращать внимание как на кашрут на Песах, так и на их наличие в составе. Приятного аппетита.

Канун Песаха

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Избранные главы из книги «Книга нашего наследия»