Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Лепешки, вареники, оладьи и пончики: круговорот названий

Отложить Отложено

До Хануки осталось несколько недель, а на прилавках израильских магазинов уже появились пончики. Не менее праздничными и традиционными являются картофельные оладьи (латкес, левивот). Поговорим о тех и о других.

Слово לְבִיבָה впервые упоминается в Танахе:

תָּבוֹא נָא תָּמָר אֲחֹתִי וּתְלַבֵּב לְעֵינַי שְׁתֵּי לְבִבוֹת
пусть придет Тамар, сестра моя, и испечет при мне пару лепешек
(Шмуэль II 13:6)

Комментатор Радак (рабби Давид Кимхи) основывается на переводе Танаха на арамейский (таргум Йонатан) и пишет, что лепешки Тамар были изготовлены из заварного теста — мука добавлялась в кипяток, лепешки из получившегося теста жарились на масле. Относительно корня לב"ב однозначного мнения нет, одни считают, что лепешки напоминали по форме сердце, לֵב. Другие предполагают, что такое вкусное блюдо, какой бы формы оно ни было, вызывает всё в том же сердце желание его попробовать.

В современном иврите слово לְבִיבָה изначально было аналогом вареников. Затем будущая Академия языка иврит, которая в 1913-м называлась «Комитетом языка», придумала כִּיסָנִים (от כִּיס, карман), а выходцы из Восточной Европы стали называть любые оладьи освободившимся словом לְבִיבוֹת.

С пончиками всё куда проще. В трактате «Псахим» упоминаются аппетитные блюда הַסּוּפְגָּנִין וְהַדּוּבְשָׁנִין וְהָאִיסְקְרִיטִין. Внук и ученик великого Раши комментатор Рашбам поясняет, что סוּפְגָּנִין — это кусочки мягкого теста, по консистенции напоминающие мочалку (סְפוֹג). В арабском есть похожее слово «сфиндж», именно так называют свои ханукальные пончики репатрианты из Марокко. Оба этих слова произошли от греческого spongos, мочалка.

В том же 1913-м гебраисты приделали к слову סוּפְגָּנִין ивритское окончание женского рода – סֻפְגָּנִיָּה. И решили, что так будут называться — внимание! — не пончики, а как раз оладьи. Потому что они изготовлены из мягкого теста и пропитаны маслом, как мочалка — водой. Но оладьи, как было упомянуто двумя абзацами выше, простой народ стал называть לְבִיבוֹת, тогда как סֻפְגָּנִיָּה стала обозначать пончик, куда больше похожий на мочалку.

С наступающими калориями!

Теги не заданы