Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
Кончился каникулярный месяц ав, дети устали от отдыха. В последний день сидели под моим окном на лужайке, играли в разные игры – активные, сверхактивные, опасные, невозможно опасные, то есть громкие, а я работал! Потом устали и приняли читать вслух. Раздобыли старую книгу с вопросами (на иврите, потому что с русским у них туго). Я прислушался, многое, оказалось, знаю, а многое – не очень. Хотите, продемонстрирую?
(1) Машиах без Йосеф придет из колена Эфраима или Менаше? (2) Что было в Мишкане пустыни, но не было в Мишкане Шило и в обоих Иерусалимских храмах, однако будет в Третьем, восстановленном храме? (3) Кто был коэном, не будучи потомком Аарона, брата Моше? (4) Какое число – если наоборот – то радует? (5) Какое число – то с буквой тав, то с буквой нун? (6) Какому числу все равно, в какую сторону ты его читаешь? (7) Какое число – если перевернуть его, становится злодеем?
В конце дам ответы. Но в другом порядке. Это чтобы вас запутать. Номера вопросов умножу на одиннадцать и возьму по модулю девять.
Но заинтересовался! Вышел к детям, посмотрел книгу. Издана очень давно, на обложке вместо имени стоят инициалы. Также и я, когда делал свои первые книги в Стране, писал только инициалы – Р.П, что могло означать что угодно, например – редактор перевода, кем я заодно тоже являлся.
Спросил старожил, что за автор. О, говорят, это очень интересный человек, но о нем говорить не будем. – Почему не будем? – Потому что давно умер? – И что? – А то, что о мертвых не говорят лашон-ара. – А о живых можно говорить лашон-ара? – О живых тоже нельзя, но о мертвых тем более. – Почему тем более? – Потому что они не могут ответить, вызвав обидчика в суд, если он сказал про них что-то неудобное. – Но ведь про живых тоже нельзя, хотя они могут вызвать обидчика в суд. – Иди и учись.
Пошел и посмотрел материал. Да, есть несколько определений лашон-ара. Мы теперь пользуемся примерно таким: так называется сообщение одного человека другому о третьем, в результате которого положительный статус третьего падает в глазах второго.
А раньше многие считали проще: нельзя говорить другому человеку о третьем, что не понравилось бы третьему. В частности, так считал раби Ицхак (см. в Брахот 19а):
אמר רבי יצחק Сказал раби Йицхак: כל המספר אחרי המת каждый, кто рассказывает (неприятные вещи) о человеке после его смерти, כאלו מספר אחרי האבן как будто рассказывает их о камне.
איכא דאמרי Некоторые говорят, объясняя слова раби Йицхака: דלא ידעי потому что умершие не знают, что рассказывают о них живые (как раз эта тема обсуждается в данном отрывке Талмуда). ואיכא דאמרי А некоторые говорят: דידעי ולא איכפת להו знают, но им все равно, они равнодушны к людским разговорам.
Так или иначе, есть правило: не говори то, что не может быть оспорено другим человеком – это об умершем. Правило нам известно в формулировке: о мёртвом или хорошо (т.е. добрые слова) или ничего. (Собственно, если забыть о походе в суд, это и есть запрет на лашон-ара. И он касается всех людей – живых и мёртвых.)
Почему-то его часто формулируют иначе: о мертвых – или хорошо, или ничего кроме правды. Мне кажется, в такой формулировке нет смысла. Ложь и так запрещена. Но говорить правду – нужно осторожно, потому что лашон-ара тоже запрещен. Т.е. горькой правде есть место лишь в исключительных случаях, все из которых вам хорошо известны.
А теперь ответы. (1) Штайн-Шнайм. (2) Из колена Эфраима. (3) Шэш. (4) Облака. (5) Моше, Малки-Цэдек (Брешит 14:18), Аарон. (5) Эсер. (8) Хамэш.
Счастливой вам учебы в новом учебном еврейском году!