Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
Амихай Вицман со своими друзьями из отряда самообороны кибуца Керем Шалом в течение шести часов удерживали нападающих. И в результате уничтожили более двадцати палестинских зверей, вооруженных до зубов.
Они отразили нападение и спасли кибуц — и так предотвратили еще убийства и зверства.
Еще накануне вечером Амихай танцевал с детьми, самого младшего держал на руках, а тот, что постарше, держался за его рубашку... Вся община танцевала в Праздник, а потом все разошлись по домам. Предвкушая праздничную встречу утром, они не знали, что проснутся в другой, кошмарной реальности…
В 6:30 утра начался «отвлекающий маневр» — полетели ракеты из Газы. Жители примыкающих к Газе территорий уже привыкли к ним, никто особо не волнуется, все заходят в комнаты-убежища.
Но пулеметные очереди, которые внезапно послышались слишком близко, совсем рядом с домами, показали, что на этот раз всё иначе: стало ясно, что палестинцы прорвались через заграждение. Они уже проникли в кибуц.
Все члены отряда самообороны, восемь человек, схватили оружие, сказали семьям запереться в комнатах-убежищах и не выходить, а сами отстреливались, защищая свои семьи, свой кибуц, не позволяя врагам окружить себя и атаковать дома.
Палестинцев было намного больше, и вооружены они были лучше, и зверства в них было в избытке. Кроме того, был момент внезапности, им удалось пробиться к дому одной из семей, открыть дверь и ворваться внутрь.
Через секунду террористы уничтожили бы всю семью, но Амихай бросается к этому дому, между ним и погромщиками происходит схватка.
Вскоре его товарищи прорвались в этот дом и уложили нападавших.
Но Амихай погиб… Погиб и больше не вернется к жене, к детям, не вернётся его обаятельная улыбка, чтение детям перед сном, его внимательные глаза…
Он и его друг погибли, защищая дом, наш общий дом, даже если мы никогда там не были, потому что эта наша общая Земля, данная нашим праотцам — неважно, где мы живем: в Израиле, в России, в Канаде или в Австралии...
Вот звуковые сообщения, которые Амихай успевал записывать для жены, сколько в них чуткости... (перевод слово в слово)… Только человек, связанный с вечным повелением Б-га, может оставаться человечным, даже когда его жизнь висит на волоске…
«Мы отражаем нападение в центре кибуца».
«Мы тут в кибуце в отличном положении, но пока ничего не ясно, не совсем понятно, что происходит, так что пока оставить (лешахрэр) нет возможности».
«Всё в норме, всё под контролем. Наш отряд самообороны в самом лучшем положении из всех кибуцев в районе, но я нужен тут».
«И создайте детям ощущение праздника. Не знаю, как: танцуйте с ними, молитесь, раздайте все сладости, какие есть в доме. Хорошо? Нужно стараться сейчас, чтобы у них было хорошее настроение — это основная задача».
В эти минуты, в бою, он не терял оптимизма, не терял понимания, что важнее всего сейчас — это настроение детей… Есть бой на улице, за каждый дом, а есть война не менее важная — внутри дома, со сладостями в руках и улыбкой на лице: война за душевный мир наших детей.
Дорогие братья и сестры со всего мира, наша основная задача сейчас — это не терять правильного настроя, понимания важности цели: создать в наших домах ту атмосферу, которая поддержит человечность, доброту и терпение. Это наша ответственность.
И если Амихай, да отомстит Всевышний за его кровь, беспокоился об этом в бою, отражая нападение врагов и понимая, что каждую минуту может быть убит, то мы, каждый из нас, слава Б-гу, может сделать это в тех условиях, в которых находится…
Амихай написал это жене об их детях, но сегодня все еврейские дети — это наши дети, и если мы смогли порадовать даже одного ребенка в эти дни — мы выполнили свою задачу!
«Тот, кто спасает одного человека, — как будто спас целый мир». Буквально (мишна Санхедрин 4:5): коль а-мэкайем — «каждый, кто поддерживает». Каждый, кто поддерживает одного человека, — как будто поддержал целый мир…
И этим миром может быть — ты сам или ты сама! И этим миром может быть — твой родной человек, в твоем доме, или твой ближний — соседский ребенок. Или малознакомый.
Это целый мир.
Не зря его звали Ами-хай, что в переводе означает: «Народ мой — жив!»
Мой народ — жив!
Теги: Дети, семья, Война в Израиле