Темы: Килаим, Мишна, Значение слов в Торе, Растения, Нохум Офман
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныЯ учу мишнает, трактат «Килаим», и сразу же столкнулся с трудностями плохого знания святого языка и агрикультуры. Был бы очень благодарен, если бы кто-то из уважаемых раббоним установил соответствие между видами растений, упомянутыми в первом переке трактата, и их наименованиями на русском языке. Тизку лемицвот !
Гольденберг Меир, Модиин Илит, Израиль
Проблема изучения трактата «Килаим» не решается хорошим знанием иврита. Во многих местах комментаторы спорят, о каких растениях идёт речь. Привожу перевод названий растений из первых мишнаёт по комментарию рава Кеhати:
Пшеница | החטים |
Зёрна чёрного цвета, которые растут вместе с пшеницей (в некоторых местах ими кормят голубей) | הזונין |
Ячмень | השעורים |
Овёс | שבולת שועל |
Пустынная пшеница — Рамбам | הכוסמין |
Один из видов пустынной пшеницы | השיפון |
Бобы (фасоль?) | הפול |
Растение из семейства бобовых | הספיר |
Вид крупы ( קטנית ) (в эту категорию входит гречка, кукуруза, соя и т.д.) | הפורקדן |
Вид крупы ( קטנית ) | והטופח |
Растение из семейства бобовых | פול הלבן |
Растение из семейства бобовых | השעועים |
Кабачок | הקשות |
Дыня (на сегодняшнем языке это слово означает «огурец») | המלפפון |
Салат ( חס א ) | חזרת |
Дикий салат, который растёт в горах | חזרת גלים |
Цикорий | עולשין |
Дикий цикорий | עולשי שדה |
Лук-порей | כרישים |
Дикий лук-порей | כרישי שדה |
Кориандр | כוסבר |
Дикий кориандр | כוסבר שדה |
Вид горчицы | חרדל |
Вид горчицы | חרדל מצרי |
Тыква (сладкая) | דלעת המצרי |
Вид горькой тыквы, которую делают съедобной, положив в золу («ремец») | (דלעת) הרמוצה |
Растение из семейства бобовых | פול מצרי |
Вид крупы из зёрен растения с тонкими и кривыми стручками, похожими на стручки рожкового дерева | החרוב |
Репа | לפת |
Вид редьки, у которой листья похожи на листья репы | הנפוץ |
Капуста | הכרוב |
Вид дикой капусты с продолговатыми кочанами | התרובתור |
Вид свёклы | התרדים |
Вид свёклы | והלעונים |
Чеснок | השום |
Дикий чеснок (мелкий) | והשומנית |
Лук | הבצל |
Дикий лук | הבצלצול |
Люпин | והתורמוס |
Дикий люпин | והפלסלוס |
Груши | האגסים |
Вид мелких диких груш | הקרסתומלין |
Айва | הפרישים |
Дикий куст, плоды которого похожи на мелкие яблоки | העוזרדים |
Яблоки | התפוח |
Дикие яблоки | החזרד |
Персик | הפרסקים |
Миндаль | השקדין |
По одному мнению, это маслина, привитая к гранату, или гранат, привитый к маслине, по другому мнению, это колючий кустарник, плоды которого похожи на сливы, но мельче | השיזפין |
Редька | הצנון |
Вид редьки, у которой листья похожи на листья репы | הנפוץ |
Горчица | החרדל |
Дикая горчица | הלפסן |
Вид тыквы | דלעת יונית |
Вид тыквы | (דלעת) המצרית |
Читайте: Таблица овощей и фруктов
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
С наступлением Адара преумножают веселье
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Многие явления природы настолько чудесны и удивительны, что человек, даже не склонный задумываться над тайной творения, испытывает невольный восторг, наблюдая их.
Рав Моше Пантелят,
из цикла «От Синая до наших дней»
Первая попытка записи Устной Торы.
Рав Нохум Офман
Что учат женщины?
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Устная Тора
Редакция Толдот
Рав Моше Сытин
Когда распространился обычай так начинать свои записи?
Рав Яков Шуб
А на двух в одном контейнере?
Рав Натан Агрес
Рав Яков Шуб
Любое смешение запрещено?
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Глава из книги «Сефер атодаа»
Рав Моше Пантелят,
из цикла «От Синая до наших дней»
Структура Мишны и цепочка передачи Торы от Синая до раби Йегуды Анаси.
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Описывая свой сон, фараон назвал коров יפות תואר (прекрасно сложенными). Ни один мясник не обратит внимание на совершенство форм коровы, он оставит это поэтам и художникам.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сборник мидрашей о недельной главе Торы.
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Очерки по недельной главе Торы»
По материалам газеты «Истоки»
Рав Цви Патлас,
из цикла «Недельные главы Торы»
Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»
Йосеф не открывался братьям, пока они не осознали свой грех. Легче проявить снисхождение к обидчику, чем возлюбить его.
«Оцарот»
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Недельная глава «Микец» («По прошествии») начинается с рассказа о том, как Йосеф истолковал царю Египта — Паро — его сны, предсказывавшие стране семь лет изобилия, а затем — семь лет голода. За это Йосеф был выпущен из тюрьмы и поставлен правителем Египта как единственный человек, способный предотвратить беду. Кончается глава встречей Йосефа с братьями.
Рав Ефим Свирский
Рав Овадья Климовский
«Оцарот»