Темы: Тазриа, Заповеди, Оцарот, Еврейская молитва, Чтение для детей, Рассказы
«…если женщина зачнет и родит мальчика, то она нечиста будет семь дней…А в день восьмой пусть обрежут крайнюю плоть его» (Ваикра 12:1-3).
Святой раби Хаим Ибн-Атар[i], автор комментария «Ор а-Хаим», толковал эти стихи на уровне «намека»[ii]: восемь дней здесь следует понимать как восемь лет, а обрезание — как избавление. «Женщина» — это община Израиля, «зачнет» — это пробуждение, поскольку Избавление приходит к евреям лишь после тшувы (раскаяния).
«И родит мальчика» — это полное Избавление (как сказано, все песни были названы словом женского рода, но песнь будущего — словом мужского рода[iii]).
«Нечиста будет семь дней» — это семь лет «родовых мук» перед приходом Машиаха, которые призваны очистить еврейский народ и привести его к раскаянию и искуплению. Эти семь лет упоминаются в трактате Санхедрин (97а). Будем надеяться, что они уже прошли.
«А в день восьмой пусть обрежут» — ибо тогда устранит Б-г нечистоту из мира, как сказано: «…и дух нечистоты удалю из страны» (Захария 13:2).
…Это был четвертый день после Симхат-Торы — уже четыре дня прошло с того момента, как наш прежний мир был разрушен. Этот погром, видимо, войдет в еврейскую историю, через все периоды которой тянется кровавый след. Мы все погружены в травму, страх и скорбь.
Мы сидим в маленькой синагоге в Байт ва-Гане[iv], вскоре должна начаться вечерняя молитва (Маарив). Один еврей заходит и спрашивает, был ли уже Маарив. Услышав ответ, просит разрешения сказать пока несколько слов.
— Я приехал из кибуца Беэри, — начал он с дрожью в голосе. Нас тоже охватил трепет. Еще несколько дней назад большинство из нас и не слыхали об этом кибуце, а теперь все упоминают его с ужасом. Там враги совершили зверства, на которые способны лишь самые гнусные твари…
— За два дня до Рош а-Шана я шел по улице, — продолжил рассказ наш посетитель. — И кто-то спросил меня, не хочу ли я наложить тфилин (филактерии). Сначала я собирался сказать «нет» и идти дальше: я ведь никогда в жизни не накладывал тфилин, так зачем делать это сейчас?
Но эта мысль ушла, зато непонятный внутренний голос вдруг сказал: «Какая тебе разница, наложи тфилин хоть раз в жизни!» Не представляю, как и почему, но я послушался этого голоса. Тот еврей наложил мне тфилин, и я вместе с ним впервые в жизни произнес молитву «Шма Исраэль».
Вот и всё. И пошел дальше, и забыл об этом эпизоде.
Но, по-видимому, когда еврей делает что-то хорошее, это действие не оставляет его так быстро. Тфилин и Шма Исраэль продолжали идти со мной даже без моей воли. Пришло время Рош а-Шана, и я решил, что буду соблюдать эти дни, как положено.
Жена и дети не поняли, что со мной произошло, но я был тверд в своем решении. Они стали спрашивать меня, как соблюдают Рош а-Шана, но я не знал, что им сказать… В конце концов решил: «Не будем ездить на машинах и выключим телефоны».
Мы так и сделали: два первых дня нового года прошли у нас в такой торжественной обстановке, которой мы раньше не знали. Затем настал Йом-Кипур, и я сообщил детям, что его я тоже нарушать не стану и будут поститься. А потом наступил и праздник Суккот, а за ним — Симхат-Тора…
Сирены, которые мы услышали, сначала не очень-то нас пугали. Ведь там, где мы живем, такие сирены звучат регулярно.
Но вскоре мы поняли, что на этот раз происходит что-то иное. На улицах слышались крики на арабском и стрельба, совсем рядом с нами. Мы видели, что происходит нечто отличное от того, к чему мы привыкли, но еще не осознавали, какой кошмар творится снаружи.
Мы заперли дверь дома и пошли в защищенную комнату, дрожа от страха. По крикам и стрельбе было ясно, что террористы передвигаются по кибуцу, среди домов. Вокруг шум и крики, взрывы и плач, а мы сидим в запертом помещении.
Через короткое время послышался грохот. Террористы стреляли в дверь дома, разнесли замок и вломились внутрь. Мы продолжали сидеть в защищенной комнате, держась за руки и дрожа. Нападавшие были уже не снаружи — они находились здесь, в одном доме с нами. Мы понимали, что это могут быть последние секунды нашей жизни.
В доме слышались крики и шум, на кухне устроили погром, затем в других комнатах. Еще секунда — и они найдут дверь в наше убежище, ворвутся внутрь…
Я не умел молиться, не знал Тэилим, и никто не учил меня, что делать в моменты смертельного ужаса. Но внезапно я вспомнил, что кое-что всё-таки знаю — Шма Исраэль!
Террористы орут в моем доме, а я трясусь от страха и произношу: «Слушай, Израиль: Всевышний — наш Б-г, Всевышний — один!» Потом снова и снова. Это было единственное предложение, которое я помнил, и оно превратилось для меня в луч надежды в этой долине смерти…
Твари продолжали бродить по дому, но случилось необъяснимое: они как будто не видели дверь в нашу комнату. Прошло еще несколько минут ужаса, каждая из них длилась как целая вечность. Затем они, видимо, отчаялись найти здесь что-либо «интересное» и ушли прочь.
День тянулся медленно, затем настала ночь, и лишь на следующий день наши солдаты смогли освободить кибуц от боевиков. Только после этого мы поняли, как мало нас осталось: весь кибуц практически уничтожен…
Много молодых жизней оборвалось, выродки истребили целые семьи, убили и взяли в плен наших друзей и близких. А мы все еще здесь. Владыка мира захотел, чтобы мы остались в живых.
Еще два дня я ходил и повторял Шма Исраэль, — продолжал этот еврей, поправляя на голове новенькую кипу. — Это были единственные слова Торы, которые я знал. Они сопровождали меня, когда из-за двери раздавались вопли на арабском. Я шептал их, почти теряя сознание от страха. Я цеплялся за них, как утопающий за спасательный круг.
А теперь, дорогие евреи, пока вы ждете, когда наступит время молитвы, я прошу вас: научите меня правильно молиться… (Меа у-Шнаим Сипурим)
[i] Раби Хаим бар-Моше Ибн-Атар (Ор а-Хаим; Ор а-Хаим а-Кадош, 5456-5503 / 1696-1743, Марокко, Италия, Эрец-Исраэль) — великий каббалист и комментатор Торы, один из духовных лидеров поколения. Его книга «Ор а-Хаим» («Свет жизни») — глубочайший комментарий на Пятикнижие, содержащий множество каббалистических откровений.
[ii] Существует четыре основных уровня понимания и толкования Письменной Торы, три из которых — пшат (буквальный смысл), драш (интерпретация, толкование) и ремез (намек) — относятся к открытой части Торы, так как человек находит в них сведения из близкого ему мира, соответствующие его повседневному опыту. Последний, четвертый, уровень — сод (тайна) — открывается лишь тем, кто изучает скрытые части Торы, где описаны структуры, принадлежащие миру Абсолютному.
[iii] В мидрашах упоминаются десять пророческих песен, девять из которых связаны с особыми, выдающимися событиями в еврейской истории, а десятая будет спета во времена Машиаха, когда Б-г освободит евреев из нынешнего изгнания.
Перечень первых девяти песен в разных источниках несколько варьируется. В мидрашах к главе Бешалах приводится следующий список:
1. Песнь, которую евреи пели в ночь исхода из Египта (Йешаяу 30:29).
2. «Песнь Красного моря» (Шмот 15:1-21).
3. «Песнь у источника» (Бемидбар 21:17-20).
4. «Аазину» — песнь Моше, переданная им еврейскому народу в день кончины (Дварим 31:1-43).
5. Песнь, с которой Йеошуа остановил солнце в битве при Гивоне (Йеошуа 10:12-13).
6. Песнь Дворы и Барака — когда Б-г предал в их руки врагов, в том числе ханаанейского полководца Сисру (Шофтим 5).
7. Песнь царя Давида, сочиненная им в конце жизни, — благодарность Всевышнему за спасение от врагов (Шмуэль II 22).
8. Песнь царя Шломо в честь освящения Храма (Тэилим 30).
9. Песнь — восхваление Б-гу после победы царя Йеошафата над Амоном и Моавом, одержанной чудесным образом (Книга Хроник — Диврей а-Ямим II 20:21-25).
В мидрашах к главе Аазину указываются еще три песни. Первая — это Песнь, которую Первый человек, Адам, пел в Ган Эдене, когда завершились шесть дней Творения и наступила первая Суббота. Адам торжественно воспел «Мизмор шир ле-йом а-шабат» — «Песнь на день субботний», которой мы встречаем сегодня каждую субботу (Тэилим 92).
Вторая — Песнь Ханы, когда она родила сына, будущего пророка Шмуэля, после долгих лет бесплодия (Шмуэль I 2:1-10).
Третья — это знаменитая «Шир а-ширим», Песнь песней царя Шломо, сложенная им после завершения строительства Иерусалимского Храма и воспевающая в аллегорической форме любовь между Б-жественным женихом и Его «невестой» — народом Израиля.
Десятой песнью, как сказано в мидрашах, будет «Шир Хадаш» — «Новая Песнь» об окончательном Избавлении, всемирном и абсолютном, которое сотрет страдания и ненависть с лица земли. Это Спасение будет столь грандиозно, что чувства, которые оно пробудит, и радость, которую оно принесет, потребуют особой Песни, совершенно нового музыкального выражения.
Первые девять песен названы словом женского рода (шира), а десятая (шир) — мужского, см. Йешаяу 26:1. Мидраш дает этому такое объяснение: после чудесных спасений, в честь которых были сложены первые девять песен, неизбежно следовали новые трудные времена и проблемы. Поэтому каждую из них можно сравнить с состоянием женщины, переживающей тяготы беременности, родов — и всё-таки вновь и вновь радующейся зарождению новой жизни. Однако Десятая Песнь положит конец всем невзгодам и станет последней в истории человечества.
[iv] Район Иерусалима.
Хава Куперман,
из цикла «Недельные главы Торы (Пятикнижие Моисея)»
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сатан, огорченный тем, что не смог одержать победу ни над Авраамом, ни над Ицхаком, появился теперь перед Сарой.
Рав Меир Мучник
Почему Авраам скорбел по Саре и оплакивал ее?
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Недельная глава Хаей Сара
Рав Реувен Куклин
Почему Ицхак сначала привёл Ривку в шатёр, а потом взял её в жёны?
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сборник мидрашей о недельной главе Торы
Рав Овадья Климовский
Могло ли такое важное событие, как присвоение другого имени Агари, не войти в описание Торы?
Рав Цви Патлас,
из цикла «Недельные главы Торы»
Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»
Что общего между контрабандистами и родителями, которые обеспокоены поведением взрослого сына? Истории по теме недельной главы Торы.
Рав Ефим Свирский
Рав Реувен Куклин
Что говорят комментаторы?