Ежедневно (кроме суббот и праздников) на этой страничке вы найдете свежий выпуск специально отобранных и адаптированных редактором для каждодневного изучения статей на разные тематики Иудаизма.
120 лет кончились в этот день. Все эти годы Ноах уговаривал людей одуматься и исправить свои поступки, но они смеялись над ним. В этот день в 2105 г. до н. э. (1656 от Творения мира) Ноах и его семья вошли в Ковчег, и дверь за ними затворилась… Интересно, что сильные дожди начались с опозданием на 7 дней. Задержка была из-за траура по праведнику, долгожителю Метушелаху, дожившему до 969 лет, и скончавшемуся перед Потопом. Ноах и его семья (и животные) оставались в Ковчеге более года, пока не спала вода.
Правильно:
Мать: Йоси, прекрати бить Хаима.
Мать: Если ты не прекратишь его бить, отправишься на заднее сиденье.
Мать: Все, Йоси. (Машина останавливается). Садись на заднее сиденье.
Мать: Пристегни, пожалуйста, ремни.
Мать: Дай я тебе помогу.
Мать: Мне нужна тишина, чтобы спокойно ехать по дороге. Спасибо всем детям, кто разговаривает тихо.
Ункелос — праведный гер, переводчик Торы на арамейский язык (а по некоторым версиям, также и на древнегреческий). Происходил из римской императорской семьи; был племянником императора Адриана, подавившего восстание Бар Кохбы и преследовавшего знатоков Торы.
Ункелос (тогда его звали Аквила) был послан Адрианом в Землю Израиля с поручением, связанным со строительством нового римского города Элия Капитолина на месте разрушенного Йерушалаима. Встретившись с еврейскими мудрецами, Аквила начал изучать Тору, а затем под руководством р. Йеошуа бен Хананьи, верховного судьи Санхедрина, прошел гиюр. Четыре раза подряд император присылал конвой, чтобы возвратить племянника в Рим, но каждый раз Ункелусу удавалось убедить посланников императора, и они тоже принимали еврейство.
Ункелос учился у великих мудрецов поколения и в своем переводе Торы запечатлел Устную Традицию в их интерпретации. Талмуд свидетельствует, что «гер Ункелос записал свой перевод Торы из уст р. Элиэзера и р. Йеошуа». А в другом трактате добавлено, что в этой работе принимал участие и р. Акива.
По мнению ряда источников, работу по переводу Торы осуществили два гера, живших в одну и ту же эпоху: Ункелос выполнил перевод на арамейский язык, а другой гер — Акилос, товарищ р. Акивы, — перевел текст Торы на древнегреческий. Существует и еще одна версия, согласно которой гер Ункелос, выполнивший перевод на арамейский язык, жил в эпоху Гилеля и Шамая, а биографические данные, приведенные выше, относятся к геру Акилосу, переводчику Торы на древнегреческий.