Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Просьба Яакова Йосефу, или притча о подарке для друга

«И позвал (Яаков) сына своего Йосефа… положи руку твою под бедро мое и окажи мне милосердие и истину»[1].

Вот разъяснение к этому стиху:

Притча. Один человек хотел дать своему другу большой денеж­ный подарок через определенное время. Но он опасался, что его жена будет возражать, а потому решил дать другу долговое письмо, подписав его при свидетелях. Таким образом, когда придет время, его жена не сможет помешать, и требуемая сумма будет выплачена.

В нашем случае выплата долга называется милосердием и истиной — когда получатель предъявит в суде долговое письмо — это будет исти­ной, так как подписавший письмо должен будет заплатить, как обязался. Но это также будет милосердием, ведь выдавший это письмо проявил милосердие тем, что по собственному желанию написал это долговое письмо, чтобы сделать добро другу.

Это то, что просил Яаков у Йосефа, да покоится с миром: «.и ока­жи мне милосердие и истину, не хорони меня в Египте. но вместе с моими отцам» (в земле Кнаан, в пещере Махпела — прим.) Если бы Йосеф не поклялся, то его поступок был бы только милосер­дием. Но Яаков попросил его поклясться это сделать, и теперь его по­ступок назвался также и истиной, так как это теперь стало его обязан­ностью — исполнить клятву. Для чего это было нужно? Яаков знал, что если Йосеф не поклянется, фараон не даст Йосефу отправиться в страну Кнаан. Только когда Йосеф сказал фараону: «Мой отец взял с меня клятву»[2], тот ответил: «Поднимись и похорони своего отца, как ты ему поклялся»[3]. (Приводит Талмуд[4], что фараон не хотел разрешать Йосефу забрать тело Яакова из Египта. Но побоялся, что если не разрешит Йосефу исполнить клятву, данную отцу, то Йосеф, в свою очередь, будет считать себя свободным от клятвы фараону. Фараон знал 70 языков народов мира, как и Йосеф, но Йосеф знал дополнительно лашон акодеш (святой язык) — иврит. И Йосеф дал клятву фараону никому не говорить о том, что он знает больше фараона. — прим.)


[1] Шир а-Ширим 2:7

[2] Мегила 7

[3] Берешит 47:29

[4] Берешит 50:5

Редакция благодарит рава Элазара Нисимова, раввина общины горских евреев Москвы «Байт Сфаради», за любезное разрешение опубликовать эту книгу


Моавитяне стали кочевым племенем, и со временем они образовали свое государство на землях к востоку от Мертвого моря, которые сегодня находятся на территории Иордании. Во времена Торы Моав был густо заселен, многие его города были обнесены крепостными стенами. Сами моавитяне были язычниками Читать дальше

Недельная глава Балак

Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»

Комментарий рава Зильбера на недельную главу «Балак»

Эуд бен Гера

Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»

Биография отважного воина и праведника

Книга заповедей. Заповеди «Не делай»: 56-60

Раби Моше бен Маймон РАМБАМ,
из цикла «Книга заповедей. Запретительные»

Законы войны.

Недельная глава «Хукат» («Закон»). Что мы выигрываем и что теряем, исполняя свои желания?

Рав Бенцион Зильбер

Глава рассказывает о последнем, сороковом годе пребывания евреев в пустыне. Сороковой год был насыщен множеством важных событий: умерли Мирьям и Аарон, сестра и брат Моше; со смертью Мирьям общину покинул колодец, который служил евреям источником воды и все эти годы перемещался вместе с ними по пустыне; высекая воду из скалы, Моше совершает ошибку и лишается права вступить в Эрец-Исраэль; на пути к Эрец-Исраэль на евреев нападают кнаанейцы, и евреи с Б-жьей помощью одерживают победу. В конце главы сообщается, что евреи подошли к границам Эрец-Исраэль и остановились на восточном берегу Ярдена, напротив города Иерихо. Начинается глава с закона очищения от ритуальной нечистоты – закона о красной корове (пара адума). Этот закон относится к разряду хуким, т.е. к категории законов, не только глубинная суть, но и общий смысл которых не объясним в рамках человеческого сознания.