Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
У человека, который умеет с первого взгляда оценивать собеседника, присутствует טְבִיעַת עַיִן (твиат-аин). Дословно — отпечаток в глазу.
Это понятие упоминается в талмудическом трактате «Бава мециа». Пропажу возвращают хозяину, исходя из примет, которые он может предоставить. Если же речь идет о праведном и мудром человеке, о котором известно, что он никогда не лжет, пропажа может быть возвращена ему, исходя из «твиат-аин», т. е. абсолютной уверенности хозяина в том, что конкретная вещь, которой он пользовался немало лет, держал в руках и т. п. принадлежала именно ему, даже если владелец не может указать конкретных примет.
Комментатор Раши приводит пример использования «отпечатка глаза»: «...Подобно человеку, который знает своего приятеля благодаря «отпечатку в глазу», вне связи с [особыми] приметами». Действительно — попробуйте с ходу описать собственного ребенка или вторую половину: мы воспринимаем их как нечто целое, а не совокупность глаз такого-то цвета и носа такой-то формы.
Пример использования:
הרב היה בעל טביעת עין ולכן מיד הבין עם מי יש לו עסק.
У раввина был глаз-алмаз, и поэтому он сразу понял, с кем имеет дело.
Теги не заданы