Темы: Биркат аМазон, Благодарность, Ман, Рав Меир Мучник
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныШалом! Уважаемые равы, помогите, пожалуйста, понять, почему в Биркат hа-Мазон: 1. После обращения к Всевышнему в дальнейшем о Всевышнем говорится в третьем лице? 2. Возможно, это вопрос корректности перевода на русский язык, тем не менее: как должны были понимать слова «…По великой доброте Его к нам мы никогда не испытывали недостатка в пище…» те, кто пережил настоящий голод? Спасибо за объяснения. Дмитрий
Здравствуйте, Дмитрий!
Вы задаете хорошие вопросы.
Первый из них на самом деле относится не только к Биркат а-Мазон, но и ко всем благословениям: они всегда начинаются обращением к Б-гу во втором лице (Барух Ата — «Благословен Ты»), а продолжаются обращением в третьем. Например: Ашер кидшану бэ-мицвотав… — «(Он), Который освятил нас Своими заповедями». Или ше-а-коль нийа би-дваро — «(Он), по слову Которого создано все».
Вопрос, почему благословения были сформулированы именно так, обсуждается многими комментаторами. Самое распространенное объяснение предлагает, в частности, автор Махзор Витри. По его мнению, такая формулировка отражает два аспекта наших уникальных отношений с Б-гом. С одной стороны, мы к Нему очень близки и между нами царит любовь. Это выражается прямым и непосредственным обращением к Нему: «Ты»!
Но, устремившись так к Нему, мы быстро осознаем, что, с другой стороны, Он настолько велик и безграничен, а мы настолько ничтожны и несовершенны, что можем говорить о Нем лишь в третьем лице.
Если обратимся к источникам, увидим, что в Иерусалимском Талмуде (Брахот 9:1) приводится спор мудрецов: Рав считает, что каждое благословение должно включать в себя слово «Ты», отражая наши близкие личные отношения с Б-гом. Шмуэль же утверждает, что это не обязательно, по-видимому, считая упоминание Б-га в третьем лице более точным выражением наших с Ним отношений.
Как видим, на практике мы используем оба выражения. Значит, мудрецы решили, что на самом деле оба этих, казалось бы, противоположных ощущения верны. Б-г одновременно чрезвычайно далек от нас и чрезвычайно близок к нам. И наши отношения с Ним являются уникальным сочетанием любви и трепета.
Несколько по-другому, но, по сути, аналогично объясняет Авудрахам: Б-г открыт и постижим для нас, но, в то же время, сокрыт и непостижим. Открыт и постижим — Своими деяниями, которые нам видны, но скрыта и непостижима Его сущность и Б-жественность, ее нам не понять.
Также, согласно его мнению, двоякая формулировка соответствует разным аспектам сущности человека: душа человека способна связаться с Б-гом напрямую и «прильнуть» к Нему, но тело, физическое и ограниченное, никак не может соединиться с духовным и бесконечным Б-гом.
Что касается второго вопроса, тут дело не в проблемах перевода — смысл оригинала именно таков. Как же их понимать тем, кто пережил настоящий голод?
Здесь действительно надо понять смысл Биркат а-Мазон, а для этого — обратиться к истории создания этой молитвы. Биркат а-Мазон состоит из нескольких благословений, написанных различными великими людьми, каждое — на своем этапе истории. Первое благословение написал Моше Рабейну, второе — его преемник Йеошуа бин-Нун, третье — цари Давид и Шломо. И каждый из них выразил благодарность за главное благо, которое Б-г даровал еврейскому народу в его эпоху. Так, во втором благословении звучит благодарность за чудесную Землю Израиля, которую Б-г нам дал, ибо его составил Йеошуа, под руководством которого народ ее завоевал. В третьем благословении идет речь об Иерусалиме и Храме, ибо его написали царь Давид, который завоевал Иерусалим, и его сын царь Шломо, который построил в нем Храм.
Первое же благословение написал Моше Рабейну, который руководил народом в эпоху его странствий по пустыне. Поэтому он благодарит Б-га за все чудеса, которые Он там для нас совершил. Главное из них — ман, чудесный «хлеб с Небес», который Б-г нам посылал. В пустыне у нас не было возможности добывать пищу обычным образом, но Б-г посылал нам ман ежедневно и ровно в том количестве, какое было нужно для пропитания всех членов каждой семьи на тот день. За эту великую милость Моше благодарил Б-га в составленном им первом благословении после еды.
И теперь, произнося это благословение после сытной трапезы, каждый еврей не только выражает благодарность Б-гу за то, что Он послал ему хлеб сейчас, но и в очередной раз благодарит Его за то, что Он постоянно посылал нашему народу ман в пустыне, так что мы никогда не испытывали недостатка в пище.
То славное время в пустыне давно прошло, и с тех пор нам действительно не всегда хватает пищи, а некоторые даже испытывают настоящий голод. Но навсегда остался полученный в самом начале нашей истории урок: истинным источником пропитания является Б-г. Он может послать нам пропитание в любое время, вне зависимости от наших стараний, как делал это в пустыне. И хотя теперь нам приходится в большей степени жить по законам природы и зарабатывать на хлеб, мы должны помнить, что главный корень успеха и процветания кроется не в наших усилиях, а в Его помощи.
И если кто-то в жизни, не дай Б-г, испытывает реальный голод, один из уроков этого заключается в том, что не следует принимать блага, посылаемые Б-гом, как должное. Почему именно этот человек подвергся такому испытанию — другой вопрос. Но остается фактом то, что вовсе не всем и не всегда легко дается пропитание. Поэтому те, кому дается, должны это ценить и искренне благодарить Б-га.
Кстати, о благодарности Б-гу за Землю Израиля во втором благословении тоже можно задать подобный вопрос: вовсе не каждый еврей в истории удостоился жить в Земле Израиля. На протяжении многих веков наш народ находился в изгнании, да и сейчас далеко не все вернулись. Но каждый благодарит Б-га как «часть» еврейского народа, которому в целом была дана Земля Израиля и который никогда не терял особую связь с ней — и продолжает получать благодаря ей многие благословения.
С уважением, Меир Мучник
Толдот Йешурун,
из цикла «Еврейские молитвы. Перевод сидура»
Рав Меир Мучник
Какого успеха помогает достичь Тора?
Рав Шломо Гольдман,
из цикла «К субботнему столу»
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сборник мидрашей о недельной главе Торы.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Благодарность по-еврейски»
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сборник мидрашей о недельной главе Торы.
Рав Моше Пантелят,
из цикла «Уроки Пятикнижия — Шмот, фонограмма видеоуроков»
Рав Лейб-Нахман Злотник
Даже если съел, например, бутерброд?
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Манна Небесная
Рав Элиезер Ксидо,
из цикла «Комментарии к молитве, фонограммы видеоуроков»
Рав Меир Мучник
А где же награда сынам Исраэля?
Рав Ашер Кушнир,
из цикла «Ховот аЛевавот, Обязанности сердец»
Рав Овадья Климовский
Величественней прислуживание Торе, чем ее изучение?
Рав Эльяким Залкинд
Как такое возможно — еврею быть без союза с Б-гом?
Рав Меир Мучник
И если у него было более еврейское имя, почему Всевышний к нему обращается «Моше, Моше»?
Рав Нахум Шатхин
Почему Всевышний скрыл от Ифтаха закон о жертвоприношениях?
Рав Натан Агрес
Рав Овадья Климовский
Блудница или владелица постоялого двора?
Рав Овадья Климовский
О чём Яабец просил Того, Кому принадлежит мудрость?
Рав Реувен Куклин
Что означает слово бин?
Рав Бенцион Зильбер
Каким путем нас ведут?
Рав Яков Гельфман
Ведь это значит, что он осознавал опасность и знал, что изменение имени может помочь...
Рав Реувен Куклин
Это больше напоминает мусульманское имя…
Рав Овадья Климовский
Кто сделал больше, тот не сделал ничего?