Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
Сентябрь, о неотвратимости которого говорили большевики…
Нет, не так.
Дамы и господа, мы имеем честь презентовать…
Нет, опять не так.
Как-то вот так:
Судя по тому, как продается Биркон, переведенный на великомогучий (а продается он никак) — идея русского перевода была не самой лучшей.
И, скорей всего, русскоговорящие овечки так навсегда и останутся жить в морозилке.
Поэтому мне тут подумалось: а не сделать ли мне онлайновый вариант этой книжки?
Тем более, актуальность ее растет каждый год.
И вот, сделал.
Смотрите:
СЕМЬ ОДИНОКИХ ОВЕЧЕК
P.S. Книжку (на английском — «A Tale of Seven Sheep», на иврите — «שבע כבשות לבדנה») можно приобрести во всех магазинах еврейской книги от Сиднея до Торонто, а также купить онлайн (например, здесь).
P.P.S. Можно перепастивать перепощивать стянуть этот пост в разные ЖЖ и прочие санузлы места общественного пользования.
Теги: Иллюстрации, Морозилка, Острая тема, Перевод