Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Лампочка на миллион ватт

Отложить Отложено

Если спросить маленького ребёнка: что называется хорошим в его жизни, он скажет: конфеты, вафли, шоколад и прочие сладости.

Подросток, на тот же вопрос ответит: «Путешествия и  успех в играх». По мере взросления ответ усложняется. Оказывается,  в жизни есть что-то лучшее, чем сладости, и важнее, чем успех. Идеалом становится праведность, добрые поступки, углублённое изучение Торы, скрупулёзное соблюдение заповедей.

Многие, отвечая на поставленный вопрос, коснутся вещей столь важных, что все материальные блага, и даже сама жизнь, поставленные на чашу весов, не смогут их перевесить.

Другими словами, всё, что дарит нам Всевышний - вот что важнее всего. Ощутить это - значит понять, что такое кдуша.

Характернейший пример - чувство, испытываемое  к свитку Торы. Его духовную ценность нельзя выразить деньгами. Таким образом, Кдуша – глубинное, не поддающееся измерению, чувство неограниченного добра. Кдуша - неотрывная привязанность к душе. Человек, удостоившийся этого чувства, испытывает ни с чем не сравнимую радость. 

В каждом из нас светится Б-жественная душа. Чтобы почувствовать, "коснуться" её, нужно усилие. Усилие по удалению духовной нечистоты. У человека, погружённого в эту нечистоту, нет ощущения кдуши. Но, достаточно чуть-чуть приподняться, как душа просыпается, и связь налаживается. Чтобы понять, что же такое кдуша, нужно почувствовать, услышать в себе Б-га - источник духовности.

Это можно сравнить с восприятием света. Любая радость зажигает в человеке "лампочку". Праздничный стол – 40 ватт, рождение ребёнка 500 ватт. Но иногда человек испытывает такую радость, такую близость к Создателю, словно зажглась в нём лампочка на миллионы ватт. Сила этого света не соотносима с обычными эмоциями. И это кдуша. Каждая капля этого чувства – раскрытие Всевышнего в этом мире.      

Ты  Кодойш,

И имя Твоё - кодойш

И кдойшим

изо дня в день

восхваляют Тебя

Благословен, Ты,

Г-сподь - Б-г кодойш

 

Слово "кдуша" встречается в этом благословении четырежды в разных формах. Что же оно означает?

 Не будь этого, третьего, благословения, могло бы сложиться впечатление, что Всевышний похож на любящего, преданного Друга. Но это умаление Его сущности, ибо в действительности масштабы и значение блага ежесекундно получаемого от Него, столь непомерны, что свет миллионноватной лампочки потерялся бы в Его свете. Это добро нельзя сравнить ни с каким другим, полученным от кого бы то ни было. Нет в этом мире аналога этого Добра. Так, ценность жизни не может сравниться с важностью  какого бы то ни было материального объекта.

Мудрецы насчитывают  три уровня святости:

Кдуша, достижимая в этом мире. Кдуша, изначально доступная ангелам. И высшая святость самого Творца, познать которую в этом мире не в состоянии никто.

Первый из перечисленных уровней вполне нам доступен.

Второй, относимый к ангелам, при определённом усилии может быть также обретён нами.

Но высшая, Б-жественная кдуша - удел Мира Грядущего.

И это также подобно свету. Глаз способен выдержать лишь ограниченную его интенсивность, но яркость, превышающая предельный уровень, ослепляет. Свет Всевышнего столь велик, что восприятие его возможно только в Будущем мире.

Ты  Кодойш

אתה קדוש

Здесь говорится о высшей духовности, присущей Творцу,  доступной нам только в Будущем мире.

И имя Твоё кодойш

ושמך קדוש

Эту святость можно обрести, ощущая и наблюдая присутствие Всевышнего в этом мире.

И кдойшим изо дня в день восхваляют тебя

וקדושים בכל יום  יהללוך סלה

Святость, присущая ангелам, не полна, если мы, со своей стороны, не пытаемся её достичь. Хофец Хаим пишет[1], что Небеса полнятся поющими ангелами, но и они, по словам мудрецов[2], не могут воспеть Всевышнего, пока к их хору, отсюда, из этого мира, не присоединимся и мы. 

Если еврей в один прекрасный день, идя по улице, ощутит безмерную доброту Всевышнего, - ангелы немедленно подхватят это чувство, превратив в возвышенную песню. Каждый наш духовный порыв находит отклик в вышних мирах.

Оказавшись впоследствии в этих мирах, мы увидим сонмы ангелов, жаждущих воспевать Всевышнего, с нетерпением ждущих, чтобы ещё один еврей, подняв взгляд от рутины, вознёс благодарение Творцу. Нам станет жаль, что там, в прошлом, не сознавали исключительной важности этих тончайших чувств, превращаемых ангелами в возвышенные гимны. Мы пожалеем о каждом дне, каждой утраченной минуте, когда даже робкий духовный всплеск порождал высокие волны песнопений. Мы увидим, как время, посвящённое разговору с Творцом,  обратилось в сверкающее море святости. 

Третье благословение завершается:

Благословен, Ты, Предвечный - Б-г кодойш!

ברוך אתה ה' הקל הקדוש

Здесь, называя Всевышнего «Б-г кодойш», мы подразумеваем Его абсолютное, всеобъемлющее Милосердие..

Основная тема третьего благословения – любовь к Всевышнему и к Его Неизмеримой Духовности, называемой Кдуша.

Эта любовь проявляется в трёх видах.

Первый –  любовь, как ответ на Его доброе отношение к нам, милосердие и жалость..

Второй – любовь к Его возвышенной духовной чистоте. Это чувство человека углублённого в молитву,  относящегося с трепетом к знакам Его внимания, ищущего возможности приблизиться к Творцу. Такой человек часто приходит к Стене Плача, ибо ощущает там Присутствие Всевышнего. Он любит проявления святости в этом мире.

Третий путь - самый возвышенный – любовь к  желанию Творца. Это значит не просто любить милосердие Всевышнего или Его святость, но ставить во главу угла Его требования к нам и Его цель в этом мире. Это означает: желать то, что желает Всевышний, и любить то, что любит Он. В сущности, это и есть то, что называется "принятием ига Небес".

Сказанное - высшее проявление любви, и труднее всего достижимое. Любить не отдельные свойства, но все Его проявления в целом. Любить всё, чтобы не происходило в этом мире. Ибо во всём - сквозит желание Творца.

Иллюстрация к этому благословению - свиток Торы. Его ценность и святость невозможно оценить в рамках этого мира. Тора – это желание Всевышнего. Любовь к Торе – это квинтэссенция любви к Нему.

 

По лекции раби Давида Штайнойза, на основе перевода Ривки Клейман.

 

 

 


 

[1] Шмират Алашон, Хатимат асефер, перек 1

 

[2] Тана Дебей Элияу, Зута, перек 21

Теги: Переводы, Еврейство, Тайна восемнадцати благословений