Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Что касается врагов и недоброжелателей — в этом вопросе следует положиться на Творца: терпеть от них оскорбления и не платить им той же монетой, а, наоборот, воздавать им добром и помнить, что как успехи, так и беды человека — в руках Всевышнего»Ховот а-Левавот

«Маоз цур», расшифровка №3

Отложить Отложено

Праздник закончился, а загадки «Маоз цур» остались. Перед нами — один из самых сложных и зашифрованных куплетов ханукального пиюта.

דְּבִיר קָדְשׁוֹ הֱבִיאַנִי וְגַם שָׁם לֹא שָׁקַטְתִּי.
וּבָא נוֹגֵשׂ וְהִגְלַנִי, כִּי זָרִים עָבַדְתִּי.
וְיֵין רַעַל מָסַכְתִּי כִּמְעַט שֶׁעָבַרְתִּי.
קֵץ בָּבֶל, זְרֻבָּבֶל לְקֵץ שִׁבְעִים נוֹשַׁעְתִּי:

В обитель своей святости ввел меня, но и там я не успокоился.
Угнетатель пришел и изгнал меня за то, что чужим служил я.
Отравленное вино я возливал и почти это миновал.
Конец [изгнанию] Вавилонскому, Зрубавель.
По окончании 70 лет был я спасен.

Строка דְּבִיר קָדְשׁוֹ הֱבִיאַנִי (двир кодшо эвиани, «в обитель своей святости ввел меня») перекликается со сказанным в «Теиллим»:

שְׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ בְּנָשְׂאִי יָדַי אֶל דְּבִיר קָדְשֶׁךָ.

Услышь голос моей мольбы, взывающий к Тебе, когда возношу руки к обители Твоей святости.

Обитель святости — Храм. Почему он называется דְּבִיר (двир)? Мидраш поясняет, что Храм — это место, откуда распространяются заповеди Всевышнего, см. десять заповедей (עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת, асерет а-диброт). Несмотря на Храм, еврейский народ продолжал грешить, и «покой ему мог только сниться»: периодически происходили войны и стычки.

Вскоре последовало наказание. Угнетататель (נוֹגֵשׂ, ногес) — это не кто иной, как царь Вавилона Навуходоносор, о котором пишет пророк Йешаягу:

וְנָשָׂאתָ הַמָּשָׁל הַזֶּה עַל מֶלֶךְ בָּבֶל וְאָמָרְתָּ אֵיךְ שָׁבַת נֹגֵשׂ שָׁבְתָה מַדְהֵבָה.

Ты поднимешь и скажешь притчу эту о царе Вавилонском: как не стало угнетателя, не стало надменности!

Навуходоносор угнал евреев в Вавилон из-за того, что они служили чужим (זָרִים, зарим). Автор имеет в виду чужих богов, идолопоклонство. Ключевое слово упомянуто в книге «Дварим»:

יַקְנִאֻהוּ בְּזָרִים בְּתוֹעֵבֹת יַכְעִיסֻהוּ.

И возбуждали в Нем ярость чужими; своими мерзостями гневили Его.

Последствия идолопоклонства автор пиюта «Маоз цур» сравнивает с отравленным вином. И опять — перифраз сказанного в «Теиллим».

הִרְאִיתָה עַמְּךָ קָשָׁה הִשְׁקִיתָנוּ יַיִן תַּרְעֵלָה.

Ты показал народу Твоему жестокое, напоил нас вином ядовитым.

Еврейский народ «едва миновал» (כִּמְעַט שֶׁעָבַרְתִּי, ким’ат ше-аварти) изгнание. Это выражение почерпнуто из «Шир а-ширим» (Песни песней).

כִּמְעַט שֶׁעָבַרְתִּי מֵהֶם עַד שֶׁמָּצָאתִי אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי

Едва я их миновала, как нашла я того, кого любит душа моя

На тот раз избавление наступило относительно быстро, Вавилонское изгнание продлилось семьдесят лет. קֵץ בָּבֶל — наступил конец Вавилонского изгнания, «кец Бавель», и Зрубавель, правнук царя Йеояхина, возглавил более 42 тысяч евреев, которым Кореш (Кир) разрешил вернуться в Страну Израиля. В полном соответствии со сказанным у пророка Йирмиягу:

כִּי כֹה אָמַר ה’ כִּי לְפִי מְלֹאת לְבָבֶל שִׁבְעִים שָׁנָה אֶפְקֹד אֶתְכֶם וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיכֶם אֶת דְּבָרִי הַטּוֹב לְהָשִׁיב אֶתְכֶם אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה.

Ибо так сказал Г-сподь: когда исполнится семьдесят лет Вавилону, вспомню Я о вас и исполню для вас доброе слово мое о возвращении вас на это место.

 

Теги не заданы