Темы: Иврит, Еврейская молитва, Рав Бенцион Зильбер
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныМолюсь по сидуру с транслитерацией на иврите, что-то понимаю, но большую часть молитвы нет. Правильно ли это или лучше по переводу на русский язык? Можно ли часть на иврите (что понимаю), а часть на русском?
Здравствуйте!
У каждого из этих вариантов есть свое преимущество. Молитву (Амида) составили Мужи Великого Собрания в начале эпохи Второго Храма. Как пишет рав Хаим Воложинер, они сформулировали благословения именно так, как сформулировали, не случайно. Они знали устройство и тайны творения высших миров и составили молитву именно в этой форме, этими словами, которые оказывают влияние на множество духовных миров и исправляют их. И даже если человек не понимает все те смыслы, что они вложили в молитву, произнося эти слова, он влияет на духовные миры, и в его молитве есть духовная сила, которую придали ей эти великие мудрецы. В этом достоинство и величие молитвы в оригинале, на святом языке (лашон а-кодэш).
Но, с другой стороны, когда человек молится на языке, который он понимает, его молитва выходит из глубины сердца, а понимание, чувство и сердце — это основа молитвы.
Вопрос: что предпочесть? Цитируют из Сефер Хасидим, книги, написанной раби Йеудой а-Хасидом, одним из великих людей еврейства Германии, 800 лет назад: предпочтительно читать молитву на языке, который человек понимает, «потому что молитва — это только с пониманием сердца, а если сердце не знает, что человек произносит, то как это поможет ему?» Поэтому лучше, чтобы он молился на том языке, который понимает. Эти слова приводит Маген Авраам, а после него Мишна Брура (Беур Галаха). И так считают крупнейшие поским (галахисты) нашего времени. Рав Мойше Файнштейн зацал пишет: «Пока еще человек научится святому языку, пусть он молится на том языке, который понимает (и хорошо, чтобы он нашел перевод, выполненный человеком, наиболее тщательно соблюдающим Тору и заповеди)». И так же считал рав Элияшив зацал. Разумеется, перевод должен точно передавать содержание текста на лашон а-кодэш.
Очень важно помнить: без каваны (осознания того, что человек говорит) молитва вообще не засчитывается. Сказано, что человек должен удерживать кавану в течение всей молитвы или, как минимум, при первом благословении, Авот. А если он не думал о том, что говорит, при первом благословении, молитва не имеет силы. А есть мнение, что также особенно важно удерживать кавану, и произнося благословение Модим, предпоследнее благословение. Так что в любом случае человек должен знать перевод хотя бы этих двух благословений и понимать, что он говорит.
Пока Вы учите иврит, можно читать часть (то, что Вы понимаете) на иврите, а часть на русском.
С уважением, Бенцион Зильбер
Рав Реувен Куклин
Какова, например, сущность слова шульхан (стол)?
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Избранные главы из книги «Книга нашего наследия»
Рав Бенцион Зильбер
Рав Элияу Тавгер,
из цикла «Уроки по РАМБАМу. Молитва»
Рав Шимшон Пинкус,
из цикла «Врата молитвы (6 глав из книги)»
Рав Шимшон Давид Пинкус о молитве
Рав Реувен Куклин
Почему на иврите «лицо» — во множественном числе?
Рав Овадья Климовский
Как избежать вопросов, которые являются ответами?
Рав Бенцион Зильбер
Залман Симха Левин
Статья Залмана-Симха Левина о раве Бенционе Зильбере
Раби Элияу миВильна Виленский Гаон,
из цикла ««Совершенная Мера» (Эвен Шлема)»
О молитве
Рав Гедалия Шестак,
из цикла «История священного языка»
Рав Овадья Климовский
Мелхола, Мерова или Мехола?
Рав Цви Патлас,
из цикла «Недельные главы Торы»
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Недельные главы Торы, Рав Ицхак Зильбер»
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Все сыновья Яакова жили рядом с ним
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Недельная глава «Ваешев» рассказывает о событиях, происшедших после возвращения Яакова к «отцу своему, в Мамре Кирьят-а-Арба, он же Хеврон, где жительствовал Авраhам и Ицхак» (35:27), о том, как Йосеф, сын нашего праотца Яакова, был продан в рабство в Египет, и о том, что происходило с ним в Египте.
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Если труд земледельца настолько укоренился в мыслях Йосэфа, что он даже видел его во сне, то это могло произойти лишь благодаря наставлениям его отца,
Рав Бенцион Зильбер
Жизнь Йосефа изменилась до неузнаваемости. Из любимого сына он стал презренным рабом. Испытания, выпавшие на его долю, не были случайными...
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Человек не может знать планов Божественного управления!
Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»
Краткие очерки на тему недельного раздела Торы: история об иерусалимском праведнике р. Арье Левине, доказательные рассуждения о том, что мелочей не существует, и другие открытия тему недельной главы Ваешев
Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Вопреки популярному мнению, мудрецы Талмуда считали, что в снах нет ни хороших, ни дурных знаков. Пророки указывают на однозначную бессмысленность снов.
Борух Шлепаков
Йосеф был любимым сыном Яакова. Он целыми днями учил Тору с отцом. Тем не менее, попав в Египет, Йосеф завоевал уважение окружающих, став незаменимым работником.
«Оцарот»
Когда позорят и унижают человека — словно убивают его