Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
Практически любой израильский ребенок знает, как называется каждый из его пальцев. Этой информации он обязан не только воспитательницам детсада, но и Талмуду. Впрочем, не будем забегать далеко.
В Танахе упоминается один-единственный термин, связанный с пальцами: בֹּהֶן. Это большой палец руки или ноги.
וַיִּשְׁחָט וַיִּקַּח מֹשֶׁה מִדָּמוֹ וַיִּתֵּן עַל תְּנוּךְ אֹזֶן אַהֲרֹן הַיְמָנִית וְעַל בֹּהֶן יָדוֹ הַיְמָנִית וְעַל בֹּהֶן רַגְלוֹ הַיְמָנִית.
"И заколол он [овна], и взял Моше от крови его, и возложил на перегородку правого уха Аарона и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги."
Мизинец, безымянный и прочие пальцы перечисляются в трактате «Ктубот» Вавилонского Талмуда. Но это лишь на первый взгляд — на самом деле, под теми или иными словами подразумеваются действия, связанные с еврейским законом, которые закреплены за тем или иным пальцем:
דְּאָמַר מָר: זוֹ זֶרֶת. זוֹ קְמִיצָה. זוֹ אַמָּה. זוֹ אֶצְבַּע. זֶה גּוּדָל.
"Сказал господин (мудрец): это зерет, это кмица, это ама, это эцба, это гудаль".
Начнем с זֶרֶת. Это пядь, древняя мера длины, упоминающаяся в Торе, она равна расстоянию от мизинца до кончика большого пальца. Пядью растопыренной руки измеряли нагрудник первосвященника:
רָבוּעַ יִהְיֶה כָּפוּל, זֶרֶת אָרְכּוֹ וְזֶרֶת רָחְבּוֹ
"Четырехугольным будет он, двойным: пядь — его длина, и пядь — его ширина".
Итак, зерет изначально был не названием пальца, как «мизинец», а термином, обозначавшим длину. С другой стороны, термин קְמִיצָה, который в современном иврите описывает безымянный палец, в контексте Талмуда указывал на процедуру. Для мучных жертвоприношений коэн брал небольшую горсть муки («комец»). Это количество, умещавшееся между тремя средними пальцами и ладонью правой руки, он аккуратно обрабатывал, стряхивая излишки. После этого горсть помещалась в специальный сосуд. Кмица — не название пальца, а процесс собирания муки.
Затем идет אַמָּה, палец, находящийся посредине. И тут речь шла не о наименовании, а о мере длины. Ама, расстояние от локтя до конца среднего пальца, часто упоминается в Галахе. Например, в шаббат нельзя пересекать расстояние, равное 2000 ама (около 1 км).
Следующим в списке — אֶצְבַּע, слово, которое можно перевести просто как «палец». В Торе оно употребляется в контексте жертвоприношений. Коэны использовали אֶצְבַּע для того, чтобы кропить кровью концы жертвенника. И, наконец, большой палец, который назывался גּוּדָל (корень גד"ל), тоже использовался в религиозных целях — на большой палец наносили кровь и масло во время ритуала очищения прокаженного. В наше время этот палец называется אֲגוּדָל, "большой".
Подсуммируем: в процитированном отрывке из Талмуда упоминаются не столько названия пальцев, сколько связанные с ними галахические процедуры и меры длины. С Б-жьей помощью, после скорейшего прихода Машиаха и восстановления Храма, и мы ощутим, насколько духовны обыденные части тела!
Теги не заданы