Из цикла «Мишна Кидушин», темы: Мишна, Трактат Кидушин
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ГОВОРИТ СВОЕМУ ТОВАРИЩУ: ИДИ И ПОСВЯТИ МНЕ в жены ТАКУЮ-ТО ЖЕНЩИНУ, И ПОШЕЛ, И ПОСВЯТИЛ ЕЕ в жены СЕБЕ САМОМУ — ПОСВЯЩЕНА. И ТАК ЖЕ ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ ПО ПРОШЕСТВИИ ТРИДЦАТИ ДНЕЙ, И ПРИШЕЛ ДРУГОЙ, И ПОСВЯТИЛ ЕЕ себе в жены В ТЕЧЕНИЕ этих ТРИДЦАТИ ДНЕЙ — ПОСВЯЩЕНА она в жены ВТОРОМУ. ДОЧЬ ИСРАЭЛЯ ЗА КОЃЕНА — БУДЕТ ЕСТЬ ТРУМУ. С НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ И ПО ПРОШЕСТВИИ ТРИДЦАТИ ДНЕЙ, И ПРИШЕЛ ДРУГОЙ, И ПОСВЯТИЛ ЕЕ себе в жены В ТЕЧЕНИЕ этих ТРИДЦАТИ ДНЕЙ — она ПОСВЯЩЕНА И НЕ ПОСВЯЩЕНА. ДОЧЬ ИСРАЭЛЯ ЗА КОЃЕНА ИЛИ КОЃЕНЕТ ЗА ИСРАЭЛЯ — НЕ БУДЕТ ЕСТЬ ТРУМУ.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ПЕРВОЙ
[Если мужчина] ГОВОРИТ СВОЕМУ ТОВАРИЩУ: «ИДИ И ПОСВЯТИ МНЕ в жены ТАКУЮ-ТО ЖЕНЩИНУ», И тот ПОШЕЛ, решив его обмануть (Гемара), И ПОСВЯТИЛ ЕЕ в жены СЕБЕ САМОМУ — своими собственными деньгами — [в это случае] она ПОСВЯЩЕНА в жены второму, и не говорят: если бы она знала, что этот мужчина пришел к ней как посланец первого, она хотела бы выйти замуж за пославшего, но посланец ввел ее в заблуждение. Раз она приняла от него посвящение, она посвящена ему в жены (ЃАРАН, ЃАМЕИРИ).
Гемара приводит барайту: «Что сделал он, сделано, — но он поступил с тем человеком, как поступают обманщики» (А ТАК ЗАПРЕЩАЕТСЯ ДЕЛАТЬ, — Рамбам).
И ТАК ЖЕ ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: «ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ ПО ПРОШЕСТВИИ ТРИДЦАТИ ДНЕЙ» — то есть, один мужчина поставил ей условие, что посвящение войдет в силу только через тридцать дней, — И ПРИШЕЛ ДРУГОЙ, И ПОСВЯТИЛ ЕЕ себе в жены В ТЕЧЕНИЕ этих ТРИДЦАТИ ДНЕЙ — раньше, чем посвящение первого вступило в силу, — в этом случае ПОСВЯЩЕНА она в жены ВТОРОМУ. Поскольку в тот момент, когда второй посвятил ее себе в жены, она еще не была обручена с первым, посвящение второго — действительно.
ДОЧЬ ИСРАЭЛЯ ЗА КОЃЕНА — БУДЕТ ЕСТЬ ТРУМУ. Если второй — коѓен, она ест труму.
Цель этой мишны — сообщить нам, что посвящение второго считается действительным не в результате особо строгого отношения Ѓалахи к посвящению в жены. Нет, эта женщина посвящена в жены второму без тени сомнения, а посвящение первого вообще не принимается во внимание (Ѓаран).
Некоторые комментаторы принимают иной вариант текста: «КОЃЕНЕТ ЗА ИСРАЭЛЯ — БУДЕТ ЕСТЬ ТРУМУ». Это значит, что танай, излагающий эту мишну, возвращается здесь к началу этой темы: если мужчина сказал женщине: «Вот, ты посвящена мне в жены по прошествии тридцати дней», но [в отличие от предыдущего случая] никто не пришел в течение этих тридцати дней и не посвятил ее себе в жены, то если она — коѓенет, ей разрешается есть труму в доме своего отца все эти тридцать дней, поскольку она все еще не вошла во владение своего мужа (РАМБАМ, КОММЕНТАРИЙ К МИШНЕ).
Если же мужчина сказал ей: «Вот, ты посвящена мне в жены С НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ И ПО ПРОШЕСТВИИ ТРИДЦАТИ ДНЕЙ», И ПРИШЕЛ ДРУГОЙ, И ПОСВЯТИЛ ЕЕ себе в жены В ТЕЧЕНИЕ этих ТРИДЦАТИ ДНЕЙ — она ПОСВЯЩЕНА И НЕ ПОСВЯЩЕНА.
В Гемаре разъясняется смысл этого. Слова «С НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ И ПО ПРОШЕСТВИИ ТРИДЦАТИ ДНЕЙ» вызывают сомнение, не являются ли они условием: если он не передумает в течение тридцати дней, то посвящение будет считаться действительным «с настоящего времени», то есть со дня обручения. В этом случае посвящение ее в жены вторым не имеет никакой силы. Или, возможно, они означают, что первый мужчина уже передумал: лишь только он произнес слова «с настоящего времени», он изменил условие и сказал, что посвящение вступит в силу только по истечении тридцати дней. Если это так, что посвящение ее в жены вторым — действительно, и поэтому теперь она может получить гет от обоих.
ДОЧЬ ИСРАЭЛЯ ЗА КОЃЕНА ИЛИ КОЃЕНЕТ ЗА ИСРАЭЛЯ — НЕ БУДЕТ ЕСТЬ ТРУМУ — поскольку есть сомнение, действительно ли такое посвящение.
ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ДАМ ТЕБЕ ДВЕСТИ ЗУЗОВ, — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА, И ОН ей их ДАСТ. ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ДАМ ТЕБЕ ОТ СЕГО ДНЯ И ДО ТРИДЦАТИ ДНЕЙ ДАЛ ЕЙ В ТЕЧЕНИЕ ТРИДЦАТИ — ПОСВЯЩЕНА, А ЕСЛИ НЕТ — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА. ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ЕСТЬ У МЕНЯ ДВЕСТИ ЗУЗОВ — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА, И только, если ЕСТЬ У НЕГО. ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ПОКАЖУ ТЕБЕ ДВЕСТИ ЗУЗОВ — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА, И ПОКАЖЕТ ЕЙ А ЕСЛИ ПОКАЗАЛ ЕЙ НА СТОЛЕ — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ВТОРОЙ
Эта мишна рассматривает случаи посвящения, оговоренного каким-либо условием. Согласно законам о разводе (см. тр. Мишны «Гитин», 7:5), каждый раз, когда мужчина говорит: «при условии, что…», это означает: «с настоящего времени». Цель этой мишны — научить, что тоже самое относится и к посвящению в жены. Если мужчина говорит женщине: «Вот, ты посвящена мне в жены ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО…», — когда это условие будет выполнено, она станет посвященной ему в жены [ретроактивно] с того момента, когда он совершил посвящение ее себе в жены.
[Когда мужчина] ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: «ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены — посредством этой пруты — ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ДАМ ТЕБЕ ДВЕСТИ ЗУЗОВ», — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА, И ОН ей их ДАСТ.
То есть, эта женщина посвящена в жены этому мужчине с момента совершения посвящения, если он осуществит свое условие и даст ей двести зузов (поскольку каждый раз, когда во время посвящения сказано: «при условии, что…», это означает: «с настоящего времени»). Поэтому если прежде осуществления им своего условия, ее посвятит себе в жены другой, а затем первый осуществит свое условие, — посвящение второго недействительно.
И ТАК ЖЕ — ЕСЛИ МУЖЧИНА СКАЗАЛ ЖЕНЩИНЕ: «ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ДАМ ТЕБЕ двести зузов за время начиная ОТ СЕГО ДНЯ И ДО ТРИДЦАТИ ДНЕЙ» — то есть, он поставил осуществление своего условия в зависимость от определенного периода времени. В случае, если он ДАЛ ЕЙ [эти деньги] В ТЕЧЕНИЕ ТРИДЦАТИ дней — она ПОСВЯЩЕНА ему в жены начиная с момента совершения посвящения (поскольку он осуществил свое условие), А ЕСЛИ НЕТ — если прошли тридцать дней, а он не дал ей двести зузов, — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА — и не говорят, что жених просто хотел подстегнуть самого себя, а не поставить условие. Но раз он поставил это условие в момент посвящения, то если он не исполнил его, женщина в жены ему не посвящена (ГЕМАРА).
Если мужчина говорит женщине: «ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ЕСТЬ У МЕНЯ ДВЕСТИ ЗУЗОВ» — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА, И только, если ЕСТЬ У НЕГО. То есть только в случае, если выяснилось (например, на основе показания свидетелей), что у него действительно есть двести зузов, эта женщина посвящена ему в жены. Если же [наличие у него двухсот зузов] не доказано, то ее посвящение находится под сомнением: может быть, у него действительно есть, но он вознамерился нанести ей какой-то ущерб.
А ЕСЛИ МУЖЧИНА СКАЗАЛ ЖЕНЩИНЕ: «ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ПОКАЖУ ТЕБЕ ДВЕСТИ ЗУЗОВ» — то есть, что он покажет ей имеющиеся у него двести зузов, — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА, И ПОКАЖЕТ ЕЙ. То есть, если он покажет ей двести зузов, она считается посвященной ему в жены с момента посвящения. В этом случае показания свидетелей не имеют значения: она должна увидеть эти двести зузов собственными глазами — в соответствии с поставленным условием.
А ЕСЛИ ПОКАЗАЛ ЕЙ НА СТОЛЕ — если, например, он — меняла, и показал ей чужие двести зузов, лежащие на его столе. Тогда — даже если он получил их от других людей, чтобы пустить в оборот и получить прибыль, — ОНА ему в жены НЕ ПОСВЯЩЕНА, так как имела в виду именно те двести зузов, которые принадлежали бы ему.
ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ЕСТЬ У МЕНЯ БЕЙТ-КОР ПОЧВЫ, — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА, И только, если ЕСТЬ У НЕГО. ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ЕСТЬ У МЕНЯ В ТАКОМ-ТО МЕСТЕ, — ЕСЛИ ЕСТЬ У НЕГО В ТОМ МЕСТЕ, ПОСВЯЩЕНА, А ЕСЛИ НЕТ — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА. ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ПОКАЖУ ТЕБЕ БЕЙТ-КОР ЗЕМЛИ, — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА, И ПОКАЖЕТ ЕЙ это А ЕСЛИ ПОКАЗАЛ ЕЙ В ДОЛИНЕ — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ТРЕТЬЕЙ
Эта мишна продолжает тему посвящения, оговоренного каким-то условием.
ЕСЛИ МУЖЧИНА ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: «ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ЕСТЬ У МЕНЯ БЕЙТ-КОР ПОЧВЫ», — то есть поле размером в бейт-кор — площадь, на которой высевают тридцать сеа зерна, а именно, 75 000 квадратных локтей.
В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА, И только, если ЕСТЬ У НЕГО. Если он может представить свидетелей, которые подтвердят, что ему действительно принадлежит бейт-кор земли, посвящение этой женщины ему в жены не вызывает сомнений. Однако если остается неизвестным, если ли у него эта земля, женщина посвящена ему в жены, но под сомнением (как было сказано в объяснении предыдущей мишны в связи с условием о двухстах зузах).
Конечно, можно сказать, что земельное владение отличается от денежного: человек, как правило, деньги свои скрывает, и потому есть основание подозревать, что на самом деле у него они есть, но он вознамерился нанести этой женщине какой-то ущерб. Однако относительно земельного участка не возникает подозрения, что он есть у него: если бы он владел полем, это было б известно, потому что обычно люди об этом знают передают это друг другу. Но, тем не менее, отличие земельного владения от денежного не принимают в расчет, и в обоих случаях закон один и тот же: если нет свидетелей, что у мужчины есть то, что оговорено в условии, посвящение женщины ему в жены находится под сомнением.
ЕСЛИ ОН СКАЗАЛ ЕЙ: «ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩАЕШЬСЯ МНЕ в жены ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ЕСТЬ У МЕНЯ бейт-кор земли В ТАКОМ-ТО МЕСТЕ», — ЕСЛИ ЕСТЬ У НЕГО В ТОМ МЕСТЕ, ПОСВЯЩЕНА, А ЕСЛИ НЕТ — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА. Если у него нет поля такого размера в том месте, о котором он сказал ей, то — несмотря на то, что оно есть у него в другом месте, — она не посвящена ему в жены.
А ЕСЛИ СКАЗАЛ он: «ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩАЕШЬСЯ МНЕ в жены ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ПОКАЖУ ТЕБЕ БЕЙТ-КОР ЗЕМЛИ», — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА, И ПОКАЖЕТ ЕЙ это. То есть, несмотря на то, что, как выяснилось, у него действительно есть поле такого размера, она не посвящена ему в жены до тех пор, пока он не покажет ей его.
А ЕСЛИ ПОКАЗАЛ ЕЙ В ДОЛИНЕ — он показал бейт-кор земли, но ему не принадлежащий.
Гемара разъясняет: несмотря на то, что он купил плоды, выросшие на этом поле, или он — арендатор-издольщик этого поля, ОНА [— эта женщина —] НЕ ПОСВЯЩЕНА ему в жены, так как в мыслях у нее был бейт-кор земли, принадлежащий только ему.
РАБИ МЕИР ГОВОРИТ: ЛЮБОЕ УСЛОВИЕ — ЕСЛИ ОНО НЕ ТАКОЕ, КАК УСЛОВИЕ СЫНАМ ГАДА И СЫНАМ РЕУВЕНА, — оно НЕ УСЛОВИЕ, ТАК КАК СКАЗАНО (Бамидбар, 32:29): «И СКАЗАЛ МОШЕ ИМ: ЕСЛИ ПЕРЕЙДУТ СЫНЫ ГАДА И СЫНЫ РЕУВЕНА…», И НАПИСАНО (там же, 32:30): «А ЕСЛИ НЕ ПЕРЕЙДУТ ВПЕРЕДИ войска…». РАБИ ХАНАНЬЯ, СЫН ГАМЛИЭЛЯ, ГОВОРИТ: НУЖНО БЫЛО СКАЗАТЬ ЭТО ТАК, ПОТОМУ ЧТО В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ МОЖНО БЫЛО БЫ ПОНЯТЬ, ЧТО И В СТРАНЕ КНААНА НЕ ПОЛУЧАТ они ВЛАДЕНИЯ.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ЧЕТВЕРТОЙ
После того, как в предыдущих двух мишнах мы изучали законы о посвящении в жены, оговоренном каким-либо условием, эта мишна приводит общее правило для любого условия, сформулированное раби Меиром.
В Торе рассказывается, что когда сыны колена Гада и колена Реувена пришли к Моше-рабейну и попросили, чтобы им была отдана в наследственное владение область Гильад, Моше-рабейну поставил им определенное условие. В присутствии первосвященника Эльазара, Йеѓошуа Бин-Нуна и глав родов всех колен Израиля он сказал (Бамидбар, 32:29-30): «ЕСЛИ ПЕРЕЙДУТ СЫНЫ ГАДА И СЫНЫ РЕУВЕНА С ВАМИ ЯРДЕН — ВСЕ ВПЕРЕДИ войска НА ВОЙНУ ПРЕД ЛИЦОМ Г-СПОДА, — И СКЛОНИТСЯ СТРАНА ПЕРЕД ВАМИ, ТО ОТДАДИТЕ ИМ СТРАНУ ГИЛЬАД В НАСЛЕДСТВЕННОЕ ВЛАДЕНИЕ, А ЕСЛИ НЕ ПЕРЕЙДУТ ВПЕРЕДИ войска С ВАМИ, ТО ПОЛУЧАТ НАСЛЕДСТВЕННОЕ ВЛАДЕНИЕ В ВАШЕЙ СРЕДЕ, В СТРАНЕ КНААНА».
Это условие называется в Мишне: «УСЛОВИЕ, [поставленное] СЫНАМ ГАДА И СЫНАМ РЕУВЕНА». Его особенность в том, что оно — ДВОЙНОЕ УСЛОВИЕ: «Если перейдут… то отдадите им… А если не перейдут… то получат наследственное владение в вашей среде». Отсюда выводит раби Меир, что любое условие обязательно должно быть также двойным условием. Например, посвящающий женщину себе в жены должен сказать: «Если дашь мне двести зузов — то вот: ты посвящена мне в жены посредством этой пруты, а если не дашь мне двести зузов — не будешь посвящена мне». Если после того, как высказал это условие, он дал этой женщине пруту ради посвящения ее себе в жены, — условие вступило в силу, и если она теперь даст ему двести зузов, она будет посвящена ему в жены, а если не даст — посвящена не будет. Однако когда мужчина сказал женщине только следующее: «Если дашь мне двести зузов, то вот, ты посвящена мне в жены посредством этой пруты», и он дал ей эту пруту — его условие не имеет силы. Причина этого в том, что он не сделал свое условие двойным, то есть не добавил: «…А если не дашь, не будешь посвящена мне в жены». [Если он не сделал этого,] она стала посвященной ему в жены немедленно и не должна давать ему ничего.
Из «условия сынам Гада и сынам Реувена» также выводят следующее. Во-первых, УСЛОВИЕ ДОЛЖНО ПРЕДШЕСТВОВАТЬ упоминанию ДЕЙСТВИЯ: «Если перейдут [Ярден] — то отдадите им», а не так: «Отдадите им, если они перейдут [Ярден]». Во-вторых, ПОЗИТИВНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ ДОЛЖНО ПРЕДШЕСТВОВАТЬ НЕГАТИВНОМУ: «Если перейдут… а если не перейдут…».
Есть другие моменты, связанные с «условием сынам Гада и сынам Реувена» (см. «ТИФЪЭРЕТ-ИСРАЭЛЬ»), однако наша мишна рассматривает, главным образом, вопрос об удвоении условия.
РАБИ МЕИР ГОВОРИТ: ЛЮБОЕ УСЛОВИЕ — ЕСЛИ ОНО НЕ ТАКОЕ, КАК УСЛОВИЕ, поставленное СЫНАМ ГАДА И СЫНАМ РЕУВЕНА — а именно, не двойное условие, — оно НЕ УСЛОВИЕ — и несмотря на то, что условие это не осуществлено, то, что сделано, сделано, — ТАК КАК СКАЗАНО (Бамидбар, 32:29): «И СКАЗАЛ МОШЕ ИМ: ЕСЛИ ПЕРЕЙДУТ СЫНЫ ГАДА И СЫНЫ РЕУВЕНА…», И НАПИСАНО после этого (там же, 32:30): «А ЕСЛИ НЕ ПЕРЕЙДУТ ВПЕРЕДИ войска…» — то есть, Моше-рабейну поставил двойное условие (как было разъяснено выше).
Итак, раби Меир возражает против сказанного в предыдущих мишнах и считает, что если мужчина сказал женщине: «Вот, ты посвящена мне в жены при условии, что я дам тебе двести зузов» или «…при условии, что у меня есть бейт-кор земли», то — раз он не сделал свое условие двойным — условие недействительно, и несмотря на то, что он не дал ей двести зузов или у него нет бейт-кора земли, эта женщина посвящена ему в жены (Рамбам).
РАБИ ХАНАНЬЯ, СЫН ГАМЛИЭЛЯ, ГОВОРИТ: НУЖНО БЫЛО в то время СКАЗАТЬ ЭТО ТАК.
То есть, из условия сынов Гада и сынов Реувена не следует делать вывод, что всякое условие должно быть двойным. Но в действительности — даже если поставлено простое (не двойное) условие, в случае, когда оно не осуществлено, то, что сделано, не имеет значения: потому что из того, что сказано, ясно следует, как обстоит дело в противоположном случае. А Моше-рабейну поставил двойное условие сынам Гада и сынам Реувена лишь потому, что в тот момент следовало точно указать, что будет, если они не выполнят это условие.
ПОТОМУ ЧТО В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ — если бы Моше-рабейну сказал только: «ЕСЛИ ПЕРЕЙДУТ… ТО ОТДАДИТЕ ИМ СТРАНУ ГИЛЬАД В НАСЛЕДСТВЕННОЕ ВЛАДЕНИЕ», — МОЖНО БЫЛО БЫ ПОНЯТЬ — сделать неправильный вывод, — ЧТО если они не перейдут Ярден в авангарде всех сынов Израиля, то И В СТРАНЕ КНААНА НЕ ПОЛУЧАТ они ВЛАДЕНИЯ — потому-то Моше-рабейну и поставил двойное условие, уточнив: «А если не перейдут впереди [войска] с вами, то получат наследственное владение в вашей среде, в стране Кнаана». Однако в случае, когда условие выражено так ясно, что в его положениях невозможно ошибиться, простое условие — действительно в полной мере, и если оно не выполняется, то совершенное действие не имеет никакого значения.
Некоторые комментаторы разъясняют, что раби Хананья, сын Гамлиэля, не согласен с раби Меиром только по вопросу о том, что условие всегда должно быть двойным, однако в том, что «условие должно предшествовать [упоминанию] действия» и что «позитивное утверждение должно предшествовать негативному», он с раби Меиром согласен (Раши). Другие же комментаторы придерживаются той точки зрения, что раби Хананья, сын Гамлиэля, не согласен с раби Меиром и в остальном, однако взял на себя труд возразить только по поводу необходимости двойного условия что касается остальных вопросов, то он полагает: что было — то было (Ѓаран).
ЃАЛАХА ЖЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ МЕИРА ОТНОСИТЕЛЬНО ВСЕХ УСЛОВИЙ, КОТОРЫЕ НАЧИНАЮТСЯ СО СЛОВА «ЕСЛИ» («Если ты сделаешь так-то…»): УСЛОВИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ПОДОБНЫМ УСЛОВИЮ, [поставленному] СЫНАМ ГАДА И СЫНАМ РЕУВЕНА ОДНАКО ЕСЛИ УСЛОВИЕ НАЧИНАЕТСЯ [со слов] «ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО…» (как сказано в предыдущих мишнах), ТО НЕТ НЕОБХОДИМОСТИ НИ В УДВОЕНИИ УСЛОВИЯ, НИ В ТОМ, ЧТО ПОЗИТИВНОЕ ДОЛЖНО ПРЕДШЕСТВОВАТЬ НЕГАТИВНОМУ, НИ В ТОМ, ЧТО УСЛОВИЕ ДОЛЖНО ПРЕДШЕСТВОВАТЬ УПОМИНАНИЮ ДЕЙСТВИЯ (Рамбам, Законы о супружестве, гл. 6 Бартанура).
ПОСВЯЩАЕТ ЖЕНЩИНУ себе в жены И СКАЗАЛ: Я СЧИТАЛ, ЧТО ОНА КОЃЕНЕТ, А ОНА, ВОТ, ЛЕВИТКА ЛЕВИТКА, А ОНА, ВОТ, КОЃЕНЕТ БЕДНАЯ, А ОНА, ВОТ, БОГАТАЯ БОГАТАЯ, А ОНА, ВОТ, БЕДНАЯ — В ЭТИХ СЛУЧАЯХ ОНА ПОСВЯЩЕНА, ТАК КАК НЕ ВВЕЛА ЕГО В ЗАБЛУЖДЕНИЕ. ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРОЙДУ ГИЮР, ИЛИ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРОЙДЕШЬ ГИЮР ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЙДУ НА СВОБОДУ, ИЛИ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЙДЕШЬ НА СВОБОДУ ПОСЛЕ ТОГО, КАК УМРЕТ ТВОЙ МУЖ, ИЛИ ПОСЛЕ ТОГО, КАК УМРЕТ ТВОЯ СЕСТРА ПОСЛЕ ТОГО, КАК СОВЕРШИТ ТЕБЕ ХАЛИЦУ ТВОЙ ДЕВЕРЬ, — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА. И ТАК ЖЕ — если ГОВОРИТ СВОЕМУ ТОВАРИЩУ: ЕСЛИ РОДИЛА ТВОЯ ЖЕНА ДОЧЬ, ВОТ, ОНА ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены, — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА. ЕСЛИ БЫЛА ЖЕНА ЕГО ТОВАРИЩА БЕРЕМЕННОЙ, И БЫЛА ЗАМЕТНОЙ ЕЕ БЕРЕМЕННОСТЬ — ЕГО СЛОВА ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ, И ЕСЛИ РОДИЛА ДОЧЬ, она ПОСВЯЩЕНА.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ПЯТОЙ
[Мужчина] ПОСВЯЩАЕТ ЖЕНЩИНУ себе в жены И после того, как совершил посвящение, СКАЗАЛ: «Я СЧИТАЛ, ЧТО ОНА КОЃЕНЕТ, и лишь потому посвятил ее себе в жены, А ОНА, ВОТ, ЛЕВИТКА, и мое посвящение было совершено по ошибке» или если сказал: «Я считал, что она ЛЕВИТКА, А ОНА, ВОТ, КОЃЕНЕТ» или сказал: «Я считал, что она БЕДНАЯ, А ОНА, ВОТ, БОГАТАЯ» или: «Я считал, что она БОГАТАЯ, А ОНА, ВОТ, БЕДНАЯ» — В ЭТИХ СЛУЧАЯХ — [во всех этих случаях] поскольку он не высказал то, что думал о ее состоянии, во время посвящения — ОНА ПОСВЯЩЕНА — ее посвящение действительно в полном смысле, а не совершено по ошибке, — ТАК КАК НЕ ВВЕЛА ЕГО В ЗАБЛУЖДЕНИЕ — не женщина обманула его, а он сам себя ввел в заблуждение, а то, о чем думают в сердце, не имеет практического значения (как объяснялось выше, в мишне 2:3).
ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ — если нееврей сказал еврейке: «ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРОЙДУ ГИЮР», ИЛИ если еврей сказал нееврейке: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРОЙДЕШЬ ГИЮР» или же раб-кнааней сказал свободной еврейке: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЙДУ НА СВОБОДУ», ИЛИ свободный еврей сказал рабыне-кнаанейке: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЙДЕШЬ НА СВОБОДУ» или мужчина сказал замужней женщине: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК УМРЕТ ТВОЙ МУЖ», ИЛИ же сказал сестре своей жены: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК УМРЕТ ТВОЯ СЕСТРА» — то есть, его жена или сказал шомерет явам: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК СОВЕРШИТ ТЕБЕ ХАЛИЦУ ТВОЙ ДЕВЕРЬ», — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА — ни одна из этих женщин не посвящена в жены: поскольку в настоящий момент мужчина совершить посвящение не в состоянии, в будущем его посвящение также недействительно.
В отношении ШОМЕРЕТ ЯВАМтанай, излагающий эту мишну, считает, что для нее посвящение не имеет силы, так как о ней сказано (Дварим, 25:5): «Не будет жена умершего вне [семьи — женой] человеку постороннему», и выражение «НЕ БУДЕТ» истолковывают в том смысле, что бытие вне семьи своего мужа [в качестве жены постороннего человека] для нее невозможно.
Другое объяснение: эта мишна соответствует точке зрения раби Акивы, считающего, что если посвящение связано с нарушением запрета Торы, оно силы не имеет.
Рамбам постановляет, что если мужчина посвящает шомерет явам себе в жены, она посвящена ему, однако ее посвящение — под сомнением. Поэтому если он говорит ей: «Вот, ты посвящена мне в жены после того, как совершит тебе халицу твой деверь», она посвящена ему в жены, поскольку если бы он посвятил ее себе в жены уже сейчас, это посвящение имело бы силу — хоть и под сомнением (ЗАКОНЫ О СУПРУЖЕСТВЕ, 7:15).
И ТАК ЖЕ — если ГОВОРИТ СВОЕМУ ТОВАРИЩУ [и передает ему нечто, стоящее пруту]: «ЕСЛИ РОДИЛА ТВОЯ ЖЕНА ДОЧЬ, ВОТ, ОНА ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены — если твоя жена родит дочь, то она посвящена мне вот этим», — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА, так как посвящение не имеет силы в отношении женщины, которой еще нет на свете.
ЕСЛИ БЫЛА ЖЕНА ЕГО ТОВАРИЩА БЕРЕМЕННОЙ, И БЫЛА ЗАМЕТНОЙ ЕЕ БЕРЕМЕННОСТЬ — ЕГО СЛОВА ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ, И ЕСЛИ РОДИЛА ДОЧЬ, она ПОСВЯЩЕНА.
Согласно Рамбаму, он должен совершить посвящение снова после того, как она родилась, поскольку невозможно передать в собственность то, чего еще нет на свете, а выражение «его слова действительны» лишь означает, что мы относимся к данному случаю с особой строгостью, и родившаяся дочь не может выйти замуж ни за кого другого (РАМБАМ В СВОЕМ КОММЕНТАРИИ К МИШНЕ). Однако из «Мишнэ-Тора» (ЗАКОНЫ О СУПРУЖЕСТВЕ, 7:16) следует, что, согласно мнению Рамбама ее посвящение не вызывает никакого сомнения (СМ. ЕГО КОММЕНТАТОРОВ ТАМ ЖЕ).
Некоторые комментаторы исключают из нашей мишны весь последний отрывок, и тогда она получает иной смысл. [А именно, получается, что] танай, излагающий ее, считает, что даже в том случае, когда беременность уже заметна, дочь, [которая, возможно, родится,] ни в какой мере не посвящена в жены этому мужчине, поскольку невозможно передать другому человеку в собственность то, чего еще нет на свете. Однако в Гемаре сказано, что если беременность уже заметна, дочь, [которая, возможно, родится,] уже посвящена в жены этому мужчине, но что эта ѓалаха соответствует мнению того, кто считает передачу другому человеку в собственность того, чего еще нет на свете, возможной.
ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ПОГОВОРЮ О ТЕБЕ С ВЛАСТЯМИ, И что ПОРАБОТАЮ У ТЕБЯ КАК РАБОЧИЙ ГОВОРИЛ О НЕЙ С ВЛАСТЯМИ И РАБОТАЛ У НЕЕ КАК РАБОЧИЙ — ПОСВЯЩЕНА, А ЕСЛИ НЕТ — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА. ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ЗАХОЧЕТ мой ПАПА ХОТЕЛ его ОТЕЦ — ПОСВЯЩЕНА, А ЕСЛИ НЕТ — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА УМЕР ОТЕЦ — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА УМЕР СЫН — ПОДУЧИВАЮТ ОТЦА СКАЗАТЬ, ЧТО ОН НЕ ХОЧЕТ.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ШЕСТОЙ
ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: «ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены — посредством этой пруты — ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ПОГОВОРЮ О ТЕБЕ С ВЛАСТЯМИ — что походатайствую за тебя перед властями», — И — или: «При условии, что ПОРАБОТАЮ У ТЕБЯ КАК РАБОЧИЙ — сделаю для тебя ту работу, которую выполняет за один день наемный рабочий» если ГОВОРИЛ О НЕЙ С ВЛАСТЯМИ И — или — РАБОТАЛ У НЕЕ КАК РАБОЧИЙ — то есть, исполнил свое условие, — она ПОСВЯЩЕНА ему в жены, А ЕСЛИ НЕТ — если он не переговорил с властями о ней или не поработал для нее как наемный рабочий — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА.
В Гемаре объясняется, что цель нашей мишны — сообщить: даже если мужчина выполнил свое условие — говорил о ней с властями или работал для нее вместо наемного рабочего, — она посвящена ему в жены только тогда, когда он вручил ей [по крайней мере] одну пруту. Однако если он не дал ей пруту, но только сказал: «Вот, ты посвящена мне в жены платой за то, что я поговорю о тебе с властями» или: «…платой за то, что поработаю у тебя как наемный рабочий» — она в жены ему не посвящена. Дело в том, что по мнению таная, излагающего эту мишну, «плата наемного рабочего [идет] с начала и до конца». Это означает, что наемный рабочий имеет право на получение платы не тогда, когда уже закончил работу, но с самого начала его работы и до ее окончания плата за нее все время накапливается. Следовательно, по окончании работы он получает не заработную плату, а ему как бы возвращают заем (выплачивают долг). [Значит, в данной ситуации женщина оказывается должницей мужчины и обязана заплатить ему, как бы возвращая тем самым свой долг однако вместо того, чтобы получить этот долг, мужчина им посвящает себе эту женщину в жены]1. Но, как мы уже указывали выше (см. конец объяснения мишны 2:1), когда совершают посвящение женщины в жены суммой займа, посвящение недействительно.
«ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ЗАХОЧЕТ мой ПАПА».
Как разъясняется в Гемаре, речь здесь идет о случае, когда мужчина посвятил женщину себе в жены «при условии, что папа не будет возражать», и установил срок, в течение которого его отец может выразить свой протест. Например, он сказал: «Вот, ты посвящена мне в жены при условии, что мой отец не возразит против этого в течение тридцати дней».
ХОТЕЛ его ОТЕЦ — прошли назначенные тридцать дней, а его отец не выразил свой протест, — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА в жены в соответствии с поставленным условием, А ЕСЛИ НЕТ — то есть, прежде, чем прошли тридцать дней, его отец выразил свой протест, — ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА — поскольку условие не было осуществлено.
УМЕР ОТЕЦ раньше, чем истекли эти тридцать дней, — В ЭТОМ СЛУЧАЕ ОНА ПОСВЯЩЕНА — поскольку исчезло подозрение, что его отец будет возражать против их брака УМЕР СЫН — тот, который посвятил эту женщину себе в жены, умер до истечения тридцати дней, — ПОДУЧИВАЮТ ОТЦА СКАЗАТЬ, ЧТО ОН НЕ ХОЧЕТ этого брака — то есть возражает против этого посвящения — для того, чтобы посвящение [ретроактивно] оказалось недействительным, и эта женщина не была обязана выйти замуж за брата умершего согласно заповеди о левиратном браке.
ПОСВЯТИЛ я МОЮ ДОЧЬ в жены И НЕ ЗНАЮ, КОМУ ПОСВЯТИЛ И ПРИШЕЛ ОДИН человек И СКАЗАЛ: Я ЕЕ себе ПОСВЯТИЛ, — ему ВЕРЯТ. ЭТОТ СКАЗАЛ: Я ЕЕ себе ПОСВЯТИЛ, И ЭТОТ СКАЗАЛ: Я ЕЕ себе ПОСВЯТИЛ, — ОБА ДАЮТ ГЕТ, А ЕСЛИ ЗАХОТЕЛИ — ОДИН ДАЕТ ГЕТ, А ДРУГОЙ ЖЕНИТСЯ.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ СЕДЬМОЙ
В начале главы второй мы учили, что отец посвящает свою дочь в жены кому-либо все время, пока она не считается повзрослевшей. Ниже (в мишне восьмой) будет сказано, что отцу верят, если он говорит, что посвятил свою дочь именно этому мужчине и тем самым сделал ее запретной для всех остальных мужчин, кроме того, кому она была посвящена. Эта мишна рассматривает случай, когда отец говорит, что посвятил свою дочь в жены, но не знает, кому именно.
Если ЧЕЛОВЕК ГОВОРИТ: «ПОСВЯТИЛ я МОЮ ДОЧЬ в жены — принял деньги, отданные в качестве посвящения в жены моей дочери, еще не достигшей состояния, когда она считается повзрослевшей, — И НЕ ЗНАЮ, КОМУ ее ПОСВЯТИЛ» — так что теперь она запретна для каждого мужчины, — И ПРИШЕЛ ОДИН человек И СКАЗАЛ: Я ЕЕ себе ПОСВЯТИЛ — я тот, кому ее отец посвятил ее в жены, — ему ВЕРЯТ.
В Гемаре объясняется, что его слова считают правдой не только ради того, чтобы он дал ей гет и тем самым разрешил ей выйти замуж за любого мужчину — так как в Ѓалахе есть правило: «человек не совершает грех не ради себя самого». Его словам верят также до такой степени, что разрешают ему жениться на ней, считая: если бы он не посвятил ее себе в жены, то не осмелился сказать в лицо ее отцу, что обручился с ней, боясь, что кто-нибудь его опровергнет (ГЕМАРА КИДУШИН, 63б, РАШИ ТАМ ЖЕ).
ЭТОТ СКАЗАЛ: «Я ЕЕ себе ПОСВЯТИЛ», И ЭТОТ СКАЗАЛ: «Я ЕЕ себе ПОСВЯТИЛ» — то есть, оба пришли одновременно, и каждый из них утверждает, что именно он совершил посвящение ее в жены, — тогда ОБА ДАЮТ ГЕТ — каждый из них дает ей гет из-за сомнения, что, может быть, это действительно то, кто посвятил ее себе в жены, и тогда ей разрешается выйти замуж за любого мужчину. В этом случае не подозревают, что они оба лгут, а она в действительности посвящена в жены другому но считают, что один из двух не лжет, и потому освобождают ее от посвящения в жены двумя гетами, которые дают ей оба.
А ЕСЛИ ЗАХОТЕЛИ — ОДИН ДАЕТ ГЕТ, А ДРУГОЙ ЖЕНИТСЯ. То есть, после того, как один из них дает ей гет, второй может совершить посвящение ее себе в жены и жениться на ней.
ПОСВЯТИЛ я МОЮ ДОЧЬ в жены, ПОСВЯТИЛ я ЕЕ в жены И РАЗВЕЛ ЕЕ, КОГДА ОНА была МАЛОЛЕТНЕЙ, И ВОТ ОНА и сейчас МАЛОЛЕТНЯЯ, — ему ВЕРЯТ. ПОСВЯТИЛ я ЕЕ в жены И РАЗВЕЛ ЕЕ, КОГДА ОНА была МАЛОЛЕТНЕЙ, И ВОТ ОНА сейчас ПОВЗРОСЛЕВШАЯ, — НЕ ВЕРЯТ ему. БЫЛА ВЗЯТА В ПЛЕН, И я ВЫКУПИЛ ЕЕ — ИЛИ КОГДА ОНА была МАЛОЛЕТНЕЙ, ИЛИ КОГДА ОНА стала ПОВЗРОСЛЕВШЕЙ, — НЕ ВЕРЯТ ему. ТОМУ, КТО СКАЗАЛ, КОГДА УМИРАЛ: У МЕНЯ ЕСТЬ СЫНОВЬЯ, — ему ВЕРЯТ У МЕНЯ ЕСТЬ БРАТЬЯ, — НЕ ВЕРЯТ ему. ПОСВЯЩАЕТ в жены ДОЧЬ СВОЮ ПРОСТО — ПОВЗРОСЛЕВШИЕ ИСКЛЮЧАЮТСЯ.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ВОСЬМОЙ
В предисловии к объяснению предыдущей мишны мы уже упомянули, что эта мишна сообщает: когда отец говорит, что посвятил кому-то в жены свою дочь, которая еще не достигла половой зрелости (когда она уже считается взрослой), ему верят, и его дочь считается запретной для всех мужчин, кроме того, кому ее отец посвятил ее в жены.
Гемара выводит это положение из того, что написано в Торе (Дварим, 22:16): «И скажет отец [той] девицы старцам: Дочь мою отдал [я] человеку этому в жены». А именно: когда отец сказал: «ЧЕЛОВЕКУ…» — сделал свою дочь запретной для всех мужчин в мире (поскольку мы еще не знаем, кому именно он ее отдал), а когда добавил: «…ЭТОМУ» — разрешил ее именно этому мужчине (КИДУШИН, 64а).
Эта мишна учит нас, что слова отца о том, что он посвятил свою дочь кому-либо в жены, считаются заслуживающими доверия только тогда, когда она еще малолетняя или наара («девица») — то есть, все время, пока не достигла половой зрелости. Когда же она уже достигла половой зрелости, ему не верят, если он говорит, что посвятил ее кому-то в жены до того, как она повзрослела.
Также эта мишна учит, что даже в случае, когда слова отца о посвящении его дочери считаются достойными веры, ему не верят, если он говорит, что его дочь была в плену и потому не годится в жены коѓену.
Если ЧЕЛОВЕК ГОВОРИТ: «ПОСВЯТИЛ я МОЮ ДОЧЬ в жены», или: «ПОСВЯТИЛ я ЕЕ в жены И РАЗВЕЛ ЕЕ — и получил за нее ее гет, — КОГДА ОНА была МАЛОЛЕТНЕЙ, И ВОТ ОНА и сейчас — в тот момент, когда я говорю это, — МАЛОЛЕТНЯЯ» — и необязательно малолетняя, но также и наара: все время, пока она еще не повзрослела и не вышла из-под власти отца, — ему ВЕРЯТ.
Когда отец заявляет, что принял посвящение его дочери кому-либо в жены, его слова считаются заслуживающими доверия в достаточной степени, чтобы сделать его дочь запретной для всех мужчин, кроме того, кому он посвятил ее в жены (как мы объяснили выше). Когда же отец говорит: «Я посвятил ее в жены такому-то и развел ее с ним», его слова считаются достоверными для того, чтобы освободить ее от того посвящения в жены и сделать непригодной для того, чтобы выйти замуж за коѓена. Во всех этих случаях слова отца считаются достойными веры все время, пока его дочь не достигла половой зрелости.
Однако если отец ГОВОРИТ: «ПОСВЯТИЛ я ЕЕ в жены И РАЗВЕЛ ЕЕ, КОГДА ОНА была МАЛОЛЕТНЕЙ, И ВОТ ОНА сейчас ПОВЗРОСЛЕВШАЯ» — сейчас она уже достигла половой зрелости и вышла из-под власти отца, однако тот утверждает, что посвятил ее в жены кому-то и затем развел ее с ним еще в то время, когда она была под его властью, — в этом случае НЕ ВЕРЯТ ему — его слова не считаются достоверными для того, чтобы считать ее непригодной стать женой коѓена, а все время, когда он говорит, что посвятил ее в жены кому-то, — для того, чтобы запретить ее для всех мужчин («ТИФЪЭРЕТ-ИСРАЭЛЬ»).
А если сказал: «БЫЛА эта моя дочь ВЗЯТА В ПЛЕН неевреями, И я ВЫКУПИЛ ЕЕ у них…» — то есть, он собирается объявить ее непригодной в жены коѓену по причине подозрения, что она зона, — если отец говорит, что это произошло ИЛИ еще тогда, КОГДА ОНА еще была МАЛОЛЕТНЕЙ, ИЛИ тогда, КОГДА ОНА уже стала ПОВЗРОСЛЕВШЕЙ, — НЕ ВЕРЯТ ему, чтобы счесть его дочь непригодной в жены коѓену, даже в том случае, если его дочь тогда была еще малолетней. Причина этого в том, что Тора доверяет отцу в отношении его дочери, когда она малолетняя или наара только в том, что касается посвящения ее в жены, однако не в отношении ее пребывания в плену у неевреев.
ТОМУ, КТО СКАЗАЛ, КОГДА УМИРАЛ: «У МЕНЯ ЕСТЬ СЫНОВЬЯ — и потому моя жена не обязана выходить замуж за моего брата согласно заповеди о левиратном браке», — ему ВЕРЯТ — даже если слышали, что у него есть братья. Ему верят, если он говорит, что у него есть сыновья и поэтому его жена свободна от левиратного брака и от халицы. Основание для этого — то, что он не отрицает, в принципе, что его вдова должна была бы выйти замуж за его брата, исполнив заповедь о левиратном браке, а приводит иной аргумент для ее освобождения ее от этого брака.
ОДНАКО ЕСЛИ ВСЕ БЫЛИ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО У НЕГО НЕТ НИ ДЕТЕЙ, НИ БРАТЬЕВ, И, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ВСЕ СЧИТАЛИ ЕГО ЖЕНУ СВОБОДНОЙ ОТ ИСПОЛНЕНИЯ ЗАПОВЕДИ О ЛЕВИРАТНОМ БРАКЕ, А ОН СКАЗАЛ: «У МЕНЯ ЕСТЬ БРАТЬЯ» — и, следовательно, после его смерти его вдова будет обязана выйти замуж за одного из его братьев, — НЕ ВЕРЯТ ему — и не перестают считать его вдову освобожденной от левиратного брака.
Если отец, у которого есть несколько дочерей, ПОСВЯЩАЕТ в жены ДОЧЬ СВОЮ — принимает за нее деньги, посредством которых совершается ее посвящение в жены, — ПРОСТО — не уточнив, какая именно из его дочерей имеется в виду, — ПОВЗРОСЛЕВШИЕ ИСКЛЮЧАЮТСЯ — относительно достигших половой зрелости исключается подозрение, что они посвящены в жены, поскольку они уже не находятся под властью своего отца, и он не имеет права посвятить их в жены.
В Гемаре разъясняется, что даже если он назначил одну из своих повзрослевших дочерей доверенным лицом, чтобы принять посвящение в жены своей сестры, мы, тем не менее, говорим, что он принял посвящение ради одной из своих дочерей, еще не достигших половой зрелости, а не ради этой уже повзрослевшей. Причина в том, что есть правило: человек не откладывает исполнение заповеди, возложенной на него, ради исполнения заповеди, не возложенной на него. Впрочем, в этом случае все равно в отношении всех его дочерей, не достигших половой зрелости — будь то малолетняя, будь то наара — возникает сомнение, что они посвящены в жены. Причина в том, что посвящение, не дающее права на супружескую близость, все равно считается посвящением (как мы разъясняли выше, в мишне 2:7), и поэтому все дочери должны получить гет из-за этого сомнения.
ТОТ, У КОТОРОГО ЕСТЬ ДОЧЕРИ ОТ ДВУХ ЖЕН, если СКАЗАЛ: ПОСВЯТИЛ я в жены МОЮ СТАРШУЮ ДОЧЬ, И НЕ ЗНАЮ, ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ, ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ, ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ, ТО ЕСТЬ более СТАРШУЮ, ЧЕМ СТАРШАЯ СРЕДИ МЛАДШИХ, — ВСЕ ОНИ ЗАПРЕТНЫ, КРОМЕ самой МЛАДШЕЙ СРЕДИ МЛАДШИХ, — это СЛОВА РАБИ МЕИРА. РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ВСЕ РАЗРЕШЕНЫ, КРОМЕ самой СТАРШЕЙ СРЕДИ СТАРШИХ. ПОСВЯТИЛ я в жены МОЮ МЛАДШУЮ ДОЧЬ, И НЕ ЗНАЮ, ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ, ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ, ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ, ТО ЕСТЬ более МЛАДШУЮ, ЧЕМ МЛАДШАЯ СРЕДИ СТАРШИХ, — ВСЕ ОНИ ЗАПРЕТНЫ, КРОМЕ самой СТАРШЕЙ СРЕДИ СТАРШИХ, — это СЛОВА РАБИ МЕИРА. РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ВСЕ РАЗРЕШЕНЫ, КРОМЕ самой МЛАДШЕЙ СРЕДИ МЛАДШИХ.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ДЕВЯТОЙ
ТОТ, У КОТОРОГО ЕСТЬ ДОЧЕРИ ОТ ДВУХ ЖЕН. Речь идет о случае, когда после смерти первой жены, родившей ему несколько дочерей, человек взял в жены другую женщину, которая также родила ему несколько дочерей (Раши). Следовательно, все дочери от первой жены — старше, чем все дочери от второй жены.
Если этот отец СКАЗАЛ: «ПОСВЯТИЛ я в жены МОЮ СТАРШУЮ ДОЧЬ — то есть, сказал мужчине, желающему взять в жены одну из его дочерей: ‘Я принимаю деньги, посредством которых ты совершаешь это посвящение, ради моей старшей дочери’, И НЕ ЗНАЮ, ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ — теперь не помню, имел ли я в виду самую старшую дочь из дочерей от моей первой жены, — ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ — или же я имел в виду самую старшую дочь из дочерей от моей второй жены, — ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ — или же я имел в виду самую младшую дочь от первой жены, — ТО ЕСТЬ более СТАРШУЮ, ЧЕМ СТАРШАЯ СРЕДИ МЛАДШИХ» — потому что и она старше, чем самая старшая от второй жены, — в этом случае ВСЕ ОНИ ЗАПРЕТНЫ — все его дочери не имеют права выйти замуж, не получив гет от совершившего посвящение, — КРОМЕ самой МЛАДШЕЙ СРЕДИ МЛАДШИХ —самой младшей из всех, потому что каждая из остальных дочерей называется старшей по отношению к той, которая младше ее, — это СЛОВА РАБИ МЕИРА.
Раби Меир считает: «Вводит человек самого себя в сомнение» — то есть, у людей очень часто случается, что они вводят самих себя в сомнительные ситуации. Поэтому возможно, что когда отец сказал о посвящении в жены своей старшей дочери, он имел в виду любую из своих дочерей, которую можно назвать «старшей». В результате этого теперь все его дочери не могут выйти замуж из-за сомнения, что они уже посвящены в жены, кроме самой младшей из младших.
В Гемаре разъясняется, что речь идет о случае, когда вторая жена родила всего двух дочерей — старшую и младшую, так как если бы была еще средняя, ей тоже было бы разрешено выйти замуж: «старшей» называется только та дочь, которая старше всех дочерей от другой жены (СМ. «ТОСФОТ-ЙОМТОВ»).
РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ВСЕ РАЗРЕШЕНЫ, КРОМЕ самой СТАРШЕЙ СРЕДИ СТАРШИХ.
По мнению раби Йосея, «Не вводит человек самого себя в сомнение» — человек обычно опасается попасть в сомнительную ситуацию. Поэтому когда отец сказал «старшую», он, безусловно, имел в виду ту дочь, относительно которой нет никакого сомнения, что она — самая старшая из старших.
И также, если отец сказал: «ПОСВЯТИЛ я в жены МОЮ МЛАДШУЮ ДОЧЬ, И НЕ ЗНАЮ, ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ — то есть самую младшую из всех, — ТО ЛИ МЛАДШУЮ СРЕДИ СТАРШИХ — самую младшую из его дочерей от первой жены — ТО ЛИ СТАРШУЮ СРЕДИ МЛАДШИХ, ТО ЕСТЬ более МЛАДШУЮ, ЧЕМ МЛАДШАЯ СРЕДИ СТАРШИХ» — а именно, самую старшую из его дочерей от второй жены, но которая младше всех дочерей от первой жены, — в этом случае ВСЕ ОНИ ЗАПРЕТНЫ — все дочери этого человека не имеют права выйти замуж, не получив гет от совершившего посвящение, — КРОМЕ самой СТАРШЕЙ СРЕДИ СТАРШИХ — кроме самой старшей из всех, — это СЛОВА РАБИ МЕИРА — основание для которых мы разъяснили выше.
РАБИ ЙОСЕЙ ГОВОРИТ: ВСЕ РАЗРЕШЕНЫ, КРОМЕ самой МЛАДШЕЙ СРЕДИ МЛАДШИХ — потому что отец имел в виду только ту из своих дочерей, которую без всякого сомнения можно назвать «младшей», то есть самую младшую из младших (как мы разъясняли выше, на чем основывает свою точку зрения раби Йосея в отношении «старшей дочери»).
В Гемаре разъясняется, что наша мишна должна была изложить дискуссию между раби Меиром и раби Йосеем и в случае, когда «посвятил я в жены мою старшую дочь», и в случае, когда «посвятил я в жены мою младшую дочь». Дело в том, что человеку нравится называть свою дочь «старшей», если есть другая, более младшая, чем она. Поэтому первая половина нашей мишны сообщает точку зрения раби Йосея: даже тогда, когда отец говорит: «Посвятил я в жены мою старшую дочь», раби Йосей считает, что тот имел в виду только самую старшую из старших. А вторая половина мишны сообщает точку зрения раби Меира: даже тогда, когда отец говорит: «Посвятил я в жены мою младшую дочь», раби Меир считает, что тот не имел в виду именно самую младшую из младших, но возможно, что имел в виду любую из его дочерей, старше которой есть другая дочь.
ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ, А ОНА ГОВОРИТ: НЕ ПОСВЯТИЛ ты МЕНЯ — ЕМУ ЗАПРЕЩЕНЫ ЕЕ РОДСТВЕННИЦЫ, А ЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ. ОНА ГОВОРИТ: ПОСВЯТИЛ ты МЕНЯ, А ОН ГОВОРИТ: НЕ ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ — ЕМУ РАЗРЕШЕНЫ ЕЕ РОДСТВЕННИЦЫ, А ЕЙ ЗАПРЕЩЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ. ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ, А ОНА ГОВОРИТ: ПОСВЯТИЛ ты НЕ меня, А МОЮ ДОЧЬ — ЕМУ ЗАПРЕЩЕНЫ РОДСТВЕННИКИ СТАРШЕЙ, А СТАРШЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ ЕМУ РАЗРЕШЕНЫ РОДСТВЕННИЦЫ МЛАДШЕЙ, И МЛАДШЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ДЕСЯТОЙ
Когда мужчина ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: «ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ в присутствии двух свидетелей, которые потом уехали в далекие края», — А ОНА ГОВОРИТ: «НЕ ПОСВЯТИЛ ты МЕНЯ» — то есть, она опровергает его слова, — в этом случае ЕМУ ЗАПРЕЩЕНЫ ЕЕ РОДСТВЕННИЦЫ как, например, ее сестра, ее мать и им подобные, потому что он сам запретил их себе сказав, что посвятил себе в жены эту женщину, — А ЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ — как, например, его брат или его отец, так как она опровергает его слова.
ОНА ГОВОРИТ: «ПОСВЯТИЛ ты МЕНЯ», А ОН ГОВОРИТ: «НЕ ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ» — ЕМУ РАЗРЕШЕНЫ ЕЕ РОДСТВЕННИЦЫ — так как он не признает, что ее слова правдивы. В этом случае не говорят, что если бы она не говорила правду, она не стала бы лишать себя возможности выйти замуж за любого другого мужчину в мире, и потому ему следует запретить всех ее родственниц в соответствии с ее словами но — раз он опровергает ее слова — ему все ее родственницы разрешены.
А ЕЙ ЗАПРЕЩЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ и после того, как он даст ей гет, а все время, пока он не развелся с ней, она запретна для всех мужчин в мире, потому что «надежнее свидетельство человека о самом себе, чем свидетельство ста свидетелей» (Гемара «Критот», 12а).
Когда МУЖЧИНА ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: «ПОСВЯТИЛ я ТЕБЯ», А ОНА ГОВОРИТ: «ПОСВЯТИЛ ты НЕ меня, А МОЮ ДОЧЬ» — ЕМУ ЗАПРЕЩЕНЫ РОДСТВЕННИКИ СТАРШЕЙ то есть, родственники матери («СТАРШАЯ» — это прозвище матери), А СТАРШЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ — как мы разъясняли выше ЕМУ РАЗРЕШЕНЫ РОДСТВЕННИЦЫ МЛАДШЕЙ — а именно, родственницы дочери: например, ее сестра со стороны отца («МЛАДШАЯ» — это прозвище дочери), И МЛАДШЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ.
Цель нашей мишны — научить, что не говорят: поскольку слова отца о его дочери считаются, согласно Торе, заслуживающими доверия, то слова матери о ее дочери тоже будут считаться достойными веры — согласно постановлению мудрецов. Но слова матери о ее дочери ни в какой мере не заслуживают доверия, и по этой причине дочери не запрещают выйти замуж за родственников того мужчины на основании того, что сказала ее мать.
ПОСВЯТИЛ я в жены ТВОЮ ДОЧЬ, А ОНА ГОВОРИТ: ПОСВЯТИЛ ты НЕ мою дочь, А МЕНЯ — ЕМУ ЗАПРЕЩЕНЫ РОДСТВЕННИЦЫ МЛАДШЕЙ, А МЛАДШЕЙ РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ ЕМУ РАЗРЕШЕНЫ РОДСТВЕННИЦЫ СТАРШЕЙ, А СТАРШЕЙ ЗАПРЕЩЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ОДИННАДЦАТОЙ
Эта мишна — продолжение предыдущей и не сообщает ничего нового. Однако поскольку в предыдущей мишне говорится о случае, когда мужчина говорит женщине: «Я посвятил тебя в жены», а она отвечает: «Ты посвятил не меня, а мою дочь», наша мишна прибавляет к этому случай, когда мужчина говорит: «Я посвятил в жены твою дочь», а женщина отвечает: «Ты посвятил не мою дочь, а меня».
Мужчина ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: «ПОСВЯТИЛ я в жены ТВОЮ ДОЧЬ» — то есть, твоя старшая дочь поручила тебе получить у меня деньги для нее, которыми я посвятил ее себе в жены, и таким образом я посвятил ее себе в жены при твоем посредничестве («ТОСФОТ-ЙОМТОВ» СМ. ТАКЖЕ «ТИФЪЭРЕТ-ИСРАЭЛЬ») А ОНА ГОВОРИТ: «ПОСВЯТИЛ ты теми деньгами, которые я приняла от тебя ради посвящения в жены, НЕ мою дочь, А МЕНЯ» — ЕМУ ЗАПРЕЩЕНЫ РОДСТВЕННИЦЫ МЛАДШЕЙ — родственницы дочери, поскольку он говорит, что посвятил ее себе в жены, — А МЛАДШЕЙ — то есть дочери — РАЗРЕШЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ ЕМУ РАЗРЕШЕНЫ РОДСТВЕННИЦЫ СТАРШЕЙ — а именно, родственницы матери, — А СТАРШЕЙ ЗАПРЕЩЕНЫ ЕГО РОДСТВЕННИКИ — мать не имеет права выйти замуж за кого-то из его родственников (как мы разъяснили в предыдущей мишне).
В Гемаре сказано, что в каждом случае, когда женщина говорит: «Ты посвятил меня себе в жены», а он — отрицает это, его не заставляют дать ей гет, потому что он может сказать: «Я вовсе не хочу, чтобы ее родственницы оказались для меня запретными». Тем не менее, его просят дать ей гет для того, чтобы она получила право выйти замуж, а в каждом случае, когда мужчина дает гет после того, как его попросили об этом, он не выплачивает этой женщине ктубу. Однако если он сам дает ей гет, его заставляют выплатить ктубу, поскольку тем самым он показал, что и сам считает, что посвятил ее себе в жены.
КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА ЕСТЬ ПОСВЯЩЕНИЕ в жены И НЕТ НАРУШЕНИЯ ТОРЫ, РОЖДЕННЫЙ НАСЛЕДУЕТ статус МУЖЧИНЫ, И КТО ЭТО? ЭТО: КОЃЕНЕТ, И ЛЕВИТКА, И ИСРАЭЛИТКА, КОТОРЫЕ ВЫШЛИ ЗАМУЖ ЗА КОЃЕНА, И ЛЕВИТА, И ИСРАЭЛЯ. А КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА ЕСТЬ ПОСВЯЩЕНИЕ в жены И ЕСТЬ НАРУШЕНИЕ ТОРЫ, РОЖДЕННЫЙ НАСЛЕДУЕТ статус ТОГО, КТО С ИЗЪЯНОМ, И КТО ЭТО? ЭТО: ВДОВА ЗА ПЕРВОСВЯЩЕННИКОМ, РАЗВЕДЕННАЯ И СОВЕРШИВШАЯ ХАЛИЦУ ЗА ПРОСТО КОЃЕНОМ, МАМЗЕРКА И НАТИНКА ЗА ИСРАЭЛЕМ, ДОЧЬ ИСРАЭЛЯ ЗА МАМЗЕРОМ И НАТИНОМ. А во ВСЕХ случаях, КОГДА НЕТ ДЛЯ НЕЕ ОТ НЕГО ПОСВЯЩЕНИЯ в жены, ОДНАКО ЕСТЬ ДЛЯ НЕЕ ОТ ДРУГИХ ПОСВЯЩЕНИЕ в жены, РОЖДЕННЫЙ — МАМЗЕР, И КТО ЭТО? ЭТО: СОВОКУПИВШИЙСЯ С ЛЮБОЙ из ЗАПРЕЩЕННЫХ ЕМУ женщин, УПОМЯНУТЫХ В ТОРЕ. А во ВСЕХ случаях, КОГДА НЕТ ни ДЛЯ НЕЕ, И ни ДЛЯ НЕГО, И ни ДЛЯ ДРУГИХ ПОСВЯЩЕНИЯ в жены, РОЖДЕННЫЙ — ПОДОБЕН ЕЙ, И КТО ЭТО? ЭТО — РОЖДЕННЫЙ ОТ РАБЫНИ И НЕЕВРЕЙКИ.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ДВЕНАДЦАТОЙ
Эта мишна занимается вопросом о генеалогии новорожденного. Цель ее — научить, что в браке, соответствующем законам Торы, ребенок наследует [общественно-религиозный] статус своего отца если же ребенок рожден от запрещенного полового сношения, то в одних случаях — его генеалогия только получает изъян, в других же — он мамзер но есть также случаи, когда он наследует статус своей матери.
КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА ЕСТЬ ПОСВЯЩЕНИЕ в жены — когда посвящение в жены действительно в отношении данной женщины — И в этом браке НЕТ НАРУШЕНИЯ ТОРЫ, РОЖДЕННЫЙ НАСЛЕДУЕТ статус МУЖЧИНЫ — то есть своего отца, так как сказано (Бамидбар, 1:2): «По их семействам, по их отчим домам»
И КТО ЭТО — в отношении какой женщины посвящение в жены действительно и при этом отсутствует нарушение Торы?
ЭТО: КОЃЕНЕТ, И ЛЕВИТКА, И ИСРАЭЛИТКА, КОТОРЫЕ ВЫШЛИ ЗАМУЖ ЗА КОЃЕНА, И ЛЕВИТА, И ИСРАЭЛЯ. Если дочь исраэля замужем за коѓеном, их ребенок — коѓен если дочь коѓена замужем за исраэлем, их ребенок — исраэль, и так во всех случаях.
А КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА ЕСТЬ ПОСВЯЩЕНИЕ в жены — когда посвящение в жены действительно в отношении данной женщины — И ЕСТЬ НАРУШЕНИЕ ТОРЫ — но этот брак противоречит закону Торы, — РОЖДЕННЫЙ НАСЛЕДУЕТ статус ТОГО, КТО С ИЗЪЯНОМ — а именно, того, у кого в этой супружеской паре есть больший изъян в генеалогии по сравнению с другим.
И КТО ЭТО?
ЭТО: ВДОВА замужем ЗА ПЕРВОСВЯЩЕННИКОМ, или РАЗВЕДЕННАЯ И СОВЕРШИВШАЯ ХАЛИЦУ замужем ЗА ПРОСТО КОЃЕНОМ, когда ребенок — халал, а если девочка — не годящаяся в жены коѓену, так как сказано (Ваикра, 21:15): «И не лишит святости потомство свое», — или МАМЗЕРКА И НАТИНКА замужем ЗА ИСРАЭЛЕМ, или ДОЧЬ ИСРАЭЛЯ замужем ЗА МАМЗЕРОМ И — или — НАТИНОМ, когда ребенок — мамзер или натин соответственно.
О мамзере сказано (Дварим, 23:3): «Не войдет мамзер в общину Г-спода, даже десятое поколение не войдет у него», а на натина распространяют это, проводя аналогию с мамзером.
В всех вышеуказанных случаях брак связан с нарушением закона Торы — а именно, заключившие его люди нарушают запрет (лав). Тем не менее, мишна упоминает в связи с ними посвящение в жены, так как, согласно мнению таная, излагающего эту мишну, посвящение в жены имеет силу в отношении людей, виноватых в нарушении лава (о том, кто такие НАТИНЫ, будет объяснено ниже, в мишне 4:1).
А во ВСЕХ случаях, КОГДА НЕТ ДЛЯ НЕЕ ОТ НЕГО ПОСВЯЩЕНИЯ в жены — то есть, когда этот мужчина посвящает эту женщину себе в жены, это посвящение недействительно, — ОДНАКО ЕСТЬ ДЛЯ НЕЕ ОТ ДРУГИХ ПОСВЯЩЕНИЕ в жены — то есть, когда она является непригодной в жены мужчине, посвящающей ее себе, не сама по себе, но лишь по причине семейного родства с ним: например, если она — его сестра (как будет объяснено ниже). Если же ее посвятит себе в жены любой другой мужчина, это посвящение будет иметь в отношении ее законную силу.
[В этом случае ребенок,] РОЖДЕННЫЙ от них, — МАМЗЕР.
И КТО ЭТО?
ЭТО: СОВОКУПИВШИЙСЯ С ЛЮБОЙ из ЗАПРЕЩЕННЫХ ЕМУ женщин, УПОМЯНУТЫХ В ТОРЕ, — все (кроме ниды), перечисленные в недельном разделе Торы «Ахарей мот» (Ваикра, 18:6-20).
В Гемаре, в трактате «Йевамот» (49а), это выводят из сказанного в Торе (Дварим, 23:1): «Не возьмет человек [в жены] жену своего отца», объясняя эти слова так, что речь в них идет о шомерет явам ради его отца. То есть: это — вдова умершего бездетным брата отца этого человека, и если он вступает с ней в половые отношения, он подлежит карету (Ваикра, 18:14 20:20). В книге «Дварим» рядом с приведенным выше сказано (23:3): «Не войдет мамзер в общину Г-спода» это учит тому, что от половой связи, за которую наказываются каретом, рождается мамзер. Выше (2:7) мы уже указывали, что в отношении подлежащих карету посвящение в жены силы не имеет, так как сказано (Ваикра, 18:18): «И жену к ее сестре не возьмешь», и истолковывают мудрецы: «НЕ ВОЗЬМЕШЬ» — то есть, ты не можешь приобрести такую женщину себе в жены.
А во ВСЕХ случаях, КОГДА НЕТ ни ДЛЯ НЕЕ, И ни ДЛЯ НЕГО, И ни ДЛЯ ДРУГИХ ПОСВЯЩЕНИЯ в жены — то есть, когда посвящение в жены не имеет абсолютно никакой силы, — РОЖДЕННЫЙ — ПОДОБЕН ЕЙ, то есть такой же, как его мать.
И КТО ЭТО?
ЭТО — РОЖДЕННЫЙ ОТ РАБЫНИ. Ребенок рабыни-кнаанейки — раб, так как сказано (Шмот, 21:4): «[Эта] женщина и ее дети будут принадлежать ее господину».
И НЕЕВРЕЙКИ. Ребенок нееврейки — нееврей, так как сказано (Дварим, 7:4): «Ибо уведет ОН ТВОЕГО сына от следования Мне». То есть: если ты отдашь свою дочь в жены сыну нееврея, он уведет твоего внука, родившегося у нее от него, от следования Всевышнему. Отсюда следует: ТВОЙ ВНУК, РОДИВШИЙСЯ ОТ ЕВРЕЙКИ, НАЗЫВАЕТСЯ «ТВОИМ СЫНОМ», НО ТВОЙ ВНУК, РОДИВШИЙСЯ ОТ НЕЕВРЕЙКИ, НАЗЫВАЕТСЯ НЕ «ТВОИМ СЫНОМ», А «ЕЕ СЫНОМ», так как в связи с запретом (Дварим, 7:3-4): «Его дочь не бери [в жены] твоему сыну…» не сказано: «…Ибо уведет ОНА ТВОЕГО сына от следования Мне».
А откуда следует, что в этих случаях посвящение в жены не имеет силы? О РАБЫНЕ-КНААНЕЙКЕ сказано (Брейшит, 22:5): «Оставайтесь себе здесь вместе с ослом», и истолковывают это: вместе с тем, кто подобен ослу [то есть с рабом] о НЕЕВРЕЙКЕ сказано (Дварим. 7:3): «Не роднись (‘ло титхатен’) с ними» — то есть, у тебя с ними бракосочетание («хитун») невозможно» (Гемара «Кидушин», 68б и комм. Раши там же). Несмотря на то, что эти слова в Торе сказаны о семи народах, населявших Страну, то же самое относится к нееврейке из любых других народов. Это выводят в Гемаре из того, что сказано о «красавице-пленнице» (Дварим, 21:13): «И ПОСЛЕ ЭТОГО войдешь к ней и овладеешь ею, и станет [она] тебе женою», — значит, «до этого» [то есть до гиюра] по отношению к ней посвящение в жены не имело никакой силы.
А то, что РОЖДЕННЫЙ ЕЮ ПОДОБЕН ЕЙ, выводят из сказанного там же (21:15): «Если будут у человека две жены, и родят ему…». А именно: каждый раз, когда имеет место «ЕСЛИ БУДУТ» (жены, в отношении которых ПОСВЯЩЕНИЕ В ЖЕНЫ ИМЕЕТ СИЛУ), имеет место «И РОДЯТ ЕМУ» — то есть, ребенок наследует статус отца, — а каждый раз, когда не имеет места «если будут» (то есть, когда посвящение в жены не имеет силы), не имеет места «И РОДЯТ ЕМУ» [— ребенок наследует статус не отца, а матери].
РАБИ ТАРФОН ГОВОРИТ: МОГУТ МАМЗЕРЫ ОЧИСТИТЬСЯ. КАКИМ ОБРАЗОМ? ЕСЛИ МАМЗЕР ЖЕНИЛСЯ НА РАБЫНЕ, РОЖДЕННЫЙ — РАБ ОСВОБОДИЛ ЕГО — ОКАЗАЛСЯ СЫН ЧЕЛОВЕКОМ СВОБОДНЫМ. РАБИ ЭЛИЭЗЕР ГОВОРИТ: ВОТ, ЭТО — РАБ-МАМЗЕР.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ТРИНАДЦАТОЙ
После того, как в предыдущей мишне мы учили, что ребенок мамзера — мамзер и ему запрещено «входить в общину Г-спода» [то есть жениться на еврейке], в этой мишне раби Тарфон учит, что у мамзера есть возможность «очиститься»: то есть, сделать так, чтобы его потомки уже не были мамзерами.
РАБИ ТАРФОН ГОВОРИТ: МОГУТ МАМЗЕРЫ ОЧИСТИТЬСЯ — снять этот изъян со своего потомства.
КАКИМ именно ОБРАЗОМ могут они очиститься?
ЕСЛИ МАМЗЕР ЖЕНИЛСЯ НА РАБЫНЕ-кнаанейке, РОЖДЕННЫЙ — РАБ — ребенок, которого рабыня родит от мамзера, раб (как мы учили в предыдущей мишне: что «рожденный от нее — подобен ей» когда же мамзер, который является и отцом, и господином ребенка рабыни, ОСВОБОДИЛ ЕГО — отпустил своего сына-раба на свободу — ОКАЗАЛСЯ СЫН мамзера ЧЕЛОВЕКОМ СВОБОДНЫМ — и теперь он исраэль во всех отношениях.
Согласно выводу, к которому приходит Гемара (Кидушин, 69а), раби Тарфон считает, что мамзер может купить рабыню-нееврейку и жениться на ней специально для того, чтобы его потомство уже не было мамзерами. Дело в том, что мамзеру разрешена рабыня-нееврейка (ЃАРАН см. также «ТОСФОТ-ЙОМТОВ») поскольку рожденный ею ребенок — раб, но если его отец-господин освобождает его, он становится полноценным свободным евреем, которому разрешено «войти в общину Г-спода» [то есть, жениться на еврейке].
РАБИ ЭЛИЭЗЕР ГОВОРИТ: ВОТ, ЭТО — РАБ-МАМЗЕР. Поскольку сын рабыни — подобен ей, то он — раб, но также и мамзер, так как этот изъян остается у него навечно.
НО ЃАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ТАРФОНА.
Впрочем, если раб-нееврей женится на мамзерке, то и раби Тарфон согласен с тем, что их ребенок — мамзер, потому что у рабов ребенок наследует статус не отца, но матери.
Читайте также: тема Кидушин — посвящение невесты
Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»
Рав Ицхак Гольденберг,
из цикла «Эпоха праотцев»
Инженеры Междуречья и Египта умели планировать и воздвигать огромные сооружения: храмы, пирамиды, дворцы, водоводы, строили корабли, колесницы. Астрономы и астрологи с высокой точностью определяли орбиты Солнца, Луны, планет.
Журнал «Мир Торы»
Из многих книг еврейских мудрецов известно, что ешивы существовали в мире с самых древних времен. Еще до рождения наших праотцев: Авраама, Ицхака и Яакова, до начала истории еврейского народа
Раби Авигдор Миллер
Третья глава книги "Распад над бездной"
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
О Ноахе сказано, что он ходил с Богом. Современники высмеивали его, он же прилепился к Богу и стал נ ח, одним из тех, благодаря кому человечество обрело будущее
Редакция Толдот