Темы: Воспитание детей, Ита Минкина, Домашнее обучение, Развитие речи
Шалом, примите поздравления с прошедшим праздником Песах! Хочу задать вопрос: Я учу иврит, он мне дается нормально, если стараюсь. Но хотела бы говорить на иврите, как на русском — свободно. С Божьей помощью так и будет. Но если в будущем я стану женой и у меня будут дети, то хотела бы, чтобы дети в совершенстве знали иврит и русский. Как это возможно? В моей семье говорили только на русском, потому я знаю только русский, но как детей учить сразу двум языкам, чтобы они не путались? Спасибо, с уважением, А.
Уважаемая А.!
В наших семьях (в большинстве), когда мы были детьми, говорили только по-русски, и поэтому нам сложно представить, как можно в семье научить ребенка двум языкам на высоком уровне.
Практика показывает, что один язык должен быть основным. Если происходит смешение, дети начинают путаться и говорить на «смеси», не усвоив ни один язык должным образом. Поэтому нужно, чтобы ребенок усвоил один язык хорошо — это происходит в возрасте примерно трех лет, если он начал говорить рано, и пяти-шести, если поздно. И желательно, чтобы новый язык вошел в жизнь ребенка с новым человеком и, возможно, с новой средой. (Чтобы не было такого, что родители говорят с ним то на иврите, то на русском).
Специалисты из Центра развития ребенка советуют, чтобы в семье говорили на одном языке (основном для родителей), а второй язык ребенок усвоит в садике.
С уважением, Ита Минкина
Рав Бенцион Зильбер
В одном из Ваших ответов Вы утверждаете, что до Авраама не было евреев...
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Недельная глава Хаей Сара
Рав Арье (Лев) Кацин
Гади Поллак
Рав Бенцион Зильбер
Это не кровосмешение?
Рав Элияу Левин
О кашруте. «Чем это еда заслужила столь пристальное внимание иудаизма?»
Гади Поллак
Рав Реувен Пятигорский