Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
Как переводится название праздника Ханука? Какой смысл вкладывают современные израильтяне в словосочетания типа חֲנֻכַּת בַּיִת (ханукат-баит, новоселье)? Наконец, связаны ли восемь дней зажигания свечей и поедания пончиков / латкес с корнем חנ"ך, обозначающем воспитание?
В Первой книге Маккавеев, которая дошла до нас в греческом переводе, сказано: "Так совершали обновление (в других вариантах — освящение) жертвенника восемь дней с весельем, принося всесожжения и вознося жертву спасения и хвалы. (...) И установил Йегуда и братья его и все собрание Израиля, чтобы дни обновления жертвенника празднуемы были с веселием и радостью в свое время, каждый год восемь дней, от двадцатого дня месяца Кислева".
Обновление жертвенника — חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ (ханукат а-мизбеах). Слово חֲנֻכָּה (ханука) является отглагольным существительным от глагола חָנַךְ (ханах). В Танахе корень חנ"ך встречается в контексте построек — будь то жертвенник или обычный дом:
וְדִבְּרוּ הַשֹּׁטְרִים אֶל הָעָם לֵאמֹר מִי הָאִישׁ אֲשֶׁר בָּנָה בַיִת חָדָשׁ וְלֹא חֲנָכוֹ יֵלֵךְ וְיָשֹׁב לְבֵיתוֹ פֶּן יָמוּת בַּמִּלְחָמָה וְאִישׁ אַחֵר יַחְנְכֶנּוּ.
И говорить будут смотрители народу так: кто построил новый дом и не обновил его, пусть пойдет и возвратится в свой дом; чтобы не умер он на войне и другой не обновил бы его.
Раши поясняет, что под "обновлением" подразумевается начало проживания. В Теиллим (псалмах царя Давида) один из псалмов начинается с заголовка מִזְמוֹר שִׁיר חֲנֻכַּת הַבַּיִת לְדָוִד (мизмор шир ханукат а-баит ле-Давид — песнь Давида при освящении дома). Таким образом, חֲנֻכַּת בַּיִת — начало проживания в доме, которое отмечают вечеринкой-новосельем.
Воспитательный аспект корня חנ"ך проявляется в сказанном в Мишлей (Притчах царя Соломона):
חֲנֹךְ לַנַּעַר עַל פִּי דַרְכּוֹ גַּם כִּי יַזְקִין לֹא יָסוּר מִמֶּנָּה
Наставь юношу на путь его, и он не уклонится от него, когда и состарится.
Помните, что писал Раши? "Обновить" (חָנַךְ) дом — начать в нём жить. Аналогичным образом, однокоренным "наставлением" надо заниматься с раннего возраста, чтобы полученное воспитание осталось с человеком на всю жизнь. Воспитание является своеобразным введением ребенка в эксплуатацию.
В Талмуде корень חנ"ך чаще используется в биньяне "пиэль", например מְחַנְּכִין (механхин, приучают):
הַתִּינוֹקוֹת, אֵין מְעַנִּין אוֹתָן בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, אֲבָל מְחַנְּכִין אוֹתָם לִפְנֵי שָׁנָה וְלִפְנֵי שְׁנָתַיִם, בִּשְׁבִיל שֶׁיִּהְיוּ רְגִילִין בַּמִּצְוֹת
Детей не заставляют поститься в Йом-Кипур, но их приучают за год-два до совершеннолетия, чтобы они привыкли к заповедям»
В современном иврите корень חנ"ך в биньяне "пааль", он же "каль", обозначает начало использования чего-либо, введения в эксплуатацию и тому подобное, а вот в "пиэле" его смысл сугубо образовательный.
אֶתְמוֹל הִתְקַיֵּם בְּגִבְעַת שְׁמוּאֵל טֶקֶס חֲנֻכַּת הַגִּנָּה הַמֶּרְכָּזִית
Вчера в Гиват-Шмуэле прошла церемония открытия Центрального парка
שְׁנֵי בָּתֵּי סֵפֶר בְּרִאשׁוֹן לְצִיּוֹן זָכוּ בִּפְרַס חִנּוּךְ מְחוֹזִי
Две школы в Ришон ле-Ционе удостоились окружной премии в сфере образования
При этом бывают и исключения. Слова חוֹנֵךְ (хонех, наставник) и חָנִיךְ (ханих, подшефный) в современном иврите образованы в биньяне "каль".
Теги не заданы