Расшифровать ханукальную песню20 декабря, 09:00 Несколько лет назад анонимный интернет-шутник нарисовал кривую, демонстрирующую исполнение ханукального пиюта «Маоз цур» в среднестатистической израильской семье. Первая строфа — кривая взлетает вверх, его знают все. Потом начинаются разброд и шатание: продолжение, точнее, отдельные строчки и слова из него, знают считанные единицы.Если попросить наиболее громкоголосых певцов перевести на общепонятный смысл пиюта, выяснится, что и понимание первого куплета далеко от идеала: «Ну… твердыня спасения. Б-г то бишь...
Читать дальше
|
Ханука, новоселье, наставление: один корень, много смыслов7 декабря, 19:07 Как переводится название праздника Ханука? Какой смысл вкладывают современные израильтяне в словосочетания типа חֲנֻכַּת בַּיִת (ханукат-баит, новоселье)? Наконец, связаны ли восемь дней зажигания свечей и поедания пончиков / латкес с корнем חנ"ך, обозначающем воспитание?В Первой книге Маккавеев, которая дошла до нас в греческом переводе, сказано: "Так совершали обновление (в других вариантах — освящение) жертвенника восемь дней с весельем, принося всесожжения и вознося жертву спасения и хвалы. (...) И установил Йегуда и братья его и все собрание Израиля, чтобы дни обновления жертвенника празднуемы были с веселием и радостью в свое время, каждый год восемь дней, от двадцатого дня месяца Кислева"...
Читать дальше
|
Показать пальцем22 ноября, 08:00 Практически любой израильский ребенок знает, как называется каждый из его пальцев. Этой информации он обязан не только воспитательницам детсада, но и Талмуду. Впрочем, не будем забегать далеко.В Танахе упоминается один-единственный термин, связанный с пальцами: בֹּהֶן. Это большой палец руки или ноги...
Читать дальше
|
От Талмуда до газеты8 ноября, 15:31 Современный израильтянин и не представляет, сколько обиходных выражений в его речи пришло из Торы, Талмуда и других религиозных книг. Многие из этих выражений употребляются в переносном значении, максимально отдалившись от первоначального смысла. Вот несколько примеров.Что-то, повторяющееся часто, определяют словами כל שני וחמישי, "каждые понедельник и четверг". Почему не воскресенье и среда? Потому что שני וחמישי пришло из Мишны: в эти дни в синагогах читают свиток Торы, вызывая на помост трех человек, коэна, леви и обычного еврея...
Читать дальше
|
Суккот на экране и в гараже14 октября, 12:49 В Суккот мы, пардон за тавтологию, обязаны сидеть в сукке. Корень слова סֻכָּה, как и полагается, трехбуквенный, סכ"ך. В Торе он выражает покрытие чего-либо: וְהָיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל הַכַּפֹּרֶתИ будут керувим с простертыми вверх крыльями, укрывая своими крыльями покрытиеНаши бабушки из местечек называли Суккот «праздником кучкес». Причиной тому является укоренившийся в русском языке перевод слова סֻכָּה — куща: וַיֵּשֶׁב מִקֶּדֶם לָעִיר וַיַּעַשׂ לוֹ שָׁם סֻכָּה וַיֵּשֶׁב תַּחְתֶּיהָ בַּצֵּלИ вышел Иона из города, и сел к востоку от города, и сделал там себе кущу, и сел под ней в тениОт корня סכ"ך образовано слово מָסָךְ (в современном иврите — театральный занавес и экран, но второе значение Академия языка иврит считает ошибочным и требует, чтобы вместо него использовались синонимы מִרְקָע и צָג):וּמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי גֵרְשׁוֹן בְּאֹהֶל מוֹעֵד הַמִּשְׁכָּן וְהָאֹהֶל מִכְסֵהוּ וּמָסַךְ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵדИ порученное сынам Гершона при шатре собрания — скиния и шатер, его покров и полог для входа в шатер собранияЕсли ваш автомобиль подозрительно фырчит, вы отправляетесь в гараж, он же מוּסָךְ. Это существительное упоминается один-единственный раз в Книге царей...
Читать дальше
|
Покушение не на жизнь, а на смерть27 сентября, 09:47 В связи с известными событиями в Бейруте давайте поговорим о покушениях. Слово הִתְנַקְּשׁוּת уходит своими корнями в Танах. Царь Шауль инкогнито приходит к ворожее в Эйн-Дор, та жалуется: הִנֵּה אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה שָׁאוּל אֲשֶׁר הִכְרִית אֶת הָאֹבוֹת וְאֶת הַיִּדְּעֹנִי מִן הָאָרֶץ, וְלָמָה אַתָּה מִתְנַקֵּשׁ בְּנַפְשִׁי לַהֲמִיתֵנִיВедь ты знаешь, что сделал Шауль, как истребил он в стране вызывающих мертвых и знахарей; зачем же расставляешь ты сети душе моей, чтобы погубить меня?Что такое מִתְנַקֵּשׁ? Радак (рабби Давид Кимхи) поясняет: «хочешь погубить меня, поставив ловушку моей душе». Почти однокоренное слово מוֹקֵשׁ на языке Танаха — ловушка, западня, а на современном иврите — мина. В главе «Дварим» Всевышний призывает не подражать народам, заселявшим Ханаан:הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תִּנָּקֵשׁ אַחֲרֵיהֶםБереги себя, чтобы тебе увлекаему не быть за нимиРаши не согласен с Онкелосом, который в этом случае упоминает ловушку (מוֹקֵשׁ), обращая внимание на то, что נק"ש и יק"ש — разные корни...
Читать дальше
|
Ранец на спине царя Давида30 августа, 15:30 1 сентября миллионы школьников отправятся в учебные заведения с ранцами на спинах. На иврите ранец – יַלְקוּט (ялкут), а встречается это слово в Книге Шмуэля:וַיִּבְחַר לוֹ חֲמִשָּׁה חַלֻּקֵי אֲבָנִים מִן הַנַּחַל, וַיָּשֶׂם אֹתָם בִּכְלִי הָרֹעִים אֲשֶׁר לוֹ וּבַיַּלְקוּטИ выбрал себе пять гладких камней из ручья, и положил их в свою пастушескую сумку и в мешокРечь идет о царе Давиде, направлявшемся к Голиафу. Автор комментариев «Мецудат-Давид» и «Мецудат-Цион» раввин Йехиэль-Гиллель Альтшуллер поясняет: «Нечто вроде кожаной сумки, куда пастух кладет свои вещи и то, что подбирает (לוֹקֵט — локет) по дороге, поэтому это и называется יַלְקוּט».Задолго до того, как в русском языке появилось слово «подборка», в средневековом иврите пресловутый «ялкут» стал обозначать не столько пастушью сумку, сколько компиляцию текстов. Например, мидраш «Ялкут-Шимони», изданный в XVI веке, представляет подборку различных мидрашей...
Читать дальше
|
Ловись, рыбка, маленькая и маленькая23 августа, 14:23 В попытке отвлечься от бурной израильской действительности я зашел на сайт новостей Швейцарии. И там не всё спокойно: «В 2017 году правоохранительные органы получили право провести 7 950 оперативных следственных мероприятий. Кто попался? Мелкая рыбёшка».Мелкая рыбешка — во всех смыслах — на иврите называется דַּג רְקָק (даг рекак). В законах субботы, приведенных в Мишне, есть словосочетание רְקָק מַיִם (мелкий водоем)...
Читать дальше
|
Одна стена, два слова9 августа, 10:06 С Б-жьей помощью, еще до 9 ава придет Машиах, после чего Стена Плача превратится в техническую ограду вокруг Третьего Храма. А пока что поговорим о словах כֹּתֶל и קִיר, являющихся синонимами и обозначающих стену.В Танахе слово כֹּתֶל упомянуто всего один раз:הִנֵּה זֶה עוֹמֵד אַחַר כָּתְלֵנוּ, מַשְׁגִּיחַ מִן הַחַלֹּנוֹת מֵצִיץ מִן הַחֲרַכִּיםВот стоит он за стеной, заглядывает в окна, засматривает сквозь решетки. (Песнь Песней 2:9)Слово קִיר куда более распространено — в Танахе можно насчитать более 70 его упоминаний. Зато в Книгах Эзры и Даниэля можно найти вариации слова כֹּתֶל на арамейском:וְהוּא מִתְבְּנֵא אֶבֶן גְּלָל וְאָע מִתְּשָׂם בְּכֻתְלַיָּא וַעֲבִידְתָּא דָךְ אָסְפַּרְנָא מִתְעַבְדָא וּמַצְלַח בְּיֶדְהֹם...
Читать дальше
|
Малая толика без нолика21 июля, 11:52 В недельной главе «Балак» цитируется прямая речь царя Моава, обращенная к пророку-колдуну Биламу:לְךָ נָּא אִתִּי אֶל מָקוֹם אַחֵר אֲשֶׁר תִּרְאֶנּוּ מִשָּׁם, אֶפֶס קָצֵהוּ תִרְאֶה וְכֻלּוֹ לֹא תִרְאֶהПойди же со мною на другое место, откуда увидишь его, лишь край его увидишь, а всего не увидишь…Выражение אֶפֶס קָצֵהוּ (эфес кацеhу), точнее, первое его слово, заслуживает отдельного разбора. Вот что рассказывали разведчики, которые вернулись из Ханаана:אֶפֶס כִּי עַז הָעָם הַיֹּשֵׁב בָּאָרֶץОднако могуч народ, обитающий на землеВ самой главе «Балак» ангел Всевышнего приказывает колдуну:לֵךְ עִם הָאֲנָשִׁים וְאֶפֶס אֶת הַדָּבָר אֲשֶׁר אֲדַבֵּר אֵלֶיךָ אֹתוֹ תְדַבֵּרИди с людьми, но только слово, какое говорить буду тебе, его говори В Танахе אֶפֶס имело значение «но», «однако». Балак позвал Билама туда, откуда он может увидеть народ Израиля, однако не весь, а лишь часть. В современном иврите под влиянием математики, в которой אֶפֶס обозначает ноль, выражение אֶפֶס קָצֵהוּ приобрело новый смысл - «нулевая часть кусочка», малая толика. Пример из экономических новостей: 650 יחידות הדיור הללו הינם רק אפס קצהו של פוטנציאל הפינוי בינוי בגוש דן650 жилищных единиц — лишь малая часть потенциала программы реновации в Гуш-Дане ...
Читать дальше
|