Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
Традиционным пуримским блюдом являются «уши Амана». А традиционной их начинкой — мак. В иврите черненькие зернышки и красненькие цветы называются одним словом… но в двух вариантах огласовок.
Лет сто тому назад мак — зерна и цветы — называли словом פֶּרֶג (пэрэг). И на кухне, и в словарях, и на лугах. Но в 1946-м году лингвист Зеэв Бар-Хаим, будущий президент Академии языка иврит, написал статью, в которой утверждалось, что слово פרג должно огласовываться по-другому — פָּרָג (параг). Этот вывод Бар-Хаим сделал на основании сирийского диалекта арамейского языка.
Ботаники тут же взяли под козырек. Мак, который цветок, стал называться פָּרָג. Например, פָּרָג סוּרִי (сирийский мак), פְּרַג הַכַּרְמֶל (кармельский мак, «камац» под буквой «пей» сократился до «шва», как и принято в сопряженной конструкции существительных). При этом кулинарию не тронули — мак, который в «ушах Амана», продолжил называться פֶּרֶג.
Теги не заданы