Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
Тексту три года. Но и сейчас болит.
Случайно встречаю на улице человека. Много лет назад учил со мной Гемару (ешива Швут-Ами, группа для олим-хадашим). Как сейчас помню, изучали второй перек трактата "Макот".
Способный еврей, молодой, открытый, с ним разговаривать одно удовольствие.
Спрашиваю, где теперь учится. Говорит, все время работает, времени не остается.
А жена учится? – Да так, понемногу. – Ну а дети? (Помню, старшего он в хедер устроил.) – Только улыбнулся виновато.
Ничего, всякое случается, у каждого своя жизнь. И свой путь в Торе.
Затем было еще несколько встреч. С другими бывшими учениками. И почему-то примерно такая же история.
Не все, заинтересовавшись Торой, переходят на режим ее ежедневного изучения. Извините, но я как раз из тех, кто считает, что всем в дневной колель и не надо. Учить Тору нужно постоянно – но для этого хватает вечеров.
Так что люди – способные, активные, хваткие и русскоговорящие – отлично справляются с учебой Торы, не прекращая ни дневной работы, ни службы в армии, ни университета, ни бизнеса.
Но вот что вдруг открылось. Перерастают люди многолетнее изучение недельного раздела в группах по-русски. Они уже знают иврит. Им под силу учиться с израильтянами. И они приходят в такие израильские группы. Берутся за регулярный Талмуд.
А потом уходят.
Не все, но очень многие.
Что случилось?
И я выяснил, что случилось.
Стоит пропустить один урок – и страница Талмуда становится абсолютно непонятной. Местный бааль-тшува спокойно возьмет Шотенштейна и нагонит пропущенное. Но наш, "русский" не возьмет. Ибо у него совсем другая мотивация.
А признать, что не понял, стыдно. Русская ментальность!
И повторить дома материал тоже не получится. Ибо нет пособия. А по живому листу не идет. Надо бы делать пометки в тетрадочке во время урока. Ну да ведь никто из израильтян не делает – и он не станет.
В результате, молодой человек вообще перестает учиться. Ему негде учиться и не с кем. И жена – как муж, тоже вне уроков. И ребенок забирается из хедера и переводится в мамлахти-дати. А оттуда прямая дорога в обычную школу. А оттуда прямая дорога в Канаду (ндБ).
И никакой беды в том нет. Пришел человек в Тору – и тихо вышел. Кипа, правда, все еще на голове. И свечи зажигаются. И молитва в субботу (хотя уже только вечерняя). И, конечно, Йом-Кипур!
Ничего страшного. Это все еще наша семья, еврейская. Просто немного жаль усилий, которые этот человек сам затратил. Вот усилий его воспитателей и учителей мне почему-то не жаль. Они должны были знать!
И кто виноват?
А никто! Просто, порог Гемары не был преодолен.
(Пишу не о тотальной закономерности, а о распространенном случае. Мне не до тотальностей.)
** **
И вот, мной был проделан эксперимент. Я взял и написал материал-пособие, перевод Талмуда, не всего, а некоторых его частей, тех, что часто изучаются.
Перевел самое необходимое, меньше уже нельзя – связь теряется. Взял слова из Талмуда, вставил их в русскую строчку, прямой перевод выделил, слова пояснения оставил как есть. Получилось так:
** **
[Здесь - в оригинале статьи - шел отрывок, давно живущий самостоятельной жизнью. Можете сходить по ССЫЛКЕ.]
** **
Извините за длинный отрывок. Остановиться не мог. Там в продолжении еще интересней.
Одним словом, стал я давать своим ученикам вот такие листы Гемары. Регулярно. Тем более, что у меня их накопилось на несколько трактатов[2].
Повторяю, стал я давать людям эти листочки. И что? Ни один из них учебы не бросил и, надеюсь, теперь уже не бросит.
Вы не поверите, но несколько раз я испытал то, что ощущает повар, когда видит, как его блюдо едят и нахваливают. В смысле, текст-помощник на русском вдруг стал разжигать аппетит к учебе. Так и задумано было: чтобы возникали вопросы, чтобы хотелось учиться в группе, серьезно, с учителями.
**
Ныне – слава Б-гу! – появилось у меня полно разных переводов-проектов-уроков Талмуда. Видео-уроки с гипертекстами.
Да, но и старые работы терять не резон. И что с ними делать?
**
Впрочем, это только один срез действительности. Называется: если вы думаете, что пришли к Торе, но мужчины вашей семьи не изучают регулярно Талмуд – то называется ли это "прийти к Торе"?
**
И последнее. На такую же примерно тему.
Если вы полагаете, что пришли к Торе, но никакой работы над своими мидот (качествами) не делаете, то это уж точно никак не называется.
**
И уж для полноты картины – третий член триады:
Если у нас нет своего рава – то мы в самом начале пути. Ибо должен быть свой рав!
Зачем? Затем, что принимать решения "по Торе" мы еще не умеем. (А если кто уверен, что умеет, – то моя статья, извините, не для него.) Но в том-то и дело, что жизнь по Торе – это именно по Торе, а не по тем законам, к которым я привык жить до Торы, – и всегда есть соблазн объявить свои соображения мнением Торы. Это так легко (ндБ)!
**
Вывод. Есть три составляющие. Вернее, их много, но эти (как меня научили мои учителя) – главные:
Раввин – качества (мои, а не чужие) – Тора (для мужчин: Талмуд; см. выше).
Повторяю: раввин – качества – Тора.
Это и есть Авраам - Ицхак - Яаков.
______________________________________________________
[2] На самом деле, подобные вещи просто так с воздуха, "ни откуда" не накапливаются. А именно: как-то пришлось мне работать на одно израильское издательство, много переводить, а они не выдержали встречи с суровой действительностью – я про кризис – и лавочку закрыли. А я остался со своими переводами не у дел. Таково происхождение материала, который у меня на руках.