«И взял Корах» (16:1). Выступает рав Галинский.
Что же Корах взял? Об этом ничего не написано. В Мидраше отмечают, что здесь не написано ни «сказал», ни «приказал», ни «отделился», а именно «взял». Сам он ничего не взял — это его сердце взяло его.
Приведу пример от Сабы из Новардока.
Один вор решил ограбить банк. Но как такое сделать? Ведь у входа стоит охранник. Вор нарядился полицейским, прошел внутрь, обогнул очередь и достал пистолет: «Ограбление! Давайте все деньги из кассы!»
Служащая банка быстро сообразила, что к чему, и решила не рисковать жизнью. Она стала доставать купюры из ящика. Но вдруг в спину грабителю воткнули пистолет, и он услышал голос: «Бросай оружие и руки вверх!»
Тот бросил пистолет и оглянулся. Перед ним был обычный гражданин, который достал пару наручников и защелкнул на руке грабителя, пристегнув его к своей руке. «Идем со мной».
«Куда? Кто ты?» — спросил ошарашенный вор.
«В отделение полиции, естественно. Я сыщик в штатской одежде», — ответил тот.
Присутствующие расступились, и эти двое вышли из банка на улицу. Прохожие смотрели на них с равнодушным любопытством — не каждый день увидишь гражданина, пристегнутого наручниками к полицейскому. Внезапно перед ними прошел человек, остановился, посмотрел на сыщика и открыл рот от удивления: «Ты?!»
Это был сосед сыщика с верхнего этажа. Что же он увидел? Весь район теперь будет говорить об этом! Господин Коэн с нижнего этажа пойман полицией, и теперь его ведут в наручниках по улице, словно последнего негодяя. А ведь казался таким порядочным, тихая семья, послушные дети. А тут гляди-ка, какой он на самом деле!
Сыщик сразу сообразил, что теперь пойдут нескончаемые слухи. «Ты все неправильно понял, — начал он объяснять соседу, — на самом деле это был секрет, я сыщик в штатском и сейчас задержал грабителя, который притворился полицейским, в самый разгар ограбления. Веду его в полицейский участок».
Но и грабитель не растерялся и сразу понял ситуацию: «Эй, ты! Не верь ему! Ты же видишь, это я полицейский, я поймал его в во время кражи. Позвонили в полицию, а я был рядом. Даже не спрашивай, мы его уже долго ловим!»
Растерянный сосед переводил взгляд с одного на другого. Трудно отрицать то, что видят глаза: полицейский ведет пойманного гражданина в наручниках. Все понимают, кто здесь преступник, а кто представитель закона. Жаль, а ведь у него такие милые дети!
Сыщик понял, куда дует ветер, и поспешил вмешаться, пока ситуацию еще можно было спасти: «Смотри, — заговорил он поспешно, — я утверждаю, что я работаю на полицию и поймал грабителя. А он говорит, что сам полицейский, а я — вор. Попроси его показать ключ от наручников».
«Ключ у меня, — сыщик достал его из кармана и потряс им в воздухе, — у кого ключ, тот и полицейский!»
К чему все это сказано? Человек и его злое начало прикованы друг к другу словно наручниками с самого детства: «Ибо помыслы сердца человеческого — зло с юности» (Берешит 8:21). Весь вопрос в том, у кого ключи. Кто над кем властвует? Тест простой: способны ли мы освободиться и оторваться от него? Мы ведущие или ведомые?
«И взял Корах» — сердце его взяло его. О чем он думал? Что одолеет Моше Рабейну и Самого Творца? Но он был в руках своего злого начала. Он стал завидовать, и эта зависть погубила его (Ве-игадта).
Рав Бенцион Зильбер
В одном из Ваших ответов Вы утверждаете, что до Авраама не было евреев...
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Недельная глава Хаей Сара
Рав Арье (Лев) Кацин
Гади Поллак
Рав Бенцион Зильбер
Это не кровосмешение?
Рав Элияу Левин
О кашруте. «Чем это еда заслужила столь пристальное внимание иудаизма?»
Гади Поллак
Рав Реувен Пятигорский