Из цикла «Мидраш рассказывает», темы: Наказание, Недельная глава, Праздники, Галут, Эрец Исраэль, Пророчество, Ки таво, Мидраш рассказывает, Проклятие, Моше Вейсман, Бикурим
Пусть «первый» принесет первые к первому, на первое место к Первому из всех.
Этот мидраш подразумевает: пусть первый — еврейский народ, о котором сказано: «Свят для Ашема Израиль — первый плод Его создания» (Ирмеяу2:3).
принесет первые — плоды
к первому — к коэну, который является самым первым и важным лицом в храмовом служении
на первое место — в Храм
к Первому из всех — к Б-гу, о Котором сказано: «Я — Первый и Я — Последний, и помимо Меня нет Б-га» (Йешаяу44:6).
Тора называет еврейский народ и Храм «первыми», хотя они не существовали в самом начале Творения. Однако Б-г задумал их еще до Творения (ибо мир был создан ради них). Согласно Сфат эмет, сыны Израиля именуются «первыми», так как они признают и ведут остальных к вере в «Первого» — Ашема.
Исполняя заповедь бикурим — приношения первых плодов в Храм, мы подтверждаем, что Земля и все ее произведения принадлежат Б-гу, являющемуся нашим Господином. Мы выражаем благодарность за щедрые подарки, которыми наслаждаемся, и показываем, что средства для нашего существования дарованы нам, благодаря Его провидению и заботе о нас.
Первинки приносятся из плодов семи видов растений, которыми славна Эрец Исраэль, — пшеница, ячмень, виноград, инжир, гранаты, маслины и финики.
Как только хозяин замечает, что на его земле начинает созревать первый плод какого-нибудь из перечисленных выше видов растений, он завязывает вокруг него нить, помечая его как бикурим.
Рамбам в Морэ невухим поясняет, что одной из выгод от исполнения этой заповеди является усиление самоконтроля.
Весьма соблазнительно после долгого перерыва попробовать первый спелый плод. Но мы обязаны сдержаться и сохранить плод для Ашема.
Землевладелец ждет полного созревания плодов разных видов, чтобы взять их все вместе в Храм. Если он видит, что первые плоды могут испортиться еще до начала путешествия, он сохраняет их, например, высушивает инжир или делает из винограда изюм. Хотя для бикурим еврей должен выделить лишь один плод, тем не менее чем больше плодов он выделит, тем больше заслуга от исполнения заповеди. Коэн принимает бикурим ежегодно между Шавуот и Ханукой.
В Храм плоды следует приносить в таре, например, корзине, и желательно, чтобы каждый вид плодов лежал в отдельной упаковке. Если же приходится сложить плоды вместе, то следует поступить так: на дно кладут ячмень, сверху — пшеницу, затем маслины, финики, гранаты, а на самый верх — инжир. Слои следует проложить, например, листьями, а верхний слой окружить гроздьями винограда.
Города Эрец Исраэль были объединены в районы. Жители городов каждого района собирались в одном месте и оттуда направлялись в Иерусалим, чтобы принести свои бикурим.
Заповедь возвышается, если ее исполняет вся община, ибо «слава Царя — во множестве народа».
Путешественники должны ночевать на открытом воздухе (тем самым исключая возможность стать тамэ — нечистыми, ибо если человек расположится в доме, в котором есть мертвец, его первые плоды тоже станут тамэ, и их нельзя будет принести в Храм). Утром старший среди путешествующих должен возвестить: «Вставайте, идемте в Цион, в Дом нашего Б-га!»
Вол, которого позднее приносили в качестве мирной жертвы, шел впереди процессии, рога его были покрыты золотом, а венок из масличных листьев украшал голову.
Путешественники читали (Теилим 122:1): «Возрадовался я, когда мне сказали: Пойдем в Дом Ашема».
Музыканты играли на флейтах, пока процессия не доходила до Иерусалима. Здесь путники останавливались у ворот, чтобы привести в порядок и украсить свои бикурим, и посылали весть о своем прибытии в город.
Их приветствовали несколько коэнов, левитов и казначеи Храма. При входе в Иерусалим путешественники восклицали: «Наши ноги стояли в
твоих вратах, Иерусалим!» (Теилим 122:2).
Работники в Иерусалиме прерывали работу, вставали и приветствовали пришедших: «Наши братья из такого-то города, приветствуем вас!»
Тем самым они оказывали почет исполняющим заповедь. По той же причине мы встаем, когда мимо идет похоронная процессия, оказывая почтение тем, кто совершает похоронный ритуал; мы встаем также, когда мимо проносят младенца для совершения обрезания.
Флейтисты продолжали играть, а участники процессии читали стихи из Теилим, пока путники не достигали Храмовой горы.
Там каждый человек, не исключая самого царя, клал корзину на плечо и лично передавал ее коэну.
Когда процессия входила в азару (передний двор Храма), левиты пели: «Я восхвалю Тебя, Ашем, ибо Ты поднял меня и не дал моим врагам возрадоваться надо мною» (Теилим30:2).
Путники привязывали голубей к краям корзины и вручали их коэну в качестве жертвы всесожжения.
Держа корзину на плечах, каждый еврей читал стих (26:3): «Я объявляю сегодня Ашему, твоему Б-гу, что я пришел в Землю, которую Б-г поклялся нашим праотцам отдать нам». Тем самым еврей признавал, что Б-г выполнил Свое обещание, данное праотцам, и что он принес в Храм дар бикурим со своей доли в этой Земле.
Затем владелец брался за край корзины, а коэн клал руки под корзину, и вместе они исполняли церемонию возмахания (тенуфа).
Плоды помещали перед жертвенником (чтобы подчеркнуть, что их принесли не коэну, а Ашему, Который отдает их в дар коэну), и человек, принесший их, читал на Святом Языке отрывок о бикурим (Дварим 26:5—10). Первоначально люди, умеющие читать на иврите, сами произносили текст, а за тех, кто не мог этого сделать, заповедь исполнял чтец. Когда мудрецы поняли, что неграмотные евреи воздерживались от приношения бикурим в Храм, так как им было стыдно, они постановили, чтобы в любом случае текст читало третье лицо. (Точно так же в древние времена в синагоге вызванные к Торе сами читали ее. Так как отдельные члены общины не знали, как читать правильно, было решено, чтобы Тору читал общинный кантор.)
Тора повелевает человеку, принесшему бикурим, прочитать отрывок Торы, в котором рассказывается о доброте Б-га к еврейскому народу. Тем самым он выражает благодарность за все, что Б-г сделал для него. Текст перечисляет трудности и беды нашего народа, поскольку для того, чтобы оценить свою счастливую судьбу, следует помнить о прошлых несчастьях.
Вот, что читают, держа в руках бикурим:
«Арамеянин уничтожил моего отца — Лаван Арамеянин замышлял убить Яакова. Б-г расстроил его замысел, но оценил его так, как если бы Лаван действительно убил Яакова.
То, что Яаков выжил в доме Лавана, является великим чудом — ведь его хотели убить как с помощью силы, так и колдовства.
Далее рассказывается о том, как фараон угрожал нашему существованию:
И он (Яаков) сошел в Египет — не по своей воле, а подчиняясь приказу Б-га,
с небольшим числом людей — семьюдесятью душами.
И там он стал народом — евреи отличались от египтян одеждой, языком (ивритом), еврейскими именами и тем, что оставались верны друг другу,
великим, могучим и многочисленным — Б-г чудом умножил их число.
А египтяне дурно обращались с нами — они пытались остановить рост численности нашего народа
и причиняли нам страдания, — назначив над нами надсмотрщиков,
и они возложили на нас трудную работу — изнурительную и тяжелую.
Мы воззвали к Ашему, Б-гу наших отцов, и Ашем услышал наш голос — Он услышал наши мольбы и вспомнил об обещании, данном праотцам, что освободит их потомков,
и увидел наши страдания — что египтяне отделяли мужей от жен,
и наши несчастья — что египтяне бросали наших детей в Нил,
и наше угнетение — что египтяне страшным давлением заставляли нас тяжело работать.
И Ашем (Сам) вывел нас из Египта сильной рукой — поразил скот египтян мором,
и простертой дланью — заставил египетских первенцев, боявшихся за свою судьбу, воевать со своими отцами, отказавшимися освободить евреев,
и великим страхом — Шехина сошла в Египет, чтобы освободить евреев (устрашая всех, кто созерцал ее),
и знаками — Б-г дал Моше силу исполнять знамения с помощью своего посоха,
и чудесами — Он объявил Моше: если евреи не поверят, что он отправлен спасти их, ему следует взять воду из Нила и превратить ее в кровь.
Он привел нас к этому месту — в Храм,
и дал нам эту Землю, текущую молоком и медом, — ее животные в изобилии дают молоко, а ее финики истекают медом.
Так как я осознаю, что все, чем я владею, получено благодаря доброте Б-га:
Поэтому я принес в Храм первые плоды земли, которую Ты, Ашем, дал мне».
По окончании чтения совершают второе возмахание бикурим, принесший кладет их сбоку от жертвенника, простирается ниц и уходит.
Бикурим распределяют среди коэнов, служивших в тот день в Храме.
Перед возвращением домой еврей, принесший бикурим, обязан принести мирные жертвы и переночевать в Иерусалиме.
Заповедь ночевки в Иерусалиме называлась лина.
Ашем желал, чтобы еврей, принесший бикурим, в полной мере впитал святость Храма и Иерусалима, и воздействие исполненных заповедей оказалось более долговременным.
Заповедь бикурим являет собой яркий пример того, как еврейский народ старался украшать заповеди. Только истинная любовь к заповедям могла превратить заповедь «приносить в Храм первые плоды» в величественное событие — праздничную процессию в Иерусалим, сопровождаемое музыкой чтение Писания и подношение коэну тщательно упакованных и украшенных корзин с плодами.
Каждый еврей-землевладелец должен был отделить от урожая: теруму (дар для коэнов); маасер ришон — первую десятину, которую отдавали левитам; маасер шени — вторую десятину, которую еврей съедал сам в Иерусалиме; а на третий и шестой годы семилетнего цикла (шмиты) — маасер они, десятину для бедных вместо маасер шени.
Каждые три года, после того как вышеперечисленные части были отделены, хозяин должен был объявить, что он надлежащим образом исполнил отделение десятин.
Видуй маасер — объявление о правильном отделении десятин — делалось каждым евреем во время минхи в последний день Песаха четвертого и седьмого годов каждого семилетнего цикла и, если это было возможно, происходило в азаре (переднем дворе Храма).
Еврей объявлял тихим голосом:
«Я очистил свой дом от святого (продукта) — я очистил свой дом от маасер шени и съел его в Иерусалиме.
Эта часть заявления также имеет в виду отделение им нета реваи (плодов четвертого года), халы (части теста) и терумы (доли коэнов).
И также я отдал их левиту, геру, сироте и вдове — я отдал левиту первую десятину, а геру, сироте и вдове — десятину бедных в соответствии со всеми Твоими заповедями, которые Ты завещал мне,— я отделил десятины в предписанной последовательности.
Я не нарушал Твоих заповедей — я не отделил десятину от одного вида за счет десятины другого вида (каждый вид плодов требует своей десятины) и не прибавил к десятине от нового урожая, чтобы возместить десятину от старого урожая.
И я не забыл» — прочитать благословение перед отделением десятин: «Благословен Ты, Ашем, наш Б-г, Царь Вселенной, Который освятил нас Своими заповедями и приказал нам отделять теруму (дар для коэна) и маасрот (десятины)».
Он продолжает объявлять о том, что исполнил все законы в отношении отделения десятин, например, не есть маасер шени будучи оненом (перед похоронами близкого родственника) и не отделять десятин в состоянии тумы (нечистоты).
Заключительные слова человек произносит громко: «Я исполнил свой долг. Теперь Ты, Ашем, исполни Свой: взгляни вниз с места пребывания Твоей святости, с Небес, и
благослови Свой народ, Израиль, и Землю, которую Ты даровал нам, как поклялся нашим отцам, Землю, чьи плоды тучны как молоко и сладки как мед».
Раба бар Бар Хана и рабби Йоханан учили от имени рабби Йеуды бар Илая: «Отметьте разницу между прошлыми поколениями и нашим! Поколения прошлого вносили свой урожай через парадные ворота, ибо желали отделить десятины, в то время как последние поколения вносят свой урожай через сады, дворы и веранды, не ведущие к фасаду дома, дабы уклониться от отделения десятин (ибо десятины должны быть отделены только от того урожая, который внесен через парадный вход). Каков результат? Урожай больше не благословлен».
Пока евреи отделяли десятины, плоды обладали изысканным вкусом, ароматом и сочностью; после прекращения отделения десятин благословения иссякли.
Моше завершил обзор Торы и изложение новых заповедей.
Оставшаяся часть книги Дварим посвящена укреплению соблюдения Торы: написанию Торы на камнях при пересечении Иордана, новому договору с сынами Израиля, предсказаниям будущего и увещеванию возвращаться к Ашему во времена бедствий.
Теперь он увещевал сынов Израиля: «Сорок лет назад вы получили Тору на горе Синай, но ее уроки должны быть для вас всякий раз так же свежи и новы, как в тот день, когда вы услышали их впервые. Цель изучения Торы — узнать волю Б-га и исполнить ее от всего сердца (а не формально).
Каждый день заявляйте об единстве Б-га хвалой: “Шма Исраэль — Слушай, Израиль, Ашем, наш Б-г, Ашем Един”.
В свою очередь, Б-г заявляет о том, что и вы уникальны: “И кто подобен твоему народу, Израилю, единственному народу на земле!” (IIШмуэль 7:23).
Он обещал при Даровании Торы, что вы — Его драгоценный народ. Так как вы изучаете Его Тору и так как вы —святой народ, то все народы признают ваше превосходство и будут восхвалять вас».
В соответствии с Б-жественной заповедью Моше воздвиг в земле Моав на восточном берегу Иордана двенадцать огромных камней, каждый весом в сорок сэа. После этого он начертал на них Тору на семидесяти языках.
Эти камни должны были служить памятником завета Общины Израиля с Ашемом.
Более того, Тора была начертана на семидесяти языках, чтобы дать и неевреям возможность учить ее. Высечена была и угроза Б-га уничтожить народ Ханаана за идолопоклонство и неправедные деяния. Если бы они всерьез отнеслись к этим письменам, то могли раскаяться и принять на себя соблюдение Семи Законов Ноаха. Тогда им было бы разрешено остаться в Эрец Исраэль (в качестве герей тошав, неевреев, соблюдающих законы Ноаха и подчиняющихся сынам Израиля). Таким образом, семь народов были лишены возможности заявить, что Б-г изгнал их из Земли без предварительного объяснения причин.
Неевреи действительно послали своих писцов, чтобы скопировать с камней текст Торы, но поведения своего они не изменили. В будущем, в Великий день Суда, Б-г призовет их за это к ответу.
Ашем через Моше поручил сынам Израиля установить в будущем (под водительством Йеошуа) еще одну группу камней.
«Когда вы пересечете Иордан, дабы войти в Эрец Исраэль, возьмите двенадцать камней с того места, где расступится вода, чтобы пропустить сынов Израиля.
Перевезите их к горе Эйвал, там будут произнесены проклятия (см. следующий параграф).
Постройте на горе Эйвал из этих камней жертвенник, на котором сыны Израиля принесут жертвы».
Принесение жертв на этом жертвеннике было призвано наполнить радостью сердца евреев тех колен, которые стояли на горе Эйвал и в чью сторону были направлены проклятия.
Июн Яаков приводит еще одну причину: жертвенник на горе Эйвал искоренял всякое зло, проистекавшее от проклятий. В противном случае они, даже незаслуженные, обязательно окажут воздействие.
Ашем приказывал далее: «На камнях жертвенника начертайте Тору на семидесяти языках, разбейте жертвенник, принесите камни к Гилгалу, вашей первой стоянке в Эрец Исраэль, и там же основательно установите их».
Зачем было устанавливать в Гилгале, то есть при входе в Эрец Исраэль, гигантские скалы с высеченной на них на всех языках Торой?
1. Подобно камням Моше, установленным на восточном берегу Иордана, они должны призывать неевреев принять Законы Ноаха, а также сообщить им, что Б-жественный гнев разгорелся из-за их поклонения идолам и других мерзостей.
2. Эти камни служили долговременным памятником, напоминавшим будущим поколениям, что их предки перешли Иордан посуху (местонахождение камней в Гилгале было известно вплоть до времен танаев, мудрецов, редактировавших Мишну). Йеошуа воздвиг еще одну группу из двенадцати камней в самом Иордане, чтобы увековечить чудо.
3. Кроме того, камни указывали входящему, что он вступает на Землю Торы. Как еврейский дом отличает мезуза на дверном косяке, так и величественный памятник на границе Эрец Исраэль напоминал путешественнику, что предназначение жизни состоит в соблюдении Торы.
Ашем приказал, чтобы перед написанием текста камни были покрыты известью, дабы дожди не стерли надписи.
Поблизости от Шхема в Эрец Исраэль расположены две горы —Геризим и Эйвал. Моше приказал, чтобы в тот день, когда евреи под водительством его преемника войдут в Эрец Исраэль, они направились к этому месту и произнесли благословения и проклятия следующим образом:
Шесть колен должны взойти на гору Геризим — Шимон, Леви, Йеуда, Иссахар, Йосэф, Биньямин. Шесть других — на гору Эйвал: Реувен, Гад, Ашер, Зевулун, Дан и Нафтали.
В долине между гор должны были остаться ковчег, коэны и старейшины левитов. Коэны образовывали внутренний круг вокруг ковчега, а левиты окружали коэнов.
Обратив свои лица к горе Геризим, старейшины левитов объявляли первое благословение, чтобы слышали колена на обеих горах: «Благословен человек, который не изваял или не отлил себе идола».
Колена на обеих горах отвечали: «Амен — Да будет так».
Затем старейшины левитов поворачивали лица к горе Эйвал и произносили первое проклятие: «Проклят человек, делающий идола из камня или металла».
Колена отвечали с обеих сторон: «Амен — Да будет так».
Левиты продолжали попеременно произносить благословение, а за ним проклятие. (Хотя в Письменной Торе указаны только проклятия, каждое из них вначале было сформулировано в позитивной форме в виде благословения).
Почему Б-г повелел, чтобы евреи выслушали проклятия и благословения в день, когда вошли в Святую Землю?
То был новый завет, новое принятие Торы непосредственно в самой Земле. Горы служили двумя вечными свидетелями, напоминавшими евреям об их обете соблюдать Тору в Эрец Исраэль.
Левиты должны были проклинать тех, кто совершит какой-либо из одиннадцати выделенных грехов (и благословлять тех, кто удержался от их совершения). Эти грехи обычно совершают втайне; следовательно, они не могут быть наказаны судом. Вот какие это грехи:
<> Благословен человек, который втайне не изготавливает идола!
Проклят поступающий так!
<> Благословен человек, который не презирает своих отца и мать!
Проклят тот, кто презирает своих отца и мать! (грех, часто совершаемый в тайне).
<> Благословен человек, который не передвигает (втайне) межевую веху своего соседа (чтобы украсть у него землю)!
Проклят поступающий так!
<> Благословен человек, который не сбивает с пути слепца (который не дает дурного совета несведущему)! Проклят поступающий так!
<> Благословен человек, который не вершит несправедливого суда над гером, сиротой и вдовой! Проклят поступающий так!
<> Благословен человек, который не ложится (тайно) с женой своего отца!
Проклят поступающий так!
<> Благословен человек, который не ложится (тайно) с животным!
Проклят поступающий так!
<> Благословен человек, который не ложится (тайно) со своей сестрой!
Проклят поступающий так
<> Благословен человек, который не ложится (тайно) со своей тещей!
Проклят поступающий так!
<> Благословен человек, который не бьет втайне своего ближнего (злословя о нем)! Проклят поступающий так!
<> Благословен человек, который не берет взятку (или получает какую-либо финансовую выгоду), дабы не убить невиновного человека!
Проклят поступающий так!
<> Благословен человек, который придерживается всех слов этой Торы, чтобы исполнять их! Проклят не делающий этого!
Последние благословение и проклятие являются всеобъемлющими. Моше благословил евреев, принимающих на себя Тору, и проклял отвергающих ее.
Народ должен был отвечать «амен» после каждого благословения и проклятия.
В книге Йеошуа рассказывается о том, как в день вступления в Эрец Исраэль евреи подошли к горам Геризим и Эйвал и произнесли все благословения и проклятия в соответствии с заповедью Торы.
Затем Моше продолжил произнесение благословений за исполнение Торы и предостерег против ее нарушения.
Ранее в разделе Бехукотай Моше также провозгласил благословения и кары. Чем же они отличаются от тех, что изложены здесь?
1. Предостережение в разделе Бехукотай подробно говорит о разрушении Первого Храма и вавилонском изгнании. События, произошедшие позднее, например, разрушение Второго Храма, упомянуты лишь мимолетным намеком.
С другой стороны, предостережение в данном разделе главным образом посвящено разрушению Второго Храма. Оно лишь намекает на более ранние события.
2. Благословения и предостережение в Бехукотай сформулированы во множественном числе, а значит, адресованы всему народу, в то время как в данном случае Тора использует единственное число.
Единственное число использовано, в частности, для того, чтобы подчеркнуть, как в последний день своей жизни Моше предупреждал сынов Израиля: «Знайте, что впредь Ашем будет наказывать всю общину даже за грех одного еврея, оставшийся безнаказанным!»
(Как только евреи пересекли Иордан, вошли в Эрец Исраэль и заново получили Тору через благословения и проклятия на горах Геризим и Эйвал, Ашем возложил ответственность за поведение отдельных людей на всю общину.)
Как было объяснено ранее, благословения не являются конечной наградой за исполнение Торы, а проклятия — не есть окончательное наказание за прегрешение. Только в Грядущем Мире будет получена окончательная награда за исполнение заповедей.
Правильнее сказать, что если еврейский народ исполняет Тору в полной мере, то Б-г избавляет его от материальных забот и благословляет изобилием, чтобы люди имели возможность исполнять еще больше заповедей. И, наоборот, если евреи пренебрегают Торой и заповедями, Б-г насылает тяготы, которые мешают им исполнять заповеди. Таким образом, благословения и проклятия показывают еврейскому народу правильность выбранного пути. Если на них падает одно или несколько проклятий, они должны осознать свои заблуждения и вернуться на праведный путь.
Б-г обещает удачу во всех наших деловых начинаниях в местах проживания людей в заслугу заповедей, которые мы исполняем как жители этих мест. К ним относятся: пребывание в сукке в дни праздника Суккот, прикрепление мезузот к нашим дверям и установка ограждений на крышах. Точно так же наши поля получат благословение в заслугу исполнения заповедей, связанных с возделыванием земли, например, лекет, шикха и пэа.
Он благословит наших детей, урожай и скот.
«Ты будешь благословлен при входе, ты будешь благословлен и при выходе!» Ты будешь благословлен, входя в дом учения, и когда выйдешь оттуда по своим делам.
Б-г обещает благословить еврея, сделавшего «приход в дом учения», то есть изучение Торы, главной задачей своей жизни.
Другое значение этого стиха: пускай твой уход из мира будет
благословлен, как и твой приход в него — а именно: без греха!
Тора обещает, что враги, угрожающие нам, будут обращены в бегство.
Наши хранилища будут переполнены зерном, вином и маслом.
Б-г утвердит вас как Свой святой народ, и вы будете следовать путями, которые праведны в Его глазах.
Все народы осознают, что Имя Б-га наречено на вас, когда увидят возложенные на вас тфилин, и убоятся вас.
«Слуга царя обладает (почти) царским влиянием». Все народы поймут, что вы состоите на царской службе, и будут уважать вас.
детей, животных и урожая;
дождь и материальное благополучие
Ашем одарит необычайными благословениями ваших детей, животных и урожай. Он откроет Небесные врата изобилия и изольет на вас экстраординарную доброту. Вы сможете ссужать неевреям, но сами не будете нуждаться в кредите. Другие народы будут вас глубоко почитать, а не презирать.
В основе всего вышесказанного будет лежать ваша приверженность заповедям Б-га, которые вы должны изучать и неукоснительно соблюдать. Но особо нужно остерегаться поклонения идолам — этот грех равнозначен отрицанию всей Торы.
Когда Моше начал произносить слова предостережения, закачалась земля, задрожали небеса, потускнели солнце и луна, утратили свой блеск звезды, возопили из своих могил праотцы, все живое умолкло, а ветви деревьев застыли.
Праотцы возмущались: «Как наши дети смогут вынести подобные наказания? Вероятно, они погибнут, ибо у них не хватит заслуг, которые защитят их, и никто не помолится об их судьбе!»
Небесный Глас провозгласил с высоты: «Не бойтесь, праотцы евреев! Клятва, которую Я дал вам, не будет нарушена, и она защитит евреев».
Затем Моше пояснил: «Проклятие Ашема исполнится только в том случае, если вы не будете соблюдать Б-жественные заповеди (в вашей власти помешать исполнению проклятия)». Проклятие падет на предпринимательскую деятельность, урожай, детей и животных.
Если евреи не будут исполнять Тору, Б-г прежде всего приведет в упадок их предпринимательскую деятельность. Если евреи не вернутся к Нему, Он предупредит их и накажет, уменьшив урожаи, а затем заберет и детей.
Произносимые здесь проклятия являются как бы противоположностью благословениям, обещанным тем, кто соблюдает Тору.
«Ты будешь проклят при входе, и ты будешь проклят при выходе!» Проклят ты, входящий в театры и цирки (сегодня — кинотеатры), игнорирующий, таким образом, слова Торы, и проклят ты, покидающий Тору, чтобы заниматься бизнесом.
Смятение и болезнь Б-г приведет в беспорядок и нарушит мирное течение вашей жизни. Вы будете страдать от эпидемий, мора, которые унесут большую часть населения за короткий срок. Он нашлет на вас шахефет, болезнь, которая приведет к разбуханию плоти, кадахат — лихорадку, далекет, воспаление, которое так поразит ваше тело, что не останется никакой надежды выжить, хархар, необычайный жар, который иссушит ваше тело.
Вы подумаете, что, хотя и придавленные болезнями, вы все же не должны будете опасаться вражеского меча. Тщетна эта надежда! Ибо, вдобавок ко всему, на вас нападут враги. Вы подумаете, что, по крайней мере, сумеете наесться досыта, но и эта надежда окажется разбитой вдребезги, ибо Б-г нашлет горячий ветер с востока, который погубит урожай. Наступит засуха. Дела пойдут все хуже и хуже, пока вы все не погибнете.
«Небо над вами станет подобно меди и земля под вашими ногами — железу»
Это проклятие звучит мягче, нежели то, что объявлено в разделе Бехукотай (Ваикра 26:19). Здесь небеса уподобляются меди, которая, по крайней мере, дает немного влаги для всхода урожая, а земля сравнивается с железом, не выделяющим дополнительной влаги, из-за которой урожай гибнет. Но не думайте, что вам
удастся собрать хотя бы что-нибудь, ибо после дождя Б-г ниспошлет сильную пылевую бурю, и влажный урожай сгниет.
Ашем поразит вас различными типами неизлечимых кожных заболеваний, от которых страдали египтяне. Он наведет на вас душевное смятение и внутреннее беспокойство. В полдень вы будете передвигаться наощупь, подобно слепому в ночи, то есть, вы будете искать доброго совета и помощи, чтобы смягчить страдания, но не найдете того, кто откроет вам истину и поможет.
Рабби Йоси рассказывал: «Всю жизнь не давал мне покоя стих: Ты будешь двигаться наощупь, подобно слепому во тьме». Почему сказано «во тьме»? Слепой и при ярком свете передвигается наощупь!
Однажды темной ночью я повстречал слепца, несущего факел. «Зачем тебе этот факел, добрый человек? — спросил я его, — ведь ты все равно ничего не видишь?!»
Он пояснил: «Пока я несу горящий факел, люди видят меня и, надеюсь, предупредят о ямах или других опасностях на пути».
Тора предсказывает, что если евреи оставят Тору, то станут «слепцами во тьме ночи». Они будут испытывать ощущение (духовного) одиночества и смятения и, кроме того, лишатся тех, кто мог бы помочь им советом.
Вы не преуспеете ни в одном из своих начинаний. Вы обручитесь с девушкой, но ее возьмет другой; вы построите дом, но не будете в нем жить; разобьете виноградник, но не соберете урожая с него.
Так, греческие оккупанты постановили, что все еврейские невесты должны быть отданы перед хупой наместнику провинции.
Ваш скот достанется врагам. Ваших сынов и дочерей отдадут другим народам; это произойдет на ваших глазах, и вы, страстно желая их возвращения, будете не в силах что-либо сделать. (Ибо вам будет не хватать заслуг за праведные дела, и Б-г отвернется от ваших молитв об их благополучном возвращении.) Урожай вашей земли — весь ваш труд — будет съеден иноземцами.
Так было во времена Судей (Шофтим 6:3—4): «Когда Израиль засевал поля, приходили Мидиан и Амалек и ничего съестного не оставляли Израилю».
Б-г поразит вас язвами, неизлечимыми фурункулами на коленях и бедрах. Вы будете наказаны мида-кенегед-мида за греховное поклонение идолам, и если не вернетесь к Торе, то не получите исцеления, и болезнь охватит ваши тела с головы до пят.
Если несчастья, которые постигнут вас в собственной Земле, не вернут вас к Б-гу, вы будете изгнаны с нее.
«Ашем приведет вас и вашего царя к народу, которого не знали ни вы, ни ваши отцы».
Эти слова можно отнести к царю Аристобулу (младшему сыну царя Яная), которого после падения Иерусалима привели в Рим закованным в цепи, или к царю Агриппе (II), который также отправился в Рим.
Слово «еврей» не сходит с языка представителей других народов.
Рабби Абау так комментировал эти слова: «В своих театрах и цирках неевреи высмеивают нас; напившись допьяна, издеваются над нами. Один говорит другому: “Сколько лет ты хочешь прожить?” Тот отвечает: “Так же долго, как сюртук еврея, который совсем не изнашивается, потому что его надевают только в Шабат”.
Или приводят в цирк верблюда, покрытого мешковиной, и один клоун спрашивает другого: “О чем скорбит этот верблюд (надевший траурные одежды)?” Тот отвечает: “Да это все евреи! Каждый седьмой год они не снимают урожай со своей земли и едят верблюжьи колючки, а бедному животному приходится голодать”.
В результате само наше имя становится посмешищем».
Те, кто не отправится в изгнание, не много соберут со своих полей. Скудный урожай пожрет саранча, а черви погубят виноград.
Вы начнете деградировать, а чужаки (неевреи, соблюдающие Семь Законов Ноаха) в вашей среде будут подниматься все выше и выше, и, если вы не вернетесь к Б-гу, они станут головой, а вы превратитесь в хвост.
Моше пояснил, что Б-г наказывает по принципу «мера за меру».
«Из-за того, что вы не служите Ашему, своему Б-гу, с радостью и сердечным весельем, наслаждаясь огромным числом Его благословений, вы станете служить своим врагам, которых Б-г нашлет на вас, в голоде, в жажде, в наготе, нуждаясь во всем».
<> Если не хотите служить Ашему, — будете служить неевреям.
<> Если не хотите жертвовать средства на Храм, — будете платить дань врагу.
<> Если не чините дороги для тех, кто восходит в Храм, — вам придется приводить их в порядок для чужеземных царей.
<> Если не служите Б-гу с радостью во времена процветания, — голод и тотальная нужда принудят вас служить Ему.
Этот стих объясняет, почему Б-г наказывает даже тех, кто соблюдает заповеди: им не хватает переполняющей сердце радости, которая должна сопровождать исполнение заповедей.
Пророчество о том, что народ из дальней страны возьмет в осаду Иерусалим, причиня голод и тяготы. «Ашем нашлет издалека, с самого края земли, народ, который налетит как орел, народ, чей язык будет вам непонятен (и которого поэтому вы не сможете молить о пощаде), бесстыдный народ, который не уважит старца и не помилует молодого».
Веспасиан и Тит пришли в Эрец Исраэль из Рима, осадили Иерусалим и разрушили Второй Храм.
Во время осады сбылись страшные предсказания Торы. Среди них такое: «И ты будешь есть плод своего чрева, плоть своих сыновей и дочерей…»
Подстрекаемый своей женой римский император Траян отправился морем в Египет, чтобы подчинить евреев в Александрии. Попутный ветер помог ему добраться до цели путешествия всего за пять дней вместо обычных десяти. Прибыв в Александрию, он застал евреев за изучением стиха: «Ашем нашлет на вас… народ быстрый как орел».
«Я и есть тот самый орел, — заявил император, — ибо прибыл сюда за пять дней!» И он устроил в Александрии безжалостное побоище.
Пусть изгнанники не думают, что, покинув Страну, они освободились от обязанности соблюдать Тору!
Но если вы не соблюдаете все те заповеди, которые можете соблюдать, Б-г нашлет на вас еще более тяжкие и более длительные страдания, чем те, что перечислены выше. Он поразит вас такими болезнями, какие наслал на Египет, и даже такими, о которых нет упоминания в Торе. Вас останется совсем немного, и враги ваши возликуют, уничтожая вас.
Тора предсказывала (еще за две тысячи лет до того, как произошли эти события): «И Ашем рассеет вас среди народов от края и до края земли…»
Рабби Йеуда Анаси и жрец-язычник обедали вместе. После еды жрец, пребывая в благодушном настроении, завел с рабби Иеудой беседу на религиозную тему:
«Мы, неевреи, более милосердны, чем вы, — сказал он. — Когда Б-г разрешил вам уничтожать неевреев, полководец Иоав так и поступил. Он убил всех мужчин Эдома (предка Рима), оставив в живых только женщин (/Мелахим 11). А вы живете среди нас много лет, но мы не уничтожили вас».
Рабби Йеуда Анаси не возразил, но спросил жреца, не желает ли тот услышать ответ одного из учеников. Жрец согласился.
Вызвали ученика, и он объяснил: «Если бы только у вас была возможность уничтожить нас, вы сделали бы это без промедления. Однако Б-г в Своем милосердии рассеял нас по всему свету, поэтому вы и не можете истребить нас».
Жрец поднялся и поклялся именем своего идола: «Ты прав! Мы непрестанно думаем о том, как покончить с еврейским народом, но понимаем, что Б-г рассеял вас по сотням мест. Даже если мы уничтожим всех евреев в Эрец Исраэль, выживут те, кто находится на севере и на юге, если мы истребим их, останутся в живых евреи, населяющие другие земли. Поэтому нашим намерениям не суждено сбыться. Благословен Всемогущий, Который избрал вас, евреев, и поставил выше всех остальных народов и назвал Своими детьми,
Своими слугами и Своим сокровищем!»
«Твоя жизнь будет висеть на волоске, ни днем, ни ночью не будешь знать покоя. Утром ты скажешь: Скорее бы наступил (последний) вечер!» А вечером ты скажешь: «Настало бы уже утро (ибо с каждым днем воздействие проклятия нарастает)!»
Эти пророчества сбылись на всем протяжении нашего изгнания.
«И Ашем приведет вас в Египет на кораблях путем, о котором Я говорил вам: “Вы никогда более не увидите его (и позорно для вас возвращаться к своим прежним хозяевам)”. И там вас будут предлагать на продажу вашим врагам в рабы и рабыни, но не будет покупателя».
Это оборотная сторона обещанного благословения: если евреи будут соблюдать Тору, то займут среди наций самое высокое положение и станут пользоваться всеобщим уважением.
Император Веспасиан набил три корабля еврейскими детьми, чтобы продать их в рабство. Дети узнали, что их везут для удовлетворения похоти развращенных римлян, и воскликнули: «Разве мало того, что мы разгневали Ашема дома? Неужели нам придется гневить Его и в чужой земле?» Они спрашивали друг друга: «Если мы бросимся в море, воскресит ли нас Б-г вместе с остальными умершими?» Б-г вразумил старших из них, и они истолковали стих «Ашем сказал: “Я приведу из Башана, верну из пучин морских” (Теилим 68:22) таким образом: Б-г воскресит тех, кто умер ради освящения Его Имени, включая и тех, кто утопил себя в море». Услышав это толкование, все дети бросились в море.
Во времена Амана евреев выставили на продажу как рабов. Хотя цены на них были смехотворно низки, не выше динара, неевреи отказывались покупать их. Они говорили: «Зачем нам покупать раба, которого завтра убьют?»
Моше предварил предостережение такими словами: «Если вы не подчинитесь голосу Ашема, своего Б-га… все эти проклятия падут на вас и постигнут вас».
Наши мудрецы поясняли: «Не читайте ваэсигуха (постигнут вас), а читайте ваэцигуха (уберегут вас).
Если бы не страдания, заставляющие вас вернуться к Ашему и искупающие ваши грехи, вы не могли бы существовать».
Услышав предостережение, евреи преисполнились страха. Поэтому Моше собрал их всех вместе — мужчин, женщин, детей — и объяснил, что Б-г намеревался проклясть их ради их же блага. Страдания предотвратят ассимиляцию евреев среди других народов и, искупая их грехи, обеспечат им долю в Грядущем Мире после прихода Машиаха.
Пока рабби Шимон бар Йохай и его сын Элазар скрывались в пещере от римских властей, мудрецы в Эрец Исраэль изучали предостережение.
«Почему, — вопрошали они, — за первым предостережением (в Бехукотай) следует утешение, в то время как суровое предостережение в Ки Таво не завершается успокоительными словами?»
Они хотели спросить об этом у рабби Шимона бар Йохая, но не знали, где он прячется.
Однажды рабби Йосе бар рабби Йеуда заметил стайку голубей, за которой летел одинокий голубь.
«Голубок, — воскликнул он, — Ты — верный посланник еще со времен Ноаха и символ еврейского народа. Лети к рабби Шимону бар Йохаю». Он записал вопрос, вложил записку в клюв голубя, и тот полетел к рабби Шимону.
Прочитав записку, рабби Шимон заплакал и сказал: «Как же низко пало наше поколение, если не может должным образом толковать Тору». Тогда пророк Элияу открылся ему, чтобы умиротворить и подсказать ответ.
«Этот вопрос был задан в Небесной ешиве, — сообщил ему Элияу. — На самом деле это предостережение значительно менее сурово, чем приведенное в книге Ваикра (и поэтому за ним не следуют утешительные заверения). Здесь Б-г повторил те же самые угрозы и предупреждения, но с другой интонацией—совсем как отец, обеспокоенный плохим поведением сына и укоряющий его за это, ибо испытывает к сыну жалость и сострадание. В действительности же, все аспекты этого порицания вытекают из любви Б-га к еврейскому народу, и каждый его нюанс призван наставить евреев на праведный путь.
Обратите внимание, что на протяжении всего Предостережения используется имя Ашем, указывающее на Атрибут Милосердия.
Многие проклятия повторяются, так как Б-г предвидел долготу нашего настоящего изгнания и страстно желал привести евреев к раскаянию.
Гемара (Йома 9а) приводит причину такой необычайной длительности этого последнего изгнания: Первый Храм был разрушен за грехи идолопоклонства, кровопролития и безнравственности. Причиной разрушения Второго Храма стала беспричинная ненависть евреев друг к другу. Тот, кто совершает это прегрешение, часто даже не ведает о нем, а если и осознает его, то нередко не в состоянии постичь глубину греха и, следовательно, не может совершить раскаяние, как полагается. Нашему изгнанию не пришел конец, так как грех беспричинной ненависти все еще широко распространен и не искуплен.
Даже самое страшное из проклятий: “Ашем ниспошлет на вас все болезни и казни, о которых не написано в этой книге Торы”, сформулировано неопределенно. Ялем алейха (Он ниспошлет на тебя) можно также прочитать как еалем алейха (Он скроет от тебя); другими словами, Он не нашлет на вас болезни. Конец стиха (28:61) “пока вы не погибнете” означает “никогда” (ибо Б-г уже пообещал, что Он уничтожит все народы, но только не еврейский). Предостережение следует читать, помня, что глубочайшее желание Б-га состоит в том, чтобы евреи не покидали Тору и чтобы те, кто все-таки отверг ее, вернулись к Нему».
Элияу открыл рабби Шимону бар Йохаю еще одну тайну: «Последний стих: “И Б-г вернет тебя в Египет на кораблях” является замаскированным благословением. Он намекает, что в будущем Б-г совершит чудеса, подобные тем, что произошли после Исхода. Народы захотят уничтожить евреев на кораблях, но вместо этого сами погибнут в морской пучине».
Письменная Тора также дает утешительное заверение о собирании изгнанников (в гл.30, раздел Ницавим). Сэфер Толдот Ицхак поясняет, что это заверение отделено от предостережения, чтобы намекнуть нам, что наше нынешнее изгнание будет искуплено нескоро, когда уже почти угаснет искра надежды.
Когда вечером голубь вернулся к рабби Йосе с посланием от рабби Шимона бар Йохая, тот воскликнул с удивлением: «Голубь, ты — самое верное из всех живых существ!»
Он показал мудрецам послание и заявил: «Мы не знаем точного местонахождения рабби Шимона, но, где бы он ни находился, там пребывает и Тора. Счастлива его судьба!»
Б-г говорит: «Не бойся, Мой раб, Яаков» (Ирмеяу 30:10).
«В Великий День Суда Я не уничтожу еврейский народ! Когда Самаэль, ангел-хранитель Эсава, представит Мне список прегрешений еврейского народа, Я предъявлю ему перечень их страданий. Во все поколения евреев преследовали, и совокупности их страданий вполне хватит, чтобы смыть все их грехи. Поэтому Самаэль будет хранить молчание, а вы получите право восстать из мертвых и жить вечно».
Моше продолжал говорить с собравшимися евреями, включая женщин и детей. Он внушал им: «Многие из вас своими глазами видели великие чудеса, которые Б-г совершил в Египте. Все годы в пустыне вы гневили Б-га, испытывали Его и бросали Ему вызов. Вы недостаточно понимали и ценили Его великую доброту. Но сейчас, после сорока лет учебы и испытаний, вы можете в полной мере охватить Его мудрость и понять: залог успеха заключается в соблюдении Торы и заповедей. Поэтому в будущем внимайте словам этого завета — благословениям и предостережению. Только тогда вам, без сомнения, будет сопутствовать удача».
Раби Моше бен Маймон РАМБАМ,
из цикла «Законы раскаяния»
Предписывающая заповедь: грешник должен прекратить грешить, вернуться к Всевышнему и исповедаться в своем грехе.
Рав Ицхак Зильбер
Рав Йосеф Б. Соловейчик
из книги "О раскаянии". Два аспекта тшувы.
Рав Шломо Ганцфрид,
из цикла «Кицур Шульхан Арух»
Избранные главы из алахического кодекса Кицур Шульхан Арух
Рав Исроэль-Меир Лау
«Не было таких праздников у Израиля, как Пятнадцатое ава и Йом-Кипур»
Переводчик Виктория Ходосевич
Можно ли прощать террористов? К годовщине теракта 11 сентября 2001 года
Рав Ицхак Сильвер,
из цикла «Пути мира и добра»
Тора запрещает мстить, потому что месть ошибочно воспринимается жертвой как компенсация за перенесенные страдания. На самом деле, всё в этом мире предусмотрено Творцом.
Рабби Шнеур-Залман Бааль аТания,
из цикла «Тания»
О том, что смирение в сердце — это нижнее покаяние, как было сказано выше, а также и радость во Всевышнем, и то и другое вместе, уже говорилось в первой части книги «Тания», в конце главы 34. И написано в священной книге «Зогар»: «Радость в сердце, с одной стороны, и т. д».
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Книга нашего наследия
Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»
То, что сказал Йосеф братьям, было не просто попыткой спасти их от угрызений совести. Йосеф видел, что братьям очень стыдно, поэтому они могли поссориться на обратном пути.
Рав Авраам Елин,
из цикла «Как одолеть гнев»
Приводится совет от имени рава Ицхака из Акко: во время беседы обращать внимание только на главное, основное в обсуждаемом вопросе, и пропускать мимо ушей употребляемые в ваш адрес различные эпитеты.
Орхот Цадиким,
из цикла «Орхот цадиким»
Велико раскаяние, — оно достигает Трона Величия