Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
Про человека, который постоянно гордится собой и презирает окружающих, говорят, что גָּבַהּ לִבּוֹ (гава либо - его сердце вознеслось). Выражение это взято из книги пророка Йехезкеля. Всевышний посылает пророка урезонить царя Цора: “Скажи властелину Цopa: так сказал Г-сподь Б-г: за то, что вознеслось сердце твое и ты говорил: "Я Б-г, в обители Б-жьей воссел я, в сердце морей", – а ты человек, а не Б-г, и поставил сердце твое наравне с сердцем Б-жьим!” (Йехезкель 28:2-5)
Комментатор Мальбим поясняет, что “вознесение сердца” происходит тогда, когда человек начинает приписывать себе качества, которых у него нет. Потому Творец жестоко наказал царя, возомнившего себя Б-гом: “Посему, вот Я привожу на тебя чужеземцев, жесточайших из народов, и обнажат они мечи свои против красоты мудрости твоей и осквернят прелесть твою. В могилу низведут тебя, и умрешь смертью убитых в сердце морей. Скажешь ли: "Я Б-г!" – пред убийцей твоим? А (ведь) ты человек, а не Б-г, в руке убийцы твоего”.
Пример использования:
אחרי שיוסי נבחר לתפקיד, גבה ליבו, והוא התחיל להתנשא על כולם
ׂПосле того, как Йоси избрали на эту должность, он возгордился (его сердце вознеслось) и начал важничать по отношению к другим.
Теги не заданы