Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
Спасибо читателю Алексу С. за его вопрос:
«Если позволите, пара замечаний:
В 1-ой истории, по-моему, Рабинович должен сказать, почему он слушает, иначе это лифнэй ивер».
Чтобы дать на него подробный ответ, мне пришлось рассмотреть тему лифнэй ивер («не помещай препятствие перед слепым») поглубже и заодно сделать перерыв в блоге на некоторое время. С одной стороны, хотелось бы извиниться перед читателями за длительное отсутствие. С другой, накопилось много материала по лифнэй ивер.
Итак, до сих пор мы обсуждали законы лашон а-ра, так сказать, сами по себе. То есть ситуации рассматривались с точки зрения — есть нарушение законов лашон а-ра или нет. А теперь мы подошли к моменту, когда законы лашон а-ра переплетаются с другими заповедями. И это, на самом деле, дело довольно обычное. Жизненные вопросы и ситуации не всегда бывают одномерными. Очень часто вопрос нужно рассматривать с разных сторон. И даже если одной проблемы нет, то другая наверняка присутствует.
Представьте себе задачу по физике. Летит самолет, и из него падает груз. Что с ним происходит? С одной стороны на него действует сила притяжения, с другой стороны ветер дует, а с третьей еще есть импульс, с которым он двигался раньше. Ветер дует в одну сторону, притягивается груз в другую, а импульс движет его в третью. И вот нужно разложить все силы на составляющие, составить уравнение и решить его.
Так и здесь. У нас есть ситуация. Нужно понять, какие галахические силы (мицвот и исурим, запреты) тут действуют, рассмотреть их, оценить и прийти к заключению. Поэтому галахические вопросы, даже самые простые, решают только после длительного (обычно 3-5 лет в ешиве) и специализированного (как устанавливается галаха) обучения (см. Питхэй Тшува, Йорэ Дэа 99:5).
В нашем случае присутствует четыре силы:
1. Запрет слушать лашон а-ра. О нем мы уже говорили в предыдущих статьях, а в последней статье обсуждали, когда этот запрет не действует.
2. Запрет лифнэй ивер — открывать перед другим человеком возможность согрешить.
3. Мицват тохэха — обязанность упрекнуть и поправить другого еврея, если он поступил неправильно.
4. Запрет хануфа. Слово «хануфа» обычно переводят как «лесть», но в языке Торы это обычно означает то, что по-русски называется соглашательством: человек внешне поддерживает зло.
Первый запрет мы с вами уже обсудили, а теперь перейдем ко второму. Предупреждаю, на будущие три-четыре статьи, как минимум, будет восемьдесят процентов ломдуса и процентов двадцать историй про Рабиновича. Сначала ломдус, а потом Рабинович.
ЛИФНЭЙ ИВЕР ЛО ТИТЭН МИХШОЛЬ — НЕ ПОМЕЩАЙ ПРЕПЯТСТВИЯ ПЕРЕД СЛЕПЫМ
Этот стих (Ваикра 19:14) мудрецы понимают иносказательно (Мидраш Торат Коаним): что означает «перед слепым» (лифнэй ивер)? — Перед тем, кто слеп в деле (которое перед ним). Если спрашивает у тебя совета, не давай ему совета, который ему не подходит. Спрашивает он тебя: можно ли этой женщине выходить замуж за коэна? Не говори ему «можно», если на самом деле она для коэна некошерна. Или: не советуй ему продать свое поле и купить осла, если хочешь подставить его и купить это поле для себя. А если скажешь: «Я даю ему хороший совет, а это (действительно ли хочу дать хороший совет) — только в сердце (и никто об этом не узнает)», то знай: сказано (в конце этого стиха) — «и бойся Б-га» (Которому открыты все мысли и чувства; поэтому страх перед Небесами, йират шамаим, проявляется сильнее всего в тех действиях, о которых никто, кроме самого человека, не знает).
Это первая разновидность лифнэй ивер.
Вторая разновидность — предоставление другому человеку возможности совершить грех. Мудрецы приводят несколько примеров:
Псахим 22: Раби Натан говорит: откуда нам известно, что нельзя подавать чашу с вином еврею-назиру (ему запрещено вино) или эвер мин а-хай (кусок мяса, отрезанный от живого животного) нееврею (такое мясо запрещено и евреям, и неевреям)? Поскольку сказано: перед слепым не помещай препятствия.
Моэд Катан 17: Учили мудрецы: перед слепым не ставь препятствия. Речь идет о том, кто бьет своего взрослого сына (потому что сын может не удержатся и отреагировать, как минимум, неуважительно).
Бава Мециа 75: Тот, кто дает деньги в долг под проценты, и тот, кто платит проценты, — оба нарушают запрет «перед слепым не помещай препятствия».
А теперь две истории из жизни города Н-ска и вопрос для читателей.
САША-ПРОГРАММИСТ ПРОДАЕТ МАШИНУ
В свое время (см. https://toldot.com/blogs/leib/leib_2042.html) Саша-программист решил отдавать не десять процентов дохода на цдаку, а двадцать, чтобы выполнить хумру (устрожение) Виленского Гаона. Некоторые читатели беспокоились за Сашу, за его бюджет и, следовательно, за шлом-байт (см.
https://toldot.com/blogs/leib/leib_2042.html#nc_commentID910_2042_49841). Но Саша, женатый, напомним, на Юле, топ-менеджере по финансам, не испугался, а Юля на это согласилась. И они просто отложили покупку новой машины и решили, что если старой три года, то на ней все-таки можно ездить (см. там же). А теперь Сашу на работе повысили в должности и дали новую машину. Так что старая теперь не нужна и можно ее продать.
Саша вывешивает объявление в русской синагоге города Н-ска, и через пару дней между Гольдштейном и Борей Коганом происходит следующий разговор.
— Гольдштейн, ты человек ушлый, в машинах разбираешься, купить мне эту машину, как ты думаешь?
— Хммм… не знаю. Ты же бизнесмен, все это знают, некоторые даже говорят — крутой бизнесмен. А теперь купишь старую Сашину машину. Народ подумает: плохи твои дела. Ты лучше купи новую и покруче, там 4х4 какой-нибудь или Мерседес.
Слова Гольдштейна Боре нравятся, особенно о том, что некоторые говорят, что он крутой бизнесмен. И он решает, что ему не подобает ездить на старой машине. А хитрый Гольдштейн потирает руки. Он давно имел виды на Сашину машину, и теперь между ним и желанным автомобилем никто не стоит. Иногда его мучают угрызения совести, но он оправдывается перед собой, что он действительно дал Боре хороший совет. А на самом деле, совет-то был хороший — но не для Бори.
РАБИНОВИЧ ЕДЕТ НА РЫБАЛКУ
Рабинович поехал на Украину навестить родственников и убедить их уехать в связи со сложившейся ситуацией. И старый друг Абрамович приглашает его на рыбалку с ночевкой. Рабинович запасся разными кошерными продуктами, консервами, колбасой и прочим. Сидит около костра с Абрамовичем, вытаскивает из рюкзака консервную банку и видит, что по ошибке взял банку кальмаров вместо банки шпротов.
— Ой, — говорит Рабинович. — А я это есть не могу.
— Ничего, — отвечает Абрамович. — Давай мне, я нерелигиозный, мне можно.
Рабиновичу запрещено передавaть Абрамовичу банку с кальмарами, поскольку Абрамовичу тоже их есть нельзя. И если Рабинович их даст, то получится, что Абрамович их съел из-за него, поскольку именно Рабинович поставил это препятствие (то есть некошерную пищу) перед ним.
А теперь вопрос к читателям. В Торе есть правило: эйн микра йоце мидэй пшута — буквальное понимание слов Торы (тоже) верно. Из этого правилa, как положено, есть исключения. И стих о лифнэй ивер, возможно, является одним из них. Ахароним (мудрецы, жившие после Средних Веков) спорят о том, нарушает ли человек запрет лифнэй ивер, если он поместил физическое препятствие перед тем, кто не видит. То есть можно ли понимать этот стих и буквально? Или только иносказательно? И тут возникает вопрос — почему было бы неправильно понимать этот стих буквально?
P. S.: Понятно, что класть кирпич на дороге у слепого человека нельзя. Здесь вопрос не можно-нельзя, а является ли это так же смыслом этого стиха?
Теги: Лашон ара, Хафец Хаим, лифней ивер, михшол