Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Нет у Святого, благословен Он, в этом мире ничего, кроме сокровищницы боязни Неба»Вавилонский Талмуд, Брахот 33 б
Тема

Как молиться за выздоровление?

Для удобства наших читателей приводим порядок молитвы за выздоровление

Рекомендации для тех, кто молится за здоровье своих близких:

Сначала читают Теилим 121, 130, 142, 20. Затем произносят специальную молитву о выздоровлении, приведенную ниже.

 

Теилим (Псалмы) 121, 130, 142, 20

Псалом 121

א. שִׁיר לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי:
Шир ламаалот эса эйнай эл эарим меаин яво эзри:
(1) Песнь ступеней. Поднимаю глаза мои к горам — откуда придет помощь мне?

 

ב. עֶזְרִי מֵעִם יְהֹוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ:
Эзри меим Адой-ной осе шамаим ваарец:
(2) Помощь мне от Г-спода, сотворившего небо и землю.

 

ג. אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ אַל יָנוּם שֹׁמְרֶךָ:
Аль итен ламот раглеха, аль янум шомреха:
(3) Он не даст пошатнуться ноге твоей, не будет дремать страж твой.

 

ד. הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל:
Ине ло янум вело ишан Шомер Исраэль:
(4) Вот, не дремлет и не спит страж Йисраэйля.

 

ה. יְהֹוָה שֹׁמְרֶךָ יְהֹוָה צִלְּךָ עַל יַד יְמִינֶךָ:
Адой-ной шомреха Адой-ной цильха аль яд еминеха:
(5) Г-сподь — страж твой, Г-сподь — сень для тебя по правую руку твою.

 

ו. יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה:
Йомам hашемеш ло якека веяреах балайла:
(6) Днем солнце не повредит тебе и луна — ночью.

 

ז. יְהֹוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶׁךָ:
Адой-ной ишморха миколь ра, ишмор эт нафшеха:
(7) Г-сподь охранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою.

 

ח. יְהֹוָה יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם:
Адой-ной ишмор цетха увоэха меата веад олам:
(8) Господь охранять будет исход твой и приход твой отныне и вовеки.

 

Псалом 130

א. שִׁיר הַמַּעֲלוֹת מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ יְהֹוָה:
Шир hамаалот, мимаамаким кратиха Адой-ной:
(1) Песнь ступеней. Из глубин я воззвал к Тебе, Г-споди.

 

ב. אֲדֹנָי שִׁמְעָה בְקוֹלִי תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ קַשֻּׁבוֹת לְקוֹל תַּחֲנוּנָי:
Адой-ной шим’а беколи, тийена ознеха кашувот леколь таханунай:
(2) Г-споди, услышь голос мой, да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.

 

ג. אִם עֲו‍ֹנוֹת תִּשְׁמָר יָהּ אֲדֹנָי מִי יַעֲמֹד:

Им авонот тишмор Я, Адо-йной, ми яамод?
(3) Если грехи хранить будешь, Г-споди, Г-споди, кто устоит?

 

ד. כִּי עִמְּךָ הַסְּלִיחָה לְמַעַן תִּוָּרֵא:
Ки имха hаслиха лемаан тиваре
(4) Ибо у Тебя прощение, дабы благоговели пред Тобой.

 

ה. קִוִּיתִי יְהֹוָה קִוְּתָה נַפְשִׁי וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי:
Кивити Адо-йной, кивта нафши велидваро охальти
(5) Надеялся я, Г-споди, надеялась душа моя, и на слово Его уповал я.

 

ו. נַפְשִׁי לַאדֹנָי מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר:
Нафши лаАдо-йной мишомрим лабокер шомрим лабокер
(6) Душа моя (ждет) Г-спода больше, чем стражи — утра, стражи — утра.

 

ז. יַחֵל יִשְׂרָאֵל אֶל יְהֹוָה כִּי עִם יְהֹוָה הַחֶסֶד וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת:
Яхель Исраэль эль Адо-йной ки им Адо-йной ахесед веарбе имо фдут
(7) Уповай, Йисраэйль, на Г-спода, ибо у Г-спода милосердие и великое избавление у Него.

 

ח. וְהוּא יִפְדֶּה אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל עֲוֹנוֹתָיו:
Веу ифде эт Исраэль миколь авонотав
(8) И Он избавит Исраэль от всех грехов его.

Псалом 142

א מַשְׂכִּיל לְדָוִ:ד
בִּהְיוֹתוֹ בַמְּעָרָה תְפִלָּה.

Маскиль леДавид, биhйото вамеара тфила
(1) Маскил Давида; молитва во время пребывания его в пещере.

 

ב: קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶזְעָק; קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶתְחַנָּן.
Коли эль А-дойной эзъак, коли эль А-дойной этханан
(2) Голосом моим взываю к Г-споду, голосом моим Г-спода умоляю.

 

ג: אֶשְׁפֹּךְ לְפָנָיו שִׂיחִי; צָרָתִי, לְפָנָיו אַגִּיד.
Эшпох лефанав сихи, царати лефанав агид
(3) Изливаю пред Ним жалобу свою, беду свою пред Ним рассказываю,

 

ד בְּהִתְעַטֵּף עָלַי, רוּחִי— וְאַתָּה, יָדַעְתָּ נְתִיבָתִי:
בְּאֹרַח-זוּ אֲהַלֵּךְ— טָמְנוּ פַח לִי.

Беhитъатеф алай рухи, веата ядата нетивати, беорах зу аhалех тамну фах ли
(4) Когда изнемогает во мне дух мой; но Ты знаешь путь мой, на стезе этой, (по которой) хожу я, расставили сеть мне.

 

ה הַבֵּיט יָמִין, וּרְאֵה— וְאֵין-לִי מַכִּיר :
אָבַד מָנוֹס מִמֶּנִּי; אֵין דּוֹרֵשׁ לְנַפְשִׁי.

hабет ямин уръэ веэйн ли макир, авад манос мимени, эйн дореш ленафши
(5) Посмотри направо и увидишь, что нет знакомого со мной, исчезло убежище у меня, никто не заботится о душе моей.

 

ו זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ, יְהוָה:
אָמַרְתִּי, אַתָּה מַחְסִי; חֶלְקִי, בְּאֶרֶץ הַחַיִּים.

Заакти элейха А-дойной, амарти ата махси, хельки беэрец hахайим
(6) Воплю к Тебе, Г-споди, говорю: Ты укрытие мое, доля моя на земле живых.

 

ז הַקְשִׁיבָה, אֶל-רִנָּתִי— כִּי-דַלּוֹתִי-מְאֹד:
הַצִּילֵנִי מֵרֹדְפַי— כִּי אָמְצוּ מִמֶּנִּי.

hакшива эль ринати ки далоти меод, hацилени меродфай ки амцу мимени
(7) Внемли мольбе моей, ибо очень ослабел я, спаси меня от преследователей моих, потому что они сильнее меня.

 

ח הוֹצִיאָה מִמַּסְגֵּר, נַפְשִׁי— לְהוֹדוֹת אֶת-שְׁמֶךָ:
בִּי, יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים— כִּי תִגְמֹל עָלָי
.
hоциа мимасгер нафши, леhодот эт шмеха, би яхтиру цадиким ки тигмоль алай
(8) Выведи из стеснения душу мою, чтобы славить имя Твое; мною гордиться будут праведники, когда Ты воздашь мне (благом).

Псалом 20

א: לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד
Ламнацеах мизмор леДавид.
(1) Руководителю. Псалом о Давиде.

 

ב: יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב
Яанха Адой-ной бейом цара, йисагвеха шем Элойhей Яаков
(2) Ответит тебе Г-сподь в день бедствия, укрепит тебя имя Б-га Йаакова.

 

ג: יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ
Йишлах эзреха микодеш, умицийон йисъадека
(3) Он пошлет тебе помощь из святилища и с Цийона поддержит тебя.

 

ד: יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה
Йизкор коль минхотеха, веолатха йидашне сэла
(4) Он вспомнит все приношения твои и всесожжение твое превратит в пепел (в знак благоволения). Сэла!

 

ה: יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא
Йитен леха хильвавеха, вехоль ацатха йималэ
(5) Он даст тебе по (желанию) сердца твоего, и каждый совет (замысел) твой исполнит.

 

ו: נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ— וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל
יְמַלֵּא יְהוָה, כָּל-מִשְׁאֲלוֹתֶיך
ָ
Неранена бишуатеха, увешем Элойhейну нидголь, йималэ Адой-ной коль мишъалотеха
(6) Ликовать будем при спасении твоем и во имя Б-га нашего поднимем знамя. Исполнит Г-сподь все пожелания твои.

 

ז: עַתָּה יָד עְתִּי— כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ
יַעֲנֵהוּ, מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ— בִּגְבֻרוֹת, יֵשַׁע יְמִינוֹ

Ата ядати, ки hошиа Адой-ной мешихо, яанеhу мишмей кадшо, бигвурот йеша йимино
(7) Ныне знаю, что спасает Г-сподь помазанника Своего — ответит ему с небес святых Своих — мощью спасающей десницы Своей.

 

ח: אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים
וַאֲנַחְנוּ, בְּשֵׁם-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר

Эле варэхев, веэле васусим, ваанахну бешем Адой-ной элойhейну назкир
(8) Эти (полагаются) на колесницы, а те — на коней, а мы имя Г-спода Б-га нашего славим.

 

ט: הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד
hема каръу венафалу, ваанахну камну ванитъодад
(9) Те склонились и пали, а мы поднялись и осилили (их).

 

י: יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ
Адой-ной hошиа, hамелех яанену вейом каръэну.
(10) Г-споди, помоги! Царь ответит нам в день, когда воззовем мы.

 

Молитва о выздоровлении, составленная Хида

Перед ней произносят стихи из Теилим (Псалмов), первые буквы которых составляют имя больного (например, из 119-й главы Теилим, где начальные буквы стихов расположены по алфавиту).

Затем произносят:

«Да будет на то Твоя воля, наш Б-г и Б-г наших отцов, чтобы Ты преисполнился к нам милосердия и совершил по Своему милосердию и ради Своих святых имён, записанных в этих стихах, что я произнёс перед Тобою, и ради Своих святых Имён, сокрытых в этих стихах, и в заслугу этих стихов, первые буквы которых составляют имя (имя больного и имя его матери). В изобилии Своего милосердия освети корни (всех частей) его души (нефеш, руах и нешама), связанные с его именем, и излей на них (на корни его души) великое изобилие от их места, и они (корни) осветят, повлияют и укрепят ветви (всех частей) его души, как в его теле, так и вокруг него. И устрани от (имя больного и имя его матери) все тяжкие и злые недуги. Пожалуйста, силой величия Своего милосердия даруй ему жизнь, изгони напасть и излечи его полностью — на долгие дни и годы жизни. И да будет на это Твоя воля!»

 

Выводить материалы