«Скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им: сделали они себе тельца литого и поклонились ему, и принесли ему жертвы, и сказали: вот божество твое, Израиль, которое вывело тебя из земли Египетской» (Ки тиса 33:8). Как известно, к Торе сначала вызывают коэна и левита. В этой главе коэну отводятся 44 предложения, а левиту — 46. Остальным пятерым вызванным к Торе остаются 43 предложения.
В книге «Маген авраам» написано, что принято вызывать левита именно тогда, когда в недельной главе рассказывается об изготовлении Золотого тельца. Поскольку левиты не принимали участия в этом грехе, они не обидятся, услышав полное описание данного происшествия. А вот если бы к Торе вызвали обычного еврея, ему неприятно было бы слышать, что его далекий предок так ужасно себя повел.
Постойте, постойте, — скажем мы автору. — Неужели вы действительно думаете, что отдельно взятый еврей обидится, узнав, что его прапрадедушка не протестовал против изготовления тельца?
Отрывок, который достался коэну, можно было бы разделить между двумя людьми — коэном и левитом. Тогда третий по счету фрагмент недельной главы достался бы раввину общины. Учитывая тонкий склад души, он действительно мог бы тяжело принять написанное в Торе. Но обычный человек не повел бы бровью.
Те, кто так считают, забыли написанное в Талмуде. Давным-давно чтение Торы происходило с учетом местной специфики. В Эрец-Исраэль арамейский вытеснил иврит, и поэтому во время чтения Торы специальный человек переводил ее слова на арамейский — для не самых образованных прихожан синагоги. Недаром и по сей день в общине евреев из Йемена пользуются молитвенником, в котором отрывок из Торы, который читают в Шавуот, снабжен переводом.
В Мишне, трактат «Мегила», написано, что рассказ Торы об изготовлении золотого тельца следует читать и переводить. Мудрецы задаются вопросом (см. Талмуд, трактат «Мегила» 25б): собственно говоря, в чем тут дилемма? Почему авторы Мишны указывают нам на это? Неужели кто-то считает, что отрывок о золотом тельце не следовало переводить на арамейский? Они объясняют, что истинное раскаяние наступает только тогда, когда человек осознает всю низость греха.
Рассказывают, что одной синагоге на женской половине находилась простая и добрая женщина. Когда она услышала чтение главы из Торы, повествовавшей о том, как Йосефа, который пришел к братьям в Шхем, продали в рабство, она расплакалась: «Б-же, спаси невиновного мальчика!»
Через год кантор дошел до места, где рассказывается о Яакове, который послал Йосефа к братьям в Шхем. Женщина воскликнула: «Йосеф, ты опять к ним идешь? Прошлое ничему тебя не научило?!»
Эта история, смешная и грустная одновременно, показывает, как надо относиться к событиям, описанным в Торе, прочувствовать их и пропустить через себя.
Сегодня, отвечает Рика Гдалевич
Вчера, отвечает Ципора Харитан
19 июля, отвечает Рика Гдалевич
Акива Татц,
из цикла «Жить вдохновенно»
Главная особенность мессианского откровения состоит в том, что оно остается скрытым до того момента, пока реально не произойдет. Его невозможно предсказать; никакие мистические изыскания не помогут узнать, когда оно наступит.
Гади Поллак
Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»
Биография верховного судьи Израиля, человека, за которого вышла замуж моавитянка Рут, принявшая иудаизм.
Рав Авраам Коэн
Рав Яков Шуб
А, может, я тоже моавитянин?
Гади Поллак
Рав Авраам Коэн
Моавские горы - горы современного государства Иордания, расположенные на востоке от горы Иордан и Мертвого моря
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Собери народ, чтобы повторить с ними прежние заповеди и обучить их новым, которые они еще не знают
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Комментарий рава Зильбера на недельную главу «Балак»
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»
Биография отважного воина и праведника
Рав Овадья Климовский
Почему отец и братья царя Давида не стали ему верными помощниками?